chore: update locales
This commit is contained in:
329
locale/cs.po
329
locale/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n"
|
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: none (individual translator)\n"
|
"Language-Team: none (individual translator)\n"
|
||||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Vygeneruje až %d nahodilých opravitelných výmazů.\n"
|
|||||||
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
||||||
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
||||||
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
||||||
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||||
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
||||||
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
||||||
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
||||||
@@ -187,16 +187,17 @@ msgstr "Probíhá mazání sektorů [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
|
|||||||
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
msgstr "Nová délka musí být v rozsahu [0..%<PRId64>].\n"
|
msgstr "Nová délka musí být v rozsahu [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:574
|
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
||||||
msgstr "Probíhá zkrácení bitové kopie na %<PRId64> sektorů.\n"
|
msgstr "Probíhá zkrácení bitové kopie na %<PRId64> sektorů.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
|
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
|
||||||
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
|
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
|
||||||
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
|
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
|
||||||
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
|
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
|
||||||
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
|
||||||
|
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se zkrátit %s: %s\n"
|
msgstr "Nepodařilo se zkrátit %s: %s\n"
|
||||||
@@ -410,83 +411,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS:
|
#. TRANSLATORS:
|
||||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||||
#. Please do not return anything else here.
|
#. Please do not return anything else here.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
|
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
|
||||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||||
msgstr "ok"
|
msgstr "ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:366
|
#: src/dvdisaster.c:372
|
||||||
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
||||||
msgstr "-o/--ecc-target očekává 'file' nebo 'image'"
|
msgstr "-o/--ecc-target očekává 'file' nebo 'image'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:392
|
#: src/dvdisaster.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||||
msgstr "--threads musí být 1..%d\n"
|
msgstr "--threads musí být 1..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:406
|
#: src/dvdisaster.c:415
|
||||||
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
||||||
msgstr "--cache-size musí být minimálně 8MiB; doporučeno je 16MiB nebo více."
|
msgstr "--cache-size musí být minimálně 8MiB; doporučeno je 16MiB nebo více."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:408
|
#: src/dvdisaster.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:431
|
#: src/dvdisaster.c:440
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:435
|
#: src/dvdisaster.c:444
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:442
|
#: src/dvdisaster.c:451
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:446
|
#: src/dvdisaster.c:455
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:449
|
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
#: src/dvdisaster.c:467
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:462
|
#: src/dvdisaster.c:471
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:472
|
#: src/dvdisaster.c:481
|
||||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||||
msgstr "Platné parametry pro --driver: sg,cdrom"
|
msgstr "Platné parametry pro --driver: sg,cdrom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:474
|
#: src/dvdisaster.c:483
|
||||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||||
msgstr "--driver je podporován pouze v GNU/Linux"
|
msgstr "--driver je podporován pouze v GNU/Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:482
|
#: src/dvdisaster.c:497
|
||||||
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:537
|
#: src/dvdisaster.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:591
|
#: src/dvdisaster.c:606
|
||||||
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:698
|
#: src/dvdisaster.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||||
msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n"
|
msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
|
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Metoda %s není k dispozici.\n"
|
"Metoda %s není k dispozici.\n"
|
||||||
"Pro zobrazení seznamu metod použijte -m bez parametrů.\n"
|
"Pro zobrazení seznamu metod použijte -m bez parametrů.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||||
#: src/rs03-create.c:1320
|
#: src/rs03-create.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -507,25 +508,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Otevírání %s"
|
"Otevírání %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku a %d bajtů.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku a %d bajtů.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
|
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
|
||||||
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
||||||
msgstr "Metoda RS01 není pro porovnání souborů dostupná."
|
msgstr "Metoda RS01 není pro porovnání souborů dostupná."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:931
|
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Common usage examples:\n"
|
"Common usage examples:\n"
|
||||||
@@ -535,6 +536,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -546,10 +548,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Pokusí se opravit bitovou kopii disku za pomoci ecc informací.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Pokusí se opravit bitovou kopii disku za pomoci ecc informací.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Zkontroluje disk na chyby čtení.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Zkontroluje disk na chyby čtení.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Otestuje integritu souborů ISO a ECC.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Otestuje integritu souborů ISO a ECC.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:940
|
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drive and file specification:\n"
|
"Drive and file specification:\n"
|
||||||
@@ -566,23 +569,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -e,--ecc eccsoubor - název souboru ECC (výchozí: disk.ecc)\n"
|
" -e,--ecc eccsoubor - název souboru ECC (výchozí: disk.ecc)\n"
|
||||||
" -o,--ecc-target [file|image] - kam uložit ecc data pro RS03\n"
|
" -o,--ecc-target [file|image] - kam uložit ecc data pro RS03\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||||
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||||
msgstr "Možnosti optimalizace (před použitím si přečtěte návod!)\n"
|
msgstr "Možnosti optimalizace (před použitím si přečtěte návod!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:951
|
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||||
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
||||||
msgstr " -a,--assume x,y,... - předpokl. bitovou kopii rozšířenou kodeky x,y,...\n"
|
msgstr " -a,--assume x,y,... - předpokl. bitovou kopii rozšířenou kodeky x,y,...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:952
|
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||||
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
||||||
msgstr " -j,--jump n - po chybě čtení přeskočit n sektorů (výchozí: 16)\n"
|
msgstr " -j,--jump n - po chybě čtení přeskočit n sektorů (výchozí: 16)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:953
|
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||||
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
||||||
msgstr " -m n - vypsat/vybrat metody opravy chyb (výchozí: RS01)\n"
|
msgstr " -m n - vypsat/vybrat metody opravy chyb (výchozí: RS01)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:954
|
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
||||||
@@ -591,224 +594,232 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -n,--redundancy n%% - redundance souboru pro opravu chyb\n"
|
" -n,--redundancy n%% - redundance souboru pro opravu chyb\n"
|
||||||
" povolené hodnoty závisí na kodeku (viz návod)\n"
|
" povolené hodnoty závisí na kodeku (viz návod)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:956
|
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||||
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
||||||
msgstr " -v,--verbose - podrobnější diagnostický výpis\n"
|
msgstr " -v,--verbose - podrobnější diagnostický výpis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:957
|
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||||
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
||||||
msgstr " -x,--threads n - pro kódování/dekódování použít n vláken (pokud to kodek podporuje)\n"
|
msgstr " -x,--threads n - pro kódování/dekódování použít n vláken (pokud to kodek podporuje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:958
|
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||||
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
||||||
msgstr " --adaptive-read - použít optimalizovanou strategii čtení poškozených disků\n"
|
msgstr " --adaptive-read - použít optimalizovanou strategii čtení poškozených disků\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:959
|
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||||
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
||||||
msgstr " --auto-suffix - automaticky přidá k souborům přípony ISO a ECC\n"
|
msgstr " --auto-suffix - automaticky přidá k souborům přípony ISO a ECC\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||||
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
||||||
msgstr " --cache-size n - velikost mezipaměti v -c režimu (v MiB, výchozí: 32MiB)\n"
|
msgstr " --cache-size n - velikost mezipaměti v -c režimu (v MiB, výchozí: 32MiB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:961
|
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||||
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
||||||
msgstr " --dao - předpokl. DAO disk; nezkracovat konec bitové kopie\n"
|
msgstr " --dao - předpokl. DAO disk; nezkracovat konec bitové kopie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:962
|
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||||
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||||
msgstr " --defective-dump d - adresář pro ukládání nezpracovaných sektorů\n"
|
msgstr " --defective-dump d - adresář pro ukládání nezpracovaných sektorů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:964
|
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr " --driver=sg/cdrom - použít (výchozí) sg nebo alternativní cdrom ovladač (viz návod!)\n"
|
msgstr " --driver=sg/cdrom - použít (výchozí) sg nebo alternativní cdrom ovladač (viz návod!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:966
|
#: src/dvdisaster.c:986
|
||||||
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||||
msgstr " --eject - po úspěšném načtení vysune disk\n"
|
msgstr " --eject - po úspěšném načtení vysune disk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:967
|
#: src/dvdisaster.c:987
|
||||||
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:968
|
#: src/dvdisaster.c:988
|
||||||
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:969
|
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||||
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||||
msgstr " --fill-unreadable n - vyplní nečitelné sektory bajtem n\n"
|
msgstr " --fill-unreadable n - vyplní nečitelné sektory bajtem n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||||
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
||||||
msgstr " --ignore-fatal-sense - pokračovat ve čtení i po potenciálně neopravitelné chybě\n"
|
msgstr " --ignore-fatal-sense - pokračovat ve čtení i po potenciálně neopravitelné chybě\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||||
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
||||||
msgstr " --ignore-iso-size - ignoruje údaj o velikosti bitové kopie z ISO/UDF (nebezpečné - čtěte manuál!)\n"
|
msgstr " --ignore-iso-size - ignoruje údaj o velikosti bitové kopie z ISO/UDF (nebezpečné - čtěte manuál!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||||
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
||||||
msgstr " --internal-rereads n - mechanika může před nahlášením chyby zkusit n opakovaných čtení\n"
|
msgstr " --internal-rereads n - mechanika může před nahlášením chyby zkusit n opakovaných čtení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||||
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||||
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:975
|
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||||
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||||
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
msgstr " --old-ds-marker - použít označení chybějících sektorů kompatibilní s dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgstr " --old-ds-marker - použít označení chybějících sektorů kompatibilní s dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||||
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
||||||
msgstr " --prefetch-sectors n - pro RS03 kódování přednačíst n sektorů (používá ~nMiB)\n"
|
msgstr " --prefetch-sectors n - pro RS03 kódování přednačíst n sektorů (používá ~nMiB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||||
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
||||||
msgstr " --raw-mode n - režim přímého čtení pro CD disky (20 nebo 21)\n"
|
msgstr " --raw-mode n - režim přímého čtení pro CD disky (20 nebo 21)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||||
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
||||||
msgstr " --read-attempts n-m - zkusit n až m opakovaných čtení poškozeného sektoru\n"
|
msgstr " --read-attempts n-m - zkusit n až m opakovaných čtení poškozeného sektoru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||||
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
||||||
msgstr " --read-medium n - celý disk zkusit číst až n krát\n"
|
msgstr " --read-medium n - celý disk zkusit číst až n krát\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||||
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
||||||
msgstr " --read-raw - pokud je to možné, provede čtení v přímém režimu\n"
|
msgstr " --read-raw - pokud je to možné, provede čtení v přímém režimu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||||
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:983
|
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||||
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||||
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
||||||
msgstr " --speed-warning n - vypíše upozornění pokud se rychlost změní o více než n procent\n"
|
msgstr " --speed-warning n - vypíše upozornění pokud se rychlost změní o více než n procent\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:985
|
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||||
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
||||||
msgstr " --spinup-delay n - počká n sekund na roztočení mechaniky\n"
|
msgstr " --spinup-delay n - počká n sekund na roztočení mechaniky\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||||
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||||
msgstr "Možnosti ladění (záměrně nezdokumentované a eventuálně škodlivé)\n"
|
msgstr "Možnosti ladění (záměrně nezdokumentované a eventuálně škodlivé)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||||
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
||||||
msgstr " --debug - povolí použití následujících možností\n"
|
msgstr " --debug - povolí použití následujících možností\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||||
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||||
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
||||||
msgstr " --byteset s,i,b - nastaví bajt i sektoru s na b\n"
|
msgstr " --byteset s,i,b - nastaví bajt i sektoru s na b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||||
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||||
msgstr " --cdump - vytvoří výpis ve formátu C #include místo hexadecimálního\n"
|
msgstr " --cdump - vytvoří výpis ve formátu C #include místo hexadecimálního\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||||
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
||||||
msgstr " --compare-images a,b - porovná sektory bitových kopií a a b\n"
|
msgstr " --compare-images a,b - porovná sektory bitových kopií a a b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||||
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
||||||
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - zkopíruje sektor n bitové kopie a do sektoru m bitové kopie b\n"
|
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - zkopíruje sektor n bitové kopie a do sektoru m bitové kopie b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
#: src/dvdisaster.c:1016
|
||||||
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
||||||
msgstr " --erase sector - smaže daný sektor\n"
|
msgstr " --erase sector - smaže daný sektor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
#: src/dvdisaster.c:1017
|
||||||
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
||||||
msgstr " --erase n-m - smaže sektory n - m, včetně\n"
|
msgstr " --erase n-m - smaže sektory n - m, včetně\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
#: src/dvdisaster.c:1018
|
||||||
|
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1019
|
||||||
|
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1020
|
||||||
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
#: src/dvdisaster.c:1021
|
||||||
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
#: src/dvdisaster.c:1022
|
||||||
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
||||||
msgstr " --marked-image n - vytvoří bitovou kopii s n označenými náhodnými sektory\n"
|
msgstr " --marked-image n - vytvoří bitovou kopii s n označenými náhodnými sektory\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
#: src/dvdisaster.c:1023
|
||||||
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
||||||
msgstr " --merge-images a,b - sloučí bitové kopie a a b (a obdrží sektory z b)\n"
|
msgstr " --merge-images a,b - sloučí bitové kopie a a b (a obdrží sektory z b)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
#: src/dvdisaster.c:1024
|
||||||
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
#: src/dvdisaster.c:1025
|
||||||
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
||||||
msgstr " --random-image n - vytvoří bitovou kopii s n sektory náhodných čísel\n"
|
msgstr " --random-image n - vytvoří bitovou kopii s n sektory náhodných čísel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
#: src/dvdisaster.c:1026
|
||||||
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||||
msgstr " --random-seed n - základ pro zabudovaný generátor náhodných čísel\n"
|
msgstr " --random-seed n - základ pro zabudovaný generátor náhodných čísel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
#: src/dvdisaster.c:1027
|
||||||
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr " --raw-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného nezpracovaného sektoru\n"
|
msgstr " --raw-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného nezpracovaného sektoru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1006
|
#: src/dvdisaster.c:1028
|
||||||
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr " --read-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru\n"
|
msgstr " --read-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1007
|
#: src/dvdisaster.c:1029
|
||||||
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||||
msgstr " --screen-shot - užitečné pro vytváření snímků obrazovky\n"
|
msgstr " --screen-shot - užitečné pro vytváření snímků obrazovky\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1008
|
#: src/dvdisaster.c:1030
|
||||||
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||||
msgstr " --send-cdb arg - vykoná na mechanice dané cdb; při špatném použití může zabít systém\n"
|
msgstr " --send-cdb arg - vykoná na mechanice dané cdb; při špatném použití může zabít systém\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
#: src/dvdisaster.c:1031
|
||||||
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
#: src/dvdisaster.c:1032
|
||||||
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
#: src/dvdisaster.c:1033
|
||||||
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||||
msgstr " --show-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru bitové kopie\n"
|
msgstr " --show-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru bitové kopie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
#: src/dvdisaster.c:1034
|
||||||
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
#: src/dvdisaster.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||||
msgstr " --sim-defects n - nasimuluje na disku n%% poškozených sektorů\n"
|
msgstr " --sim-defects n - nasimuluje na disku n%% poškozených sektorů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
#: src/dvdisaster.c:1036
|
||||||
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||||
msgstr " --truncate n - zkrátí bitovou kopii na n sektorů\n"
|
msgstr " --truncate n - zkrátí bitovou kopii na n sektorů\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
#: src/dvdisaster.c:1037
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -816,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --zero-unreadable - nahradit značky pro \"nečitelné sektory\" nulami\n"
|
" --zero-unreadable - nahradit značky pro \"nečitelné sektory\" nulami\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1045
|
#: src/dvdisaster.c:1067
|
||||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||||
msgstr "Optická mechanika 52X FW 1.02"
|
msgstr "Optická mechanika 52X FW 1.02"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1069,87 +1080,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:275
|
#: src/main-window.c:280
|
||||||
msgid "button|Read"
|
msgid "button|Read"
|
||||||
msgstr "Načíst"
|
msgstr "Načíst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "tooltip|Read Image"
|
msgid "tooltip|Read Image"
|
||||||
msgstr "Vytvořit bitovou kopii"
|
msgstr "Vytvořit bitovou kopii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
||||||
msgstr "Vytvoří soubor bitové kopie CD/DVD (nebo se pokusí doplnit soubor existující bitové kopie)."
|
msgstr "Vytvoří soubor bitové kopie CD/DVD (nebo se pokusí doplnit soubor existující bitové kopie)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:292
|
#: src/main-window.c:297
|
||||||
msgid "button|Create"
|
msgid "button|Create"
|
||||||
msgstr "Vytvořit"
|
msgstr "Vytvořit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
||||||
msgstr "Vytvořit data pro opravu"
|
msgstr "Vytvořit data pro opravu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
||||||
msgstr "Vytvoří data pro opravu chyb. Vyžaduje soubor bitové kopie."
|
msgstr "Vytvoří data pro opravu chyb. Vyžaduje soubor bitové kopie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:299
|
#: src/main-window.c:304
|
||||||
msgid "button|Scan"
|
msgid "button|Scan"
|
||||||
msgstr "Zkontrolovat"
|
msgstr "Zkontrolovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "tooltip|Scan medium"
|
msgid "tooltip|Scan medium"
|
||||||
msgstr "Zkontrolovat disk"
|
msgstr "Zkontrolovat disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
||||||
msgstr "Zkontroluje čitelnost disku."
|
msgstr "Zkontroluje čitelnost disku."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:306
|
#: src/main-window.c:311
|
||||||
msgid "button|Fix"
|
msgid "button|Fix"
|
||||||
msgstr "Opravit"
|
msgstr "Opravit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "tooltip|Repair image"
|
msgid "tooltip|Repair image"
|
||||||
msgstr "Opravit bitovou kopii"
|
msgstr "Opravit bitovou kopii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
||||||
msgstr "Opraví bitovou kopii. Vyžaduje soubor bitové kopie a data pro opravu chyb."
|
msgstr "Opraví bitovou kopii. Vyžaduje soubor bitové kopie a data pro opravu chyb."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:313
|
#: src/main-window.c:318
|
||||||
msgid "button|Verify"
|
msgid "button|Verify"
|
||||||
msgstr "Ověřit"
|
msgstr "Ověřit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "tooltip|Consistency check"
|
msgid "tooltip|Consistency check"
|
||||||
msgstr "Ověřit konzistenci"
|
msgstr "Ověřit konzistenci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
||||||
msgstr "Otestuje konzistenci dat pro opravu chyb a souboru bitové kopie."
|
msgstr "Otestuje konzistenci dat pro opravu chyb a souboru bitové kopie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:320
|
#: src/main-window.c:325
|
||||||
|
msgid "button|Strip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "tooltip|Strip ECC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:332
|
||||||
msgid "button|Stop"
|
msgid "button|Stop"
|
||||||
msgstr "Zastavit"
|
msgstr "Zastavit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "tooltip|Abort action"
|
msgid "tooltip|Abort action"
|
||||||
msgstr "Přerušit akci"
|
msgstr "Přerušit akci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "Aborts an ongoing action."
|
msgid "Aborts an ongoing action."
|
||||||
msgstr "Přeruší probíhající akci."
|
msgstr "Přeruší probíhající akci."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:480
|
#: src/main-window.c:492
|
||||||
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
||||||
msgstr "Záznam výpisu probíhající akce"
|
msgstr "Záznam výpisu probíhající akce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:481
|
#: src/main-window.c:493
|
||||||
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
||||||
msgstr "Zobrazí další informace vypsané v průběhu probíhající nebo předchozích akcí."
|
msgstr "Zobrazí další informace vypsané v průběhu probíhající nebo předchozích akcí."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:490
|
#: src/main-window.c:502
|
||||||
msgid "View log"
|
msgid "View log"
|
||||||
msgstr "Zobrazit záznam"
|
msgstr "Zobrazit záznam"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1274,7 +1297,7 @@ msgstr "Typ disku:"
|
|||||||
msgid "Book type:"
|
msgid "Book type:"
|
||||||
msgstr "Book type:"
|
msgstr "Book type:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
|
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
|
||||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||||
msgstr "ID výrobce:"
|
msgstr "ID výrobce:"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1524,11 +1547,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* dvdisaster - nelze pokračovat:\n"
|
"* dvdisaster - nelze pokračovat:\n"
|
||||||
"*\n"
|
"*\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1306
|
#: src/misc.c:1307
|
||||||
msgid "Do not ask again"
|
msgid "Do not ask again"
|
||||||
msgstr "Příště se již neptat"
|
msgstr "Příště se již neptat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1330
|
#: src/misc.c:1331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||||
@@ -1543,7 +1566,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Existující soubor bitové kopie bude smazán."
|
"Existující soubor bitové kopie bude smazán."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1352
|
#: src/misc.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The error correction file is already present:\n"
|
"The error correction file is already present:\n"
|
||||||
@@ -1558,6 +1581,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Chcete ho přepsat?"
|
"Chcete ho přepsat?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1388
|
||||||
|
msgid "Strip ECC aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1396
|
||||||
|
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1402
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1411
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
|
||||||
|
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
|
||||||
|
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1418
|
||||||
|
msgid "Aborted on user request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1427
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1430
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.c:452
|
#: src/preferences.c:452
|
||||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||||
msgstr "Přepnuto na lineární strategii čtení."
|
msgstr "Přepnuto na lineární strategii čtení."
|
||||||
@@ -4631,7 +4687,7 @@ msgstr "Pokračovat v hledání"
|
|||||||
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
||||||
msgstr "V nastavení zakažte inicializaci RS02"
|
msgstr "V nastavení zakažte inicializaci RS02"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs02-recognize.c:278
|
#: src/rs02-recognize.c:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Faster medium initialization\n"
|
"Faster medium initialization\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -5450,12 +5506,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:555
|
#: src/rs03-recognize.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Nezdařil se přechod na sektor %lld bitové kopie: %s"
|
msgstr "Nezdařil se přechod na sektor %lld bitové kopie: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:560
|
#: src/rs03-recognize.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Čtení sektoru %lld bitové kopie %s se nezdařilo"
|
msgstr "Čtení sektoru %lld bitové kopie %s se nezdařilo"
|
||||||
@@ -6077,7 +6133,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||||
msgstr "Mechanika neohlásila typ disku."
|
msgstr "Mechanika neohlásila typ disku."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
|
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||||
msgstr "Tento program nepodporuje \"%s\" disky."
|
msgstr "Tento program nepodporuje \"%s\" disky."
|
||||||
@@ -6108,12 +6164,12 @@ msgstr ", kontrola C2"
|
|||||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||||
msgstr "Je použit READ(10).\n"
|
msgstr "Je použit READ(10).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2730
|
#: src/scsi-layer.c:2736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
||||||
msgstr "Disk: %s, %<PRId64> sektorů%s"
|
msgstr "Disk: %s, %<PRId64> sektorů%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2734
|
#: src/scsi-layer.c:2740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
||||||
msgstr "Disk \"%s\": %s, %<PRId64> sektorů%s vytvořeno %s"
|
msgstr "Disk \"%s\": %s, %<PRId64> sektorů%s vytvořeno %s"
|
||||||
@@ -6272,6 +6328,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Novinky v této verzi:</i>"
|
msgstr "<i>Novinky v této verzi:</i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Common usage examples:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Příklady běžného použití:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Uloží bitovou kopii disku na pevný disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Pro uložení určitého rozsahu sektorů použijte -rn-m, např. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Vytvoří pro bitovou kopii disku ecc informace.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Pokusí se opravit bitovou kopii disku za pomoci ecc informací.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Zkontroluje disk na chyby čtení.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Otestuje integritu souborů ISO a ECC.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
||||||
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
||||||
|
|||||||
329
locale/de.po
329
locale/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n"
|
"Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Erzeuge höchstens %d zufällige korrigierbare Auslöschungen.\n"
|
|||||||
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
||||||
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
||||||
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
||||||
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||||
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
||||||
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
||||||
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
||||||
@@ -186,16 +186,17 @@ msgstr "Lösche Sektoren [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
|
|||||||
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
msgstr "Neue Länge muß im Bereich [0..%<PRId64>] liegen.\n"
|
msgstr "Neue Länge muß im Bereich [0..%<PRId64>] liegen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:574
|
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
||||||
msgstr "Verkürze das Abbild auf %<PRId64> Sektoren.\n"
|
msgstr "Verkürze das Abbild auf %<PRId64> Sektoren.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
|
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
|
||||||
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
|
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
|
||||||
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
|
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
|
||||||
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
|
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
|
||||||
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
|
||||||
|
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht abschneiden: %s\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht abschneiden: %s\n"
|
||||||
@@ -452,83 +453,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS:
|
#. TRANSLATORS:
|
||||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||||
#. Please do not return anything else here.
|
#. Please do not return anything else here.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
|
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
|
||||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||||
msgstr "ok"
|
msgstr "ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:366
|
#: src/dvdisaster.c:372
|
||||||
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
||||||
msgstr "-o/--ecc-target erwartet 'file' oder 'image'"
|
msgstr "-o/--ecc-target erwartet 'file' oder 'image'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:392
|
#: src/dvdisaster.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||||
msgstr "--threads muß zwischen 1..%d liegen\n"
|
msgstr "--threads muß zwischen 1..%d liegen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:406
|
#: src/dvdisaster.c:415
|
||||||
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
||||||
msgstr "--cache-size muß mindestens 8MiB sein; 16MiB oder mehr werden empfohlen."
|
msgstr "--cache-size muß mindestens 8MiB sein; 16MiB oder mehr werden empfohlen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:408
|
#: src/dvdisaster.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
||||||
msgstr "--cache-size: Größter zulässiger Wert ist %dMiB."
|
msgstr "--cache-size: Größter zulässiger Wert ist %dMiB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:431
|
#: src/dvdisaster.c:440
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr "--encoding-algorithm: SSE2 wird von diesem Prozessor nicht unterstützt!"
|
msgstr "--encoding-algorithm: SSE2 wird von diesem Prozessor nicht unterstützt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:435
|
#: src/dvdisaster.c:444
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||||
msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit, SSE2"
|
msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:442
|
#: src/dvdisaster.c:451
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr "--encoding-algorithm: AltiVec wird von diesem Prozessor nicht unterstützt!"
|
msgstr "--encoding-algorithm: AltiVec wird von diesem Prozessor nicht unterstützt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:446
|
#: src/dvdisaster.c:455
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||||
msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit, AltiVec"
|
msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:449
|
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
||||||
msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit"
|
msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
#: src/dvdisaster.c:467
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
||||||
msgstr "--encoding-io-strategy: mmap wird für dieses Betriebssystem nicht unterstützt"
|
msgstr "--encoding-io-strategy: mmap wird für dieses Betriebssystem nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:462
|
#: src/dvdisaster.c:471
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
||||||
msgstr "--encoding-io-strategy: gültige Werte sind readwrite und mmap"
|
msgstr "--encoding-io-strategy: gültige Werte sind readwrite und mmap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:472
|
#: src/dvdisaster.c:481
|
||||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||||
msgstr "Zulässige Werte für --driver: sg,cdrom"
|
msgstr "Zulässige Werte für --driver: sg,cdrom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:474
|
#: src/dvdisaster.c:483
|
||||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||||
msgstr "--driver wird nur unter GNU/Linux unterstützt"
|
msgstr "--driver wird nur unter GNU/Linux unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:482
|
#: src/dvdisaster.c:497
|
||||||
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr "--fixed-speed-values ist nur im Debugging-Modus erlaubt"
|
msgstr "--fixed-speed-values ist nur im Debugging-Modus erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:537
|
#: src/dvdisaster.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:591
|
#: src/dvdisaster.c:606
|
||||||
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr "--set-version ist nur im Debugging-Modus erlaubt"
|
msgstr "--set-version ist nur im Debugging-Modus erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:698
|
#: src/dvdisaster.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||||
msgstr "?? ungültiger Rückgabewert von getopt: %d\n"
|
msgstr "?? ungültiger Rückgabewert von getopt: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
|
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Das Verfahren %s ist nicht vorhanden.\n"
|
"Das Verfahren %s ist nicht vorhanden.\n"
|
||||||
"Verwenden Sie -m ohne Parameter um eine Liste zu erhalten.\n"
|
"Verwenden Sie -m ohne Parameter um eine Liste zu erhalten.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||||
#: src/rs03-create.c:1320
|
#: src/rs03-create.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -549,25 +550,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Öffne %s"
|
"Öffne %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> Datenträger-Sektoren.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> Datenträger-Sektoren.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> Datenträger-Sektoren und %d Bytes.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> Datenträger-Sektoren und %d Bytes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
|
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
|
||||||
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
||||||
msgstr "RS01-Methode zum Überprüfen der Dateien nicht verfügbar."
|
msgstr "RS01-Methode zum Überprüfen der Dateien nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:931
|
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Common usage examples:\n"
|
"Common usage examples:\n"
|
||||||
@@ -577,6 +578,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -588,10 +590,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Versucht das Abbild mit Hilfe der Fehlerkorrektur-Daten zu reparieren.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Versucht das Abbild mit Hilfe der Fehlerkorrektur-Daten zu reparieren.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Untersucht den Datenträger auf Lesefehler.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Untersucht den Datenträger auf Lesefehler.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Prüft die Struktur der .iso und .ecc - Dateien.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Prüft die Struktur der .iso und .ecc - Dateien.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Löscht .iso - Dateien nach Beenden der vorherigen Aktionen.\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Löscht .iso - Dateien nach Beenden der vorherigen Aktionen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:940
|
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drive and file specification:\n"
|
"Drive and file specification:\n"
|
||||||
@@ -608,23 +611,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -e,--ecc Name - Name der Fehlerkorrektur-Datei (Standard: medium.ecc)\n"
|
" -e,--ecc Name - Name der Fehlerkorrektur-Datei (Standard: medium.ecc)\n"
|
||||||
" -o,--ecc-target [file image] - Ablageziel für Fehlerkorrektur-Daten in RS03\n"
|
" -o,--ecc-target [file image] - Ablageziel für Fehlerkorrektur-Daten in RS03\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||||
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||||
msgstr "Feineinstellung (Beachten Sie die Hinweise in der Dokumentation!):\n"
|
msgstr "Feineinstellung (Beachten Sie die Hinweise in der Dokumentation!):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:951
|
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||||
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
||||||
msgstr " -a,--assume x,y,... - Nimm an daß das Abbild mit Kodierer(n) x,y,... erweitert wurde\n"
|
msgstr " -a,--assume x,y,... - Nimm an daß das Abbild mit Kodierer(n) x,y,... erweitert wurde\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:952
|
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||||
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
||||||
msgstr " -j,--jump n - überspringe n Sektoren nach einem Lesefehler (Standard: 16)\n"
|
msgstr " -j,--jump n - überspringe n Sektoren nach einem Lesefehler (Standard: 16)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:953
|
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||||
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
||||||
msgstr " -m n - Fehlerkorrektur-Methoden anzeigen/auswählen (Standard: RS01)\n"
|
msgstr " -m n - Fehlerkorrektur-Methoden anzeigen/auswählen (Standard: RS01)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:954
|
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
||||||
@@ -633,230 +636,238 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -n,--redundancy n%% - Redundanz der Fehlerkorrektur-Daten\n"
|
" -n,--redundancy n%% - Redundanz der Fehlerkorrektur-Daten\n"
|
||||||
" zulässige Werte hängen vom Kodierer ab (siehe Dokumentation)\n"
|
" zulässige Werte hängen vom Kodierer ab (siehe Dokumentation)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:956
|
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||||
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
||||||
msgstr " -v,--verbose - mehr erläuternde Ausgaben\n"
|
msgstr " -v,--verbose - mehr erläuternde Ausgaben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:957
|
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||||
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
||||||
msgstr " -x,--threads n - verwende n Kontrollfäden für RS03-(De-)Kodierung\n"
|
msgstr " -x,--threads n - verwende n Kontrollfäden für RS03-(De-)Kodierung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:958
|
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||||
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
||||||
msgstr " --adaptive-read - verwende optimiertes Leseverfahren für defekte Datenträger\n"
|
msgstr " --adaptive-read - verwende optimiertes Leseverfahren für defekte Datenträger\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:959
|
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||||
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
||||||
msgstr " --auto-suffix - automatisches Anfügen der .iso- und .ecc-Dateiendungen\n"
|
msgstr " --auto-suffix - automatisches Anfügen der .iso- und .ecc-Dateiendungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||||
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
||||||
msgstr " --cache-size n - Zwischenspeicher in MiB bei .ecc-Datei-Erzeugung (Standard: 32MiB)\n"
|
msgstr " --cache-size n - Zwischenspeicher in MiB bei .ecc-Datei-Erzeugung (Standard: 32MiB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:961
|
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||||
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
||||||
msgstr " --dao - unterstelle DAO; Abbild am Ende nicht kürzen\n"
|
msgstr " --dao - unterstelle DAO; Abbild am Ende nicht kürzen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:962
|
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||||
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||||
msgstr " --defective-dump d - Verzeichnis zum Speichern unvollständiger Roh-Sektoren\n"
|
msgstr " --defective-dump d - Verzeichnis zum Speichern unvollständiger Roh-Sektoren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:964
|
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr " --driver=sg/cdrom - Verwende den sg-(Voreinstellung) oder den alternativen cdrom-Treiber (siehe Handbuch!)\n"
|
msgstr " --driver=sg/cdrom - Verwende den sg-(Voreinstellung) oder den alternativen cdrom-Treiber (siehe Handbuch!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:966
|
#: src/dvdisaster.c:986
|
||||||
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||||
msgstr " --eject - Datenträger nach erfolgreichem Lesen auswerfen\n"
|
msgstr " --eject - Datenträger nach erfolgreichem Lesen auswerfen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:967
|
#: src/dvdisaster.c:987
|
||||||
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||||
msgstr " --encoding-algorithm n - mögliche Werte: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
msgstr " --encoding-algorithm n - mögliche Werte: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:968
|
#: src/dvdisaster.c:988
|
||||||
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
||||||
msgstr " --encoding-io-strategy n - mögliche Werte: readwrite, mmap\n"
|
msgstr " --encoding-io-strategy n - mögliche Werte: readwrite, mmap\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:969
|
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||||
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||||
msgstr " --fill-unreadable n - fülle unlesbare Sektoren mit Byte n\n"
|
msgstr " --fill-unreadable n - fülle unlesbare Sektoren mit Byte n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||||
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
||||||
msgstr " --ignore-fatal-sense - Lesen nach möglicherweise schwerwiegenden Fehlern fortsetzen\n"
|
msgstr " --ignore-fatal-sense - Lesen nach möglicherweise schwerwiegenden Fehlern fortsetzen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||||
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
||||||
msgstr " --ignore-iso-size - Abbildgröße aus ISO/UDF-Daten nicht verwenden (gefährlich - siehe Handbuch!)\n"
|
msgstr " --ignore-iso-size - Abbildgröße aus ISO/UDF-Daten nicht verwenden (gefährlich - siehe Handbuch!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||||
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
||||||
msgstr " --internal-rereads n - Laufwerk unternimmt n Leseversuche bevor es einen Fehler zurückmeldet\n"
|
msgstr " --internal-rereads n - Laufwerk unternimmt n Leseversuche bevor es einen Fehler zurückmeldet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||||
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
||||||
msgstr " --medium-info - Information über eingelegten Datenträger ausgeben\n"
|
msgstr " --medium-info - Information über eingelegten Datenträger ausgeben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||||
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:975
|
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||||
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
||||||
msgstr " --no-progress - keine Fortschrittsanzeige ausgeben\n"
|
msgstr " --no-progress - keine Fortschrittsanzeige ausgeben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||||
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
msgstr " --old-ds-marker - markiere fehlende Sektoren kompatibel mit dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgstr " --old-ds-marker - markiere fehlende Sektoren kompatibel mit dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||||
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
||||||
msgstr " --prefetch-sectors n - n Sektoren für RS03-Kodierung im Voraus laden (braucht ~nMiB)\n"
|
msgstr " --prefetch-sectors n - n Sektoren für RS03-Kodierung im Voraus laden (braucht ~nMiB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||||
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
||||||
msgstr " --raw-mode n - \"raw-modus\" zum Lesen von CD (20 or 21)\n"
|
msgstr " --raw-mode n - \"raw-modus\" zum Lesen von CD (20 or 21)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||||
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
||||||
msgstr " --read-attempts n-m - versucht beschädigten Sektor n bis m-mal zu lesen\n"
|
msgstr " --read-attempts n-m - versucht beschädigten Sektor n bis m-mal zu lesen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||||
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
||||||
msgstr " --read-medium n - liest den gesamten Datenträger bis zu n-mal\n"
|
msgstr " --read-medium n - liest den gesamten Datenträger bis zu n-mal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||||
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
||||||
msgstr " --read-raw - liest in der \"raw\"-Betriebsart sofern möglich\n"
|
msgstr " --read-raw - liest in der \"raw\"-Betriebsart sofern möglich\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||||
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:983
|
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||||
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
||||||
msgstr " --resource-file p - verwendet die Konfigurationdatei aus dem angegebenen Pfad\n"
|
msgstr " --resource-file p - verwendet die Konfigurationdatei aus dem angegebenen Pfad\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||||
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
||||||
msgstr " --speed-warning n - warnt bei Geschwindigkeitsänderung um mehr als n Prozent\n"
|
msgstr " --speed-warning n - warnt bei Geschwindigkeitsänderung um mehr als n Prozent\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:985
|
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||||
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
||||||
msgstr " --spinup-delay n - gibt dem Laufwerk n Sekunden Zeit zum Hochlaufen\n"
|
msgstr " --spinup-delay n - gibt dem Laufwerk n Sekunden Zeit zum Hochlaufen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||||
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||||
msgstr "Optionen zum Testen (absichtlich undokumentiert und möglicherweise schädlich!)\n"
|
msgstr "Optionen zum Testen (absichtlich undokumentiert und möglicherweise schädlich!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||||
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
||||||
msgstr " --debug - schaltet die folgenden Optionen frei\n"
|
msgstr " --debug - schaltet die folgenden Optionen frei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||||
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||||
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
||||||
msgstr " --byteset s,i,b - setze Byte i in Sektor s auf Wert b\n"
|
msgstr " --byteset s,i,b - setze Byte i in Sektor s auf Wert b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||||
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||||
msgstr " --cdump - Erzeugt C-Include-Dateien anstelle von hexadezimalen Ausgaben\n"
|
msgstr " --cdump - Erzeugt C-Include-Dateien anstelle von hexadezimalen Ausgaben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||||
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
||||||
msgstr " --compare-images a,b - Vergleicht Sektoren in den Abbildern a und b\n"
|
msgstr " --compare-images a,b - Vergleicht Sektoren in den Abbildern a und b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||||
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
||||||
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - Kopiert Sektor n aus Abbild a in Sektor m von Abbild b\n"
|
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - Kopiert Sektor n aus Abbild a in Sektor m von Abbild b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
#: src/dvdisaster.c:1016
|
||||||
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
||||||
msgstr " --erase sector - Löscht den angegebenen Sektor\n"
|
msgstr " --erase sector - Löscht den angegebenen Sektor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
#: src/dvdisaster.c:1017
|
||||||
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
||||||
msgstr " --erase n-m - Löscht die Sektoren n - m (einschließlich n,m)\n"
|
msgstr " --erase n-m - Löscht die Sektoren n - m (einschließlich n,m)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
#: src/dvdisaster.c:1018
|
||||||
|
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1019
|
||||||
|
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1020
|
||||||
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
||||||
msgstr " --fixed-speed-values - feste Geschwindigkeitswerte zur besseren Bearbeitung der Ausgabe\n"
|
msgstr " --fixed-speed-values - feste Geschwindigkeitswerte zur besseren Bearbeitung der Ausgabe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
#: src/dvdisaster.c:1021
|
||||||
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
#: src/dvdisaster.c:1022
|
||||||
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
||||||
msgstr " --marked-image n - Erzeugt Abbild mit n markierten Sektoren aus Zufallszahlen\n"
|
msgstr " --marked-image n - Erzeugt Abbild mit n markierten Sektoren aus Zufallszahlen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
#: src/dvdisaster.c:1023
|
||||||
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
||||||
msgstr " --merge-images a,b Vereinigt Abbild a mit b (a erhält Sektoren aus b)\n"
|
msgstr " --merge-images a,b Vereinigt Abbild a mit b (a erhält Sektoren aus b)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
#: src/dvdisaster.c:1024
|
||||||
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
||||||
msgstr " --random-errors e - Füllt Abbild mit zufälligen reparierbaren Fehlern\n"
|
msgstr " --random-errors e - Füllt Abbild mit zufälligen reparierbaren Fehlern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
#: src/dvdisaster.c:1025
|
||||||
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
||||||
msgstr " --random-image n - Erzeugt Abbild mit n Sektoren aus Zufallszahlen\n"
|
msgstr " --random-image n - Erzeugt Abbild mit n Sektoren aus Zufallszahlen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
#: src/dvdisaster.c:1026
|
||||||
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||||
msgstr " --random-seed n - Anfangswert für den eingebauten Zufallszahlengenerator\n"
|
msgstr " --random-seed n - Anfangswert für den eingebauten Zufallszahlengenerator\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
#: src/dvdisaster.c:1027
|
||||||
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr " --raw-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung eines Roh-Sektors vom Datenträger\n"
|
msgstr " --raw-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung eines Roh-Sektors vom Datenträger\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1006
|
#: src/dvdisaster.c:1028
|
||||||
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr " --read-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Inhalts eines Sektors vom Datenträger\n"
|
msgstr " --read-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Inhalts eines Sektors vom Datenträger\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1007
|
#: src/dvdisaster.c:1029
|
||||||
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||||
msgstr " --screen-shot - nützlich um Bildschirmfotos zu erzeugen\n"
|
msgstr " --screen-shot - nützlich um Bildschirmfotos zu erzeugen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1008
|
#: src/dvdisaster.c:1030
|
||||||
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||||
msgstr " --send-cdb arg - führt cdb im Laufwerk aus; kann bei Fehleingabe Systemabsturz erzeugen\n"
|
msgstr " --send-cdb arg - führt cdb im Laufwerk aus; kann bei Fehleingabe Systemabsturz erzeugen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
#: src/dvdisaster.c:1031
|
||||||
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
||||||
msgstr " --set-version - Programmversion für Debugging-Zwecke setzen (gefährlich!)\n"
|
msgstr " --set-version - Programmversion für Debugging-Zwecke setzen (gefährlich!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
#: src/dvdisaster.c:1032
|
||||||
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
||||||
msgstr " --show-header n - betrachtet den angegebenen Sektor als Ecc-Vorspann und gibt ihn aus\n"
|
msgstr " --show-header n - betrachtet den angegebenen Sektor als Ecc-Vorspann und gibt ihn aus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
#: src/dvdisaster.c:1033
|
||||||
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||||
msgstr " --show-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Sektor-Inhalts einer Abbild-Datei\n"
|
msgstr " --show-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Sektor-Inhalts einer Abbild-Datei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
#: src/dvdisaster.c:1034
|
||||||
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
||||||
msgstr " --sim-cd image - CD auf SCSI-Ebene simulieren mit dem Inhalt eines ISO-Abbilds\n"
|
msgstr " --sim-cd image - CD auf SCSI-Ebene simulieren mit dem Inhalt eines ISO-Abbilds\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
#: src/dvdisaster.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||||
msgstr " --sim-defects n - simuliere n%% beschädigte Sektoren auf dem Datenträger\n"
|
msgstr " --sim-defects n - simuliere n%% beschädigte Sektoren auf dem Datenträger\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
#: src/dvdisaster.c:1036
|
||||||
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||||
msgstr " --truncate n - Verkürzt Abbild auf n Sektoren Länge\n"
|
msgstr " --truncate n - Verkürzt Abbild auf n Sektoren Länge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
#: src/dvdisaster.c:1037
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr " --zero-unreadable - Ersetzt die \"unlesbare Sektoren\"-Markierungen durch Nullen\n"
|
msgstr " --zero-unreadable - Ersetzt die \"unlesbare Sektoren\"-Markierungen durch Nullen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1045
|
#: src/dvdisaster.c:1067
|
||||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||||
msgstr "Optisches LW 52X FW 1.02"
|
msgstr "Optisches LW 52X FW 1.02"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1112,87 +1123,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
||||||
msgstr "Interner Fehler: Keine passende Methode zur Reparatur des Abbilds."
|
msgstr "Interner Fehler: Keine passende Methode zur Reparatur des Abbilds."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:275
|
#: src/main-window.c:280
|
||||||
msgid "button|Read"
|
msgid "button|Read"
|
||||||
msgstr "Lesen"
|
msgstr "Lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "tooltip|Read Image"
|
msgid "tooltip|Read Image"
|
||||||
msgstr "Abbild einlesen"
|
msgstr "Abbild einlesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
||||||
msgstr "Liest das Abbild eines optischen Datenträgers in eine Datei ein (oder vervollständigt ein vorhandenes Abbild)."
|
msgstr "Liest das Abbild eines optischen Datenträgers in eine Datei ein (oder vervollständigt ein vorhandenes Abbild)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:292
|
#: src/main-window.c:297
|
||||||
msgid "button|Create"
|
msgid "button|Create"
|
||||||
msgstr "Erzeugen"
|
msgstr "Erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
||||||
msgstr "Fehlerkorrektur-Daten erzeugen"
|
msgstr "Fehlerkorrektur-Daten erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
||||||
msgstr "Erzeugt Fehlerkorrektur-Daten. Benötigt eine Abbild-Datei."
|
msgstr "Erzeugt Fehlerkorrektur-Daten. Benötigt eine Abbild-Datei."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:299
|
#: src/main-window.c:304
|
||||||
msgid "button|Scan"
|
msgid "button|Scan"
|
||||||
msgstr "Prüfen"
|
msgstr "Prüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "tooltip|Scan medium"
|
msgid "tooltip|Scan medium"
|
||||||
msgstr "Datenträger untersuchen"
|
msgstr "Datenträger untersuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
||||||
msgstr "Untersucht den Datenträger auf Lesefehler."
|
msgstr "Untersucht den Datenträger auf Lesefehler."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:306
|
#: src/main-window.c:311
|
||||||
msgid "button|Fix"
|
msgid "button|Fix"
|
||||||
msgstr "Reparieren"
|
msgstr "Reparieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "tooltip|Repair image"
|
msgid "tooltip|Repair image"
|
||||||
msgstr "Abbild reparieren"
|
msgstr "Abbild reparieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
||||||
msgstr "Repariert ein Abbild. Benötigt eine Abbild-Datei und Fehlerkorrektur-Daten."
|
msgstr "Repariert ein Abbild. Benötigt eine Abbild-Datei und Fehlerkorrektur-Daten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:313
|
#: src/main-window.c:318
|
||||||
msgid "button|Verify"
|
msgid "button|Verify"
|
||||||
msgstr "Vergleichen"
|
msgstr "Vergleichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "tooltip|Consistency check"
|
msgid "tooltip|Consistency check"
|
||||||
msgstr "Daten überprüfen"
|
msgstr "Daten überprüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
||||||
msgstr "Überprüft das Abbild und die Fehlerkorrektur-Daten."
|
msgstr "Überprüft das Abbild und die Fehlerkorrektur-Daten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:320
|
#: src/main-window.c:325
|
||||||
|
msgid "button|Strip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "tooltip|Strip ECC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:332
|
||||||
msgid "button|Stop"
|
msgid "button|Stop"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "tooltip|Abort action"
|
msgid "tooltip|Abort action"
|
||||||
msgstr "Vorgang abbrechen"
|
msgstr "Vorgang abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "Aborts an ongoing action."
|
msgid "Aborts an ongoing action."
|
||||||
msgstr "Bricht den laufenden Vorgang ab."
|
msgstr "Bricht den laufenden Vorgang ab."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:480
|
#: src/main-window.c:492
|
||||||
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
||||||
msgstr "Protokoll des Vorgangs"
|
msgstr "Protokoll des Vorgangs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:481
|
#: src/main-window.c:493
|
||||||
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
||||||
msgstr "Zeigt zusätzliche Informationen über den laufenden oder zuletzt durchgeführten Vorgang an."
|
msgstr "Zeigt zusätzliche Informationen über den laufenden oder zuletzt durchgeführten Vorgang an."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:490
|
#: src/main-window.c:502
|
||||||
msgid "View log"
|
msgid "View log"
|
||||||
msgstr "Protokoll"
|
msgstr "Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1317,7 +1340,7 @@ msgstr "Datenträger-Typ:"
|
|||||||
msgid "Book type:"
|
msgid "Book type:"
|
||||||
msgstr "\"Book type\":"
|
msgstr "\"Book type\":"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
|
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
|
||||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||||
msgstr "Herst.-ID:"
|
msgstr "Herst.-ID:"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1565,11 +1588,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* dvdisaster - kann Ausführung nicht fortsetzen:\n"
|
"* dvdisaster - kann Ausführung nicht fortsetzen:\n"
|
||||||
"*\n"
|
"*\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1306
|
#: src/misc.c:1307
|
||||||
msgid "Do not ask again"
|
msgid "Do not ask again"
|
||||||
msgstr "Nicht mehr nachfragen"
|
msgstr "Nicht mehr nachfragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1330
|
#: src/misc.c:1331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||||
@@ -1584,7 +1607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Soll die Abbild-Datei gelöscht werden?"
|
"Soll die Abbild-Datei gelöscht werden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1352
|
#: src/misc.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The error correction file is already present:\n"
|
"The error correction file is already present:\n"
|
||||||
@@ -1599,6 +1622,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Soll sie überschrieben werden?"
|
"Soll sie überschrieben werden?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1388
|
||||||
|
msgid "Strip ECC aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1396
|
||||||
|
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1402
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1411
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
|
||||||
|
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
|
||||||
|
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1418
|
||||||
|
msgid "Aborted on user request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1427
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1430
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.c:452
|
#: src/preferences.c:452
|
||||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||||
msgstr "Lineares Leseverfahren wurde ausgewählt."
|
msgstr "Lineares Leseverfahren wurde ausgewählt."
|
||||||
@@ -4730,7 +4786,7 @@ msgstr "Weitersuchen"
|
|||||||
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
||||||
msgstr "RS02-Test in den Einstellungen dauerhaft abschalten"
|
msgstr "RS02-Test in den Einstellungen dauerhaft abschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs02-recognize.c:278
|
#: src/rs02-recognize.c:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Faster medium initialization\n"
|
"Faster medium initialization\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -5582,12 +5638,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Auf x86-basierten Prozessoren kann die SSE2-Erweiterung genutzt werden während auf PowerPC-Prozessoren AltiVec verwendet werden kann. Diese Erweiterungen bieten eine Verarbeitungsbreite von 128bit und liefern üblicherweise die schnellsten Ergebnisse. Wenn \"auto\" ausgewählt ist, benutzt dvdisaster die SSE2/AltiVec-Erweiterungen wenn sie verfügbar sind und sonst den 64bit-Standardkodierer."
|
"Auf x86-basierten Prozessoren kann die SSE2-Erweiterung genutzt werden während auf PowerPC-Prozessoren AltiVec verwendet werden kann. Diese Erweiterungen bieten eine Verarbeitungsbreite von 128bit und liefern üblicherweise die schnellsten Ergebnisse. Wenn \"auto\" ausgewählt ist, benutzt dvdisaster die SSE2/AltiVec-Erweiterungen wenn sie verfügbar sind und sonst den 64bit-Standardkodierer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:555
|
#: src/rs03-recognize.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Ansteuern von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
|
msgstr "Ansteuern von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:560
|
#: src/rs03-recognize.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Lesen von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
|
msgstr "Lesen von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
|
||||||
@@ -6218,7 +6274,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||||
msgstr "Laufwerk erkennt den Datenträger-Typ nicht."
|
msgstr "Laufwerk erkennt den Datenträger-Typ nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
|
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||||
msgstr "Dieses Programm unterstützt keine Datenträger vom Typ \"%s\"."
|
msgstr "Dieses Programm unterstützt keine Datenträger vom Typ \"%s\"."
|
||||||
@@ -6251,12 +6307,12 @@ msgstr ", C2-Überprüfung"
|
|||||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||||
msgstr "Verwende READ(10).\n"
|
msgstr "Verwende READ(10).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2730
|
#: src/scsi-layer.c:2736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
||||||
msgstr "Datenträger: %s, %<PRId64> Sektoren%s"
|
msgstr "Datenträger: %s, %<PRId64> Sektoren%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2734
|
#: src/scsi-layer.c:2740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
||||||
msgstr "Datenträger \"%s\": %s, %<PRId64> Sektoren%s erzeugt %s"
|
msgstr "Datenträger \"%s\": %s, %<PRId64> Sektoren%s erzeugt %s"
|
||||||
@@ -6427,6 +6483,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Neu in dieser Version:</i>"
|
msgstr "<i>Neu in dieser Version:</i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Common usage examples:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Allgemeine Anwendungsbeispiele:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Datenträger-Abbild auf Festplatte einlesen.\n"
|
||||||
|
#~ " # -rn-m liest einen Bereich von Sektoren, z.B. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Erzeugt Fehlerkorrektur-Daten für das Abbild.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Versucht das Abbild mit Hilfe der Fehlerkorrektur-Daten zu reparieren.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Untersucht den Datenträger auf Lesefehler.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Prüft die Struktur der .iso und .ecc - Dateien.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Löscht .iso - Dateien nach Beenden der vorherigen Aktionen.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
||||||
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
||||||
|
|||||||
329
locale/it.po
329
locale/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||||
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
||||||
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
||||||
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
||||||
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||||
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
||||||
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
||||||
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
||||||
@@ -180,16 +180,17 @@ msgstr "Cancellazione settori [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
|
|||||||
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:574
|
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
|
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
|
||||||
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
|
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
|
||||||
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
|
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
|
||||||
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
|
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
|
||||||
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
|
||||||
|
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Non posso troncare %s: %s\n"
|
msgstr "Non posso troncare %s: %s\n"
|
||||||
@@ -385,83 +386,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS:
|
#. TRANSLATORS:
|
||||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||||
#. Please do not return anything else here.
|
#. Please do not return anything else here.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
|
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
|
||||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||||
msgstr "ok"
|
msgstr "ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:366
|
#: src/dvdisaster.c:372
|
||||||
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:392
|
#: src/dvdisaster.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:406
|
#: src/dvdisaster.c:415
|
||||||
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:408
|
#: src/dvdisaster.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:431
|
#: src/dvdisaster.c:440
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:435
|
#: src/dvdisaster.c:444
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:442
|
#: src/dvdisaster.c:451
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:446
|
#: src/dvdisaster.c:455
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:449
|
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
#: src/dvdisaster.c:467
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:462
|
#: src/dvdisaster.c:471
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:472
|
#: src/dvdisaster.c:481
|
||||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:474
|
#: src/dvdisaster.c:483
|
||||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:482
|
#: src/dvdisaster.c:497
|
||||||
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:537
|
#: src/dvdisaster.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:591
|
#: src/dvdisaster.c:606
|
||||||
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:698
|
#: src/dvdisaster.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||||
msgstr "?? getopt ha restituito un valore illegale: %d\n"
|
msgstr "?? getopt ha restituito un valore illegale: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
|
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Metodo %s non disponibile.\n"
|
"Metodo %s non disponibile.\n"
|
||||||
"Usare -m senza paramentri per visualizzare la lista dei metodi.\n"
|
"Usare -m senza paramentri per visualizzare la lista dei metodi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||||
#: src/rs03-create.c:1320
|
#: src/rs03-create.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -482,25 +483,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sto aprendo %s"
|
"Sto aprendo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> settori del supporto.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> settori del supporto.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> settori del supporto e %d bytes.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> settori del supporto e %d bytes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
|
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
|
||||||
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:931
|
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Common usage examples:\n"
|
"Common usage examples:\n"
|
||||||
@@ -510,6 +511,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -521,10 +523,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Prova a correggere l'immagine del supporto usando l'informazione .ecc.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Prova a correggere l'immagine del supporto usando l'informazione .ecc.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Scansiona il supporto per gli errori di lettura.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Scansiona il supporto per gli errori di lettura.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Testa l'integrità dei file .iso e .ecc.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Testa l'integrità dei file .iso e .ecc.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Cancella i file .iso (Quando le altre azioni sono concluse)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Cancella i file .iso (Quando le altre azioni sono concluse)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:940
|
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drive and file specification:\n"
|
"Drive and file specification:\n"
|
||||||
@@ -535,253 +538,261 @@ msgid ""
|
|||||||
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||||
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||||
msgstr "Opzioni per \"smanettoni\" (Leggere il manuale prima di utilizzarle!!):\n"
|
msgstr "Opzioni per \"smanettoni\" (Leggere il manuale prima di utilizzarle!!):\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:951
|
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||||
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:952
|
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||||
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
||||||
msgstr " -j,--jump n - Salta n settori in avanti dopo un errore di lettura (Standard: 16)\n"
|
msgstr " -j,--jump n - Salta n settori in avanti dopo un errore di lettura (Standard: 16)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:953
|
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||||
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:954
|
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
||||||
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:956
|
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||||
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:957
|
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||||
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:958
|
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||||
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
||||||
msgstr " --adaptive-read - usare la strategia ottimizzata per leggere i supporti danneggiati\n"
|
msgstr " --adaptive-read - usare la strategia ottimizzata per leggere i supporti danneggiati\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:959
|
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||||
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
||||||
msgstr " --auto-suffix - aggiungi automaticamente i suffissi .iso e .ecc\n"
|
msgstr " --auto-suffix - aggiungi automaticamente i suffissi .iso e .ecc\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||||
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
||||||
msgstr " --cache-size n - Dimensione della cache in MiB con la modalità -c (Standard: 32MiB)\n"
|
msgstr " --cache-size n - Dimensione della cache in MiB con la modalità -c (Standard: 32MiB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:961
|
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||||
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
||||||
msgstr " --dao - Utilizza la modalità DAO; Il disco non sarà finalizzato\n"
|
msgstr " --dao - Utilizza la modalità DAO; Il disco non sarà finalizzato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:962
|
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||||
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:964
|
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:966
|
#: src/dvdisaster.c:986
|
||||||
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:967
|
#: src/dvdisaster.c:987
|
||||||
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:968
|
#: src/dvdisaster.c:988
|
||||||
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:969
|
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||||
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||||
msgstr " --fill-unreadable n - Riempi i settori illeggibili con il byte n\n"
|
msgstr " --fill-unreadable n - Riempi i settori illeggibili con il byte n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||||
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||||
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||||
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||||
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||||
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:975
|
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||||
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||||
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||||
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||||
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||||
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||||
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||||
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||||
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:983
|
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||||
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||||
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
||||||
msgstr " --speed-warning n - Evidenzia messaggio di ATTENZIONE se la velocità cambia più del n percento.\n"
|
msgstr " --speed-warning n - Evidenzia messaggio di ATTENZIONE se la velocità cambia più del n percento.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:985
|
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||||
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
||||||
msgstr " --spinup-delay n - Attendere n secondi per far avviare il drive\n"
|
msgstr " --spinup-delay n - Attendere n secondi per far avviare il drive\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||||
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||||
msgstr "Opzioni di Debug (volutamente non documentate e possibilmente pericolose!)\n"
|
msgstr "Opzioni di Debug (volutamente non documentate e possibilmente pericolose!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||||
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
||||||
msgstr " --debug - attiva le senguenti opzioni\n"
|
msgstr " --debug - attiva le senguenti opzioni\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||||
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||||
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
||||||
msgstr " --byteset s,i,b - setta il byte i nel settore s al valore b\n"
|
msgstr " --byteset s,i,b - setta il byte i nel settore s al valore b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||||
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||||
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||||
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
#: src/dvdisaster.c:1016
|
||||||
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
||||||
msgstr " --erase sector - Cancella il settore specificato\n"
|
msgstr " --erase sector - Cancella il settore specificato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
#: src/dvdisaster.c:1017
|
||||||
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
||||||
msgstr " --erase n-m - Cancella i settori da n ad m inclusi\n"
|
msgstr " --erase n-m - Cancella i settori da n ad m inclusi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
#: src/dvdisaster.c:1018
|
||||||
|
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1019
|
||||||
|
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1020
|
||||||
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
#: src/dvdisaster.c:1021
|
||||||
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
#: src/dvdisaster.c:1022
|
||||||
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
#: src/dvdisaster.c:1023
|
||||||
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
#: src/dvdisaster.c:1024
|
||||||
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
#: src/dvdisaster.c:1025
|
||||||
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
||||||
msgstr " --random-image n - create image with n sectors or random numbers\n"
|
msgstr " --random-image n - create image with n sectors or random numbers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
#: src/dvdisaster.c:1026
|
||||||
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||||
msgstr " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
msgstr " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
#: src/dvdisaster.c:1027
|
||||||
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1006
|
#: src/dvdisaster.c:1028
|
||||||
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1007
|
#: src/dvdisaster.c:1029
|
||||||
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1008
|
#: src/dvdisaster.c:1030
|
||||||
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||||
msgstr " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
msgstr " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
#: src/dvdisaster.c:1031
|
||||||
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
#: src/dvdisaster.c:1032
|
||||||
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
#: src/dvdisaster.c:1033
|
||||||
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||||
msgstr " --show-sector n - mostra l'hexdump del settore dato\n"
|
msgstr " --show-sector n - mostra l'hexdump del settore dato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
#: src/dvdisaster.c:1034
|
||||||
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
#: src/dvdisaster.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||||
msgstr " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
msgstr " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
#: src/dvdisaster.c:1036
|
||||||
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||||
msgstr " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
msgstr " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
#: src/dvdisaster.c:1037
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
msgstr " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1045
|
#: src/dvdisaster.c:1067
|
||||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1000,87 +1011,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:275
|
#: src/main-window.c:280
|
||||||
msgid "button|Read"
|
msgid "button|Read"
|
||||||
msgstr "Leggi"
|
msgstr "Leggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "tooltip|Read Image"
|
msgid "tooltip|Read Image"
|
||||||
msgstr "Leggi Immagine"
|
msgstr "Leggi Immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
||||||
msgstr "Legge un'immagine CD/DVD in un file (oppure prova a completare un file immagine esistente)"
|
msgstr "Legge un'immagine CD/DVD in un file (oppure prova a completare un file immagine esistente)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:292
|
#: src/main-window.c:297
|
||||||
msgid "button|Create"
|
msgid "button|Create"
|
||||||
msgstr "Crea"
|
msgstr "Crea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:299
|
#: src/main-window.c:304
|
||||||
msgid "button|Scan"
|
msgid "button|Scan"
|
||||||
msgstr "Scansiona"
|
msgstr "Scansiona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "tooltip|Scan medium"
|
msgid "tooltip|Scan medium"
|
||||||
msgstr "Scansiona Supporto"
|
msgstr "Scansiona Supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
||||||
msgstr "Scansiona il supporto per i settori illeggibili."
|
msgstr "Scansiona il supporto per i settori illeggibili."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:306
|
#: src/main-window.c:311
|
||||||
msgid "button|Fix"
|
msgid "button|Fix"
|
||||||
msgstr "Ripara"
|
msgstr "Ripara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "tooltip|Repair image"
|
msgid "tooltip|Repair image"
|
||||||
msgstr "Ripara Immagine"
|
msgstr "Ripara Immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:313
|
#: src/main-window.c:318
|
||||||
msgid "button|Verify"
|
msgid "button|Verify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "tooltip|Consistency check"
|
msgid "tooltip|Consistency check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:320
|
#: src/main-window.c:325
|
||||||
|
msgid "button|Strip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "tooltip|Strip ECC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:332
|
||||||
msgid "button|Stop"
|
msgid "button|Stop"
|
||||||
msgstr "Ferma"
|
msgstr "Ferma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "tooltip|Abort action"
|
msgid "tooltip|Abort action"
|
||||||
msgstr "Ferma Operazione"
|
msgstr "Ferma Operazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "Aborts an ongoing action."
|
msgid "Aborts an ongoing action."
|
||||||
msgstr "Ferma una operazione in esecuzione"
|
msgstr "Ferma una operazione in esecuzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:480
|
#: src/main-window.c:492
|
||||||
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
||||||
msgstr "Protocollo dell'operazione corrente"
|
msgstr "Protocollo dell'operazione corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:481
|
#: src/main-window.c:493
|
||||||
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
||||||
msgstr "Visualizza informazioni addizionali create durante l'operazione corrente o precedente."
|
msgstr "Visualizza informazioni addizionali create durante l'operazione corrente o precedente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:490
|
#: src/main-window.c:502
|
||||||
msgid "View log"
|
msgid "View log"
|
||||||
msgstr "Protocollo"
|
msgstr "Protocollo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1203,7 +1226,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Book type:"
|
msgid "Book type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
|
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
|
||||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1453,11 +1476,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* dvdisaster - Impossibile proseguire:\n"
|
"* dvdisaster - Impossibile proseguire:\n"
|
||||||
"*\n"
|
"*\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1306
|
#: src/misc.c:1307
|
||||||
msgid "Do not ask again"
|
msgid "Do not ask again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1330
|
#: src/misc.c:1331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||||
@@ -1467,7 +1490,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The existing image file will be deleted."
|
"The existing image file will be deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1352
|
#: src/misc.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The error correction file is already present:\n"
|
"The error correction file is already present:\n"
|
||||||
@@ -1477,6 +1500,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"Overwrite it?"
|
"Overwrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1388
|
||||||
|
msgid "Strip ECC aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1396
|
||||||
|
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1402
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1411
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
|
||||||
|
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
|
||||||
|
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1418
|
||||||
|
msgid "Aborted on user request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1427
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1430
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.c:452
|
#: src/preferences.c:452
|
||||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||||
msgstr "Settata la strategia di lettura lineare"
|
msgstr "Settata la strategia di lettura lineare"
|
||||||
@@ -4310,7 +4366,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs02-recognize.c:278
|
#: src/rs02-recognize.c:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Faster medium initialization\n"
|
"Faster medium initialization\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -5033,12 +5089,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:555
|
#: src/rs03-recognize.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:560
|
#: src/rs03-recognize.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -5644,7 +5700,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
|
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -5675,12 +5731,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2730
|
#: src/scsi-layer.c:2736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
||||||
msgstr "Supporto: %s, %<PRId64> settori%s"
|
msgstr "Supporto: %s, %<PRId64> settori%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2734
|
#: src/scsi-layer.c:2740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
||||||
msgstr "Supporto \"%s\": %s, %<PRId64> settori%s creato %s"
|
msgstr "Supporto \"%s\": %s, %<PRId64> settori%s creato %s"
|
||||||
@@ -5838,6 +5894,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Common usage examples:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Tipici esempi di utilizzo:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Estrae l'immagine del supporto sull'hard disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Usare -rn-m per leggere un determinato intervallo di settori, ad es. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Crea l'informazione .ecc per l'immagine del supporto.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Prova a correggere l'immagine del supporto usando l'informazione .ecc.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scansiona il supporto per gli errori di lettura.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Testa l'integrità dei file .iso e .ecc.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Cancella i file .iso (Quando le altre azioni sono concluse)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sector must be in range [0..%lld]\n"
|
#~ msgid "Sector must be in range [0..%lld]\n"
|
||||||
#~ msgstr "I Settori devono rientrare nell'intervallo [0..%lld]\n"
|
#~ msgstr "I Settori devono rientrare nell'intervallo [0..%lld]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
329
locale/pt_BR.po
329
locale/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n"
|
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: cg <cg@dvdisaster.org>\n"
|
"Last-Translator: cg <cg@dvdisaster.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
||||||
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
||||||
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
||||||
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||||
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
||||||
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
||||||
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
||||||
@@ -178,16 +178,17 @@ msgstr "Apagando setores [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
|
|||||||
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
msgstr "O novo tamanho deve estar no intervalo [0..%<PRId64>].\n"
|
msgstr "O novo tamanho deve estar no intervalo [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:574
|
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
||||||
msgstr "Truncando imagem para %<PRId64> setores.\n"
|
msgstr "Truncando imagem para %<PRId64> setores.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
|
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
|
||||||
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
|
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
|
||||||
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
|
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
|
||||||
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
|
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
|
||||||
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
|
||||||
|
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossível truncar %s: %s\n"
|
msgstr "Impossível truncar %s: %s\n"
|
||||||
@@ -401,83 +402,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS:
|
#. TRANSLATORS:
|
||||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||||
#. Please do not return anything else here.
|
#. Please do not return anything else here.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
|
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
|
||||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||||
msgstr "ok"
|
msgstr "ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:366
|
#: src/dvdisaster.c:372
|
||||||
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:392
|
#: src/dvdisaster.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||||
msgstr "--threads devem ser de 1..%d\n"
|
msgstr "--threads devem ser de 1..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:406
|
#: src/dvdisaster.c:415
|
||||||
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
||||||
msgstr "--cache-size deve ser pelo menos 8MiB; 16MiB ou mais são recomendados."
|
msgstr "--cache-size deve ser pelo menos 8MiB; 16MiB ou mais são recomendados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:408
|
#: src/dvdisaster.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:431
|
#: src/dvdisaster.c:440
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:435
|
#: src/dvdisaster.c:444
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:442
|
#: src/dvdisaster.c:451
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:446
|
#: src/dvdisaster.c:455
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:449
|
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
#: src/dvdisaster.c:467
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:462
|
#: src/dvdisaster.c:471
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:472
|
#: src/dvdisaster.c:481
|
||||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:474
|
#: src/dvdisaster.c:483
|
||||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||||
msgstr "--driver suportado apenas no GNU/Linux"
|
msgstr "--driver suportado apenas no GNU/Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:482
|
#: src/dvdisaster.c:497
|
||||||
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:537
|
#: src/dvdisaster.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:591
|
#: src/dvdisaster.c:606
|
||||||
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:698
|
#: src/dvdisaster.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||||
msgstr "?? valor de retorno de getopt %d ilegal\n"
|
msgstr "?? valor de retorno de getopt %d ilegal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
|
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Método %s não disponível.\n"
|
"Método %s não disponível.\n"
|
||||||
"Use -m sem parâmetros para uma lista de métodos.\n"
|
"Use -m sem parâmetros para uma lista de métodos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||||
#: src/rs03-create.c:1320
|
#: src/rs03-create.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -498,25 +499,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Abrindo %s"
|
"Abrindo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> setores da mídia.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> setores da mídia.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> setores da mídia e %d bytes.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> setores da mídia e %d bytes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
|
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
|
||||||
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
||||||
msgstr "Método RS01 não está disponível para comparar arquivos."
|
msgstr "Método RS01 não está disponível para comparar arquivos."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:931
|
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Common usage examples:\n"
|
"Common usage examples:\n"
|
||||||
@@ -526,6 +527,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -537,10 +539,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Tenta consertar a imagem da mídia usando a informação .ecc.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Tenta consertar a imagem da mídia usando a informação .ecc.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Vasculha a mídia por erros de leitura.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Vasculha a mídia por erros de leitura.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Testa a integridade dos arquivos .iso e .ecc.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Testa a integridade dos arquivos .iso e .ecc.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Apaga arquivos .iso (quando outras ações estão completas)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Apaga arquivos .iso (quando outras ações estão completas)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:940
|
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drive and file specification:\n"
|
"Drive and file specification:\n"
|
||||||
@@ -551,253 +554,261 @@ msgid ""
|
|||||||
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||||
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||||
msgstr "Opções avançadas (leio o manual antes de usar!)\n"
|
msgstr "Opções avançadas (leio o manual antes de usar!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:951
|
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||||
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:952
|
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||||
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
||||||
msgstr " -j,--jump n - pula n setores adiante após um erro de leitura (padrão: 16)\n"
|
msgstr " -j,--jump n - pula n setores adiante após um erro de leitura (padrão: 16)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:953
|
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||||
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
||||||
msgstr " -m n - lista/seleciona métodos de correção de erros (Padrão: (RS01)\n"
|
msgstr " -m n - lista/seleciona métodos de correção de erros (Padrão: (RS01)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:954
|
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
||||||
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:956
|
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||||
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
||||||
msgstr " -v,--verbose - mais mensagens de diagnóstico\n"
|
msgstr " -v,--verbose - mais mensagens de diagnóstico\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:957
|
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||||
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:958
|
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||||
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
||||||
msgstr " --adaptive-read - usa estratégia otimizada para leitura de mídia danificada\n"
|
msgstr " --adaptive-read - usa estratégia otimizada para leitura de mídia danificada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:959
|
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||||
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
||||||
msgstr " --auto-suffix - adiciona sufixos .iso e .ecc aos arquivos automaticamente\n"
|
msgstr " --auto-suffix - adiciona sufixos .iso e .ecc aos arquivos automaticamente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||||
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
||||||
msgstr " --cache-size n - tamanho do cache da imagem em MiB durante o modo -c (padrão: 32MiB)\n"
|
msgstr " --cache-size n - tamanho do cache da imagem em MiB durante o modo -c (padrão: 32MiB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:961
|
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||||
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
||||||
msgstr " --dao - assume que é um disco DAO; não cortar o fim da imagem\n"
|
msgstr " --dao - assume que é um disco DAO; não cortar o fim da imagem\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:962
|
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||||
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||||
msgstr " --defective-dump d - diretório para salvar setores raw incompletos\n"
|
msgstr " --defective-dump d - diretório para salvar setores raw incompletos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:964
|
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:966
|
#: src/dvdisaster.c:986
|
||||||
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||||
msgstr " --eject - ejeta a mídia após uma leitura bem-sucedida\n"
|
msgstr " --eject - ejeta a mídia após uma leitura bem-sucedida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:967
|
#: src/dvdisaster.c:987
|
||||||
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:968
|
#: src/dvdisaster.c:988
|
||||||
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:969
|
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||||
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||||
msgstr " --fill-unreadable n - preenche setores ilegíveis com o byte n\n"
|
msgstr " --fill-unreadable n - preenche setores ilegíveis com o byte n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||||
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
||||||
msgstr " --ignore-fatal-sense - continua a leitura após condição de erro possivelmente fatal\n"
|
msgstr " --ignore-fatal-sense - continua a leitura após condição de erro possivelmente fatal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||||
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||||
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
||||||
msgstr " --internal-rereads n - o dispositivo pode tentar n re-leituras antes de reportar um erro\n"
|
msgstr " --internal-rereads n - o dispositivo pode tentar n re-leituras antes de reportar um erro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||||
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||||
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:975
|
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||||
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||||
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||||
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||||
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
||||||
msgstr " --raw-mode n - modo para leitura de mídia CD em modo raw (20 ou 21)\n"
|
msgstr " --raw-mode n - modo para leitura de mídia CD em modo raw (20 ou 21)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||||
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
||||||
msgstr " --read-attempts n-m - tenta de n a m leituras em um setor defeituoso\n"
|
msgstr " --read-attempts n-m - tenta de n a m leituras em um setor defeituoso\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||||
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
||||||
msgstr " --read-medium n - faz uma leitura em modo raw, se possível\n"
|
msgstr " --read-medium n - faz uma leitura em modo raw, se possível\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||||
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||||
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:983
|
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||||
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||||
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
||||||
msgstr " --speed-warning n - mostra um aviso se a velocidade variar mais do que n porcento\n"
|
msgstr " --speed-warning n - mostra um aviso se a velocidade variar mais do que n porcento\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:985
|
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||||
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
||||||
msgstr " --spinup-delay n - aguarda n segundos para que o drive gire\n"
|
msgstr " --spinup-delay n - aguarda n segundos para que o drive gire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||||
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||||
msgstr "Opções de depuração (propositalmente não-documentadas e possivelmente perigosas)\n"
|
msgstr "Opções de depuração (propositalmente não-documentadas e possivelmente perigosas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||||
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
||||||
msgstr " --debug - habilita as opções seguintes\n"
|
msgstr " --debug - habilita as opções seguintes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||||
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||||
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
||||||
msgstr " --byteset s,i,b - define o byte i no setores s ao b\n"
|
msgstr " --byteset s,i,b - define o byte i no setores s ao b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||||
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||||
msgstr " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
msgstr " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||||
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
||||||
msgstr " --compare-images a,b - compara os setores nas imagens a e b\n"
|
msgstr " --compare-images a,b - compara os setores nas imagens a e b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||||
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
||||||
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - copia o setor n da imagem a para o setor m da imagem b\n"
|
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - copia o setor n da imagem a para o setor m da imagem b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
#: src/dvdisaster.c:1016
|
||||||
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
||||||
msgstr " --erase setor - apaga o setor escolhido\n"
|
msgstr " --erase setor - apaga o setor escolhido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
#: src/dvdisaster.c:1017
|
||||||
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
||||||
msgstr " --erase n-m - apaga os setores n a m (inclusivo)\n"
|
msgstr " --erase n-m - apaga os setores n a m (inclusivo)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
#: src/dvdisaster.c:1018
|
||||||
|
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1019
|
||||||
|
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1020
|
||||||
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
#: src/dvdisaster.c:1021
|
||||||
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
#: src/dvdisaster.c:1022
|
||||||
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
||||||
msgstr " --marked-image a,b - mescla a imagem a com a b (a recebe os setores de b)\n"
|
msgstr " --marked-image a,b - mescla a imagem a com a b (a recebe os setores de b)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
#: src/dvdisaster.c:1023
|
||||||
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
#: src/dvdisaster.c:1024
|
||||||
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
#: src/dvdisaster.c:1025
|
||||||
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
||||||
msgstr " --random-image n - cria um arquivo de imagem com n setores de números aleatórios\n"
|
msgstr " --random-image n - cria um arquivo de imagem com n setores de números aleatórios\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
#: src/dvdisaster.c:1026
|
||||||
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||||
msgstr " --random-seed n - semente aleatória para o gerador de números aleatórios\n"
|
msgstr " --random-seed n - semente aleatória para o gerador de números aleatórios\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
#: src/dvdisaster.c:1027
|
||||||
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1006
|
#: src/dvdisaster.c:1028
|
||||||
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1007
|
#: src/dvdisaster.c:1029
|
||||||
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||||
msgstr " --screen-shot - útil para gerar capturas de tela\n"
|
msgstr " --screen-shot - útil para gerar capturas de tela\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1008
|
#: src/dvdisaster.c:1030
|
||||||
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||||
msgstr " --send-cdb arg - executa o cdb escolhido no drive; para o sistema se usado deforma errada\n"
|
msgstr " --send-cdb arg - executa o cdb escolhido no drive; para o sistema se usado deforma errada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
#: src/dvdisaster.c:1031
|
||||||
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
#: src/dvdisaster.c:1032
|
||||||
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
#: src/dvdisaster.c:1033
|
||||||
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||||
msgstr " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
msgstr " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
#: src/dvdisaster.c:1034
|
||||||
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
#: src/dvdisaster.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||||
msgstr " --sim-defects n - simula n%% setores defeituosos na mídia\n"
|
msgstr " --sim-defects n - simula n%% setores defeituosos na mídia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
#: src/dvdisaster.c:1036
|
||||||
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||||
msgstr " --truncate n - trunca a imagem para n setores\n"
|
msgstr " --truncate n - trunca a imagem para n setores\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
#: src/dvdisaster.c:1037
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr " --zero-unreadable - substitui os marcadores \"setor-ilegível\" por zeros\n"
|
msgstr " --zero-unreadable - substitui os marcadores \"setor-ilegível\" por zeros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1045
|
#: src/dvdisaster.c:1067
|
||||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||||
msgstr "Drive ótico 52X FW 1.02"
|
msgstr "Drive ótico 52X FW 1.02"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1027,87 +1038,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:275
|
#: src/main-window.c:280
|
||||||
msgid "button|Read"
|
msgid "button|Read"
|
||||||
msgstr "Ler"
|
msgstr "Ler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "tooltip|Read Image"
|
msgid "tooltip|Read Image"
|
||||||
msgstr "Ler Imagem"
|
msgstr "Ler Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
||||||
msgstr "Lê uma imagem de CD/DVD e grava em um arquivo (ou tenta completar um arquivo de imagem existente)."
|
msgstr "Lê uma imagem de CD/DVD e grava em um arquivo (ou tenta completar um arquivo de imagem existente)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:292
|
#: src/main-window.c:297
|
||||||
msgid "button|Create"
|
msgid "button|Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
||||||
msgstr "Cria dados de correção de erros"
|
msgstr "Cria dados de correção de erros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
||||||
msgstr "Cria dados de correção de erros. Requer um arquivo de imagem."
|
msgstr "Cria dados de correção de erros. Requer um arquivo de imagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:299
|
#: src/main-window.c:304
|
||||||
msgid "button|Scan"
|
msgid "button|Scan"
|
||||||
msgstr "Escanear"
|
msgstr "Escanear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "tooltip|Scan medium"
|
msgid "tooltip|Scan medium"
|
||||||
msgstr "Escaneia a mídia"
|
msgstr "Escaneia a mídia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
||||||
msgstr "Escaneia na mídia setores ilegíveis."
|
msgstr "Escaneia na mídia setores ilegíveis."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:306
|
#: src/main-window.c:311
|
||||||
msgid "button|Fix"
|
msgid "button|Fix"
|
||||||
msgstr "Consertar"
|
msgstr "Consertar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "tooltip|Repair image"
|
msgid "tooltip|Repair image"
|
||||||
msgstr "Consertar imagem"
|
msgstr "Consertar imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
||||||
msgstr "Conserta uma imagem. Requer um arquivo de imagem e dados de correção de erros."
|
msgstr "Conserta uma imagem. Requer um arquivo de imagem e dados de correção de erros."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:313
|
#: src/main-window.c:318
|
||||||
msgid "button|Verify"
|
msgid "button|Verify"
|
||||||
msgstr "Verificar"
|
msgstr "Verificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "tooltip|Consistency check"
|
msgid "tooltip|Consistency check"
|
||||||
msgstr "Testar consistência"
|
msgstr "Testar consistência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
||||||
msgstr "Testa a consistência dos dados de correção de erros e do arquivo de imagem."
|
msgstr "Testa a consistência dos dados de correção de erros e do arquivo de imagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:320
|
#: src/main-window.c:325
|
||||||
|
msgid "button|Strip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "tooltip|Strip ECC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:332
|
||||||
msgid "button|Stop"
|
msgid "button|Stop"
|
||||||
msgstr "Parar"
|
msgstr "Parar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "tooltip|Abort action"
|
msgid "tooltip|Abort action"
|
||||||
msgstr "Cancela a ação"
|
msgstr "Cancela a ação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "Aborts an ongoing action."
|
msgid "Aborts an ongoing action."
|
||||||
msgstr "Cancela uma ação em andamento."
|
msgstr "Cancela uma ação em andamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:480
|
#: src/main-window.c:492
|
||||||
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
||||||
msgstr "Protocol para a ação atual"
|
msgstr "Protocol para a ação atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:481
|
#: src/main-window.c:493
|
||||||
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
||||||
msgstr "Mostra informações adicionais criadas durante esta ou a última sessão."
|
msgstr "Mostra informações adicionais criadas durante esta ou a última sessão."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:490
|
#: src/main-window.c:502
|
||||||
msgid "View log"
|
msgid "View log"
|
||||||
msgstr "Ver log"
|
msgstr "Ver log"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1232,7 +1255,7 @@ msgstr "Tipo de mídia:"
|
|||||||
msgid "Book type:"
|
msgid "Book type:"
|
||||||
msgstr "Tipo de livro:"
|
msgstr "Tipo de livro:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
|
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
|
||||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||||
msgstr "ID do Manufatorador:"
|
msgstr "ID do Manufatorador:"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1484,11 +1507,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* dvdisaster - impossível continuar:\n"
|
"* dvdisaster - impossível continuar:\n"
|
||||||
"*\n"
|
"*\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1306
|
#: src/misc.c:1307
|
||||||
msgid "Do not ask again"
|
msgid "Do not ask again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1330
|
#: src/misc.c:1331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||||
@@ -1498,7 +1521,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The existing image file will be deleted."
|
"The existing image file will be deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1352
|
#: src/misc.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The error correction file is already present:\n"
|
"The error correction file is already present:\n"
|
||||||
@@ -1508,6 +1531,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"Overwrite it?"
|
"Overwrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1388
|
||||||
|
msgid "Strip ECC aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1396
|
||||||
|
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1402
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1411
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
|
||||||
|
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
|
||||||
|
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1418
|
||||||
|
msgid "Aborted on user request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1427
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1430
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.c:452
|
#: src/preferences.c:452
|
||||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||||
msgstr "Mudado para a estratégia de leitura linear"
|
msgstr "Mudado para a estratégia de leitura linear"
|
||||||
@@ -4549,7 +4605,7 @@ msgstr "Continuar a busca"
|
|||||||
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
||||||
msgstr "Desativar a inicialização RS02 nas preferências"
|
msgstr "Desativar a inicialização RS02 nas preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs02-recognize.c:278
|
#: src/rs02-recognize.c:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Faster medium initialization\n"
|
"Faster medium initialization\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -5335,12 +5391,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:555
|
#: src/rs03-recognize.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Falha ao ir para o setor %lld da imagem: %s"
|
msgstr "Falha ao ir para o setor %lld da imagem: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:560
|
#: src/rs03-recognize.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Falha ao ler setor %lld da imagem: %s"
|
msgstr "Falha ao ler setor %lld da imagem: %s"
|
||||||
@@ -5950,7 +6006,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||||
msgstr "O drive falhou ao informar o tipo de mídia."
|
msgstr "O drive falhou ao informar o tipo de mídia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
|
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||||
msgstr "Este software não suporta mídias do tipo \"%s\""
|
msgstr "Este software não suporta mídias do tipo \"%s\""
|
||||||
@@ -5981,12 +6037,12 @@ msgstr ", escaneando C2"
|
|||||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||||
msgstr "Usando READ(10).\n"
|
msgstr "Usando READ(10).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2730
|
#: src/scsi-layer.c:2736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
||||||
msgstr "Mídia: %s, %<PRId64> setores%s"
|
msgstr "Mídia: %s, %<PRId64> setores%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2734
|
#: src/scsi-layer.c:2740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
||||||
msgstr "Mídia \"%s\": %s, %<PRId64> setores%s criou %s"
|
msgstr "Mídia \"%s\": %s, %<PRId64> setores%s criou %s"
|
||||||
@@ -6145,6 +6201,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Novidades dessa versão:</i>"
|
msgstr "<i>Novidades dessa versão:</i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Common usage examples:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Exemplos de uso comum:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Lê a mídia e grava sua imagem no disco rígido.\n"
|
||||||
|
#~ " # Use -rn-m para ler um certo intervalo de setores, ex.: -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Cria informação .ecc para a imagem da mídia.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Tenta consertar a imagem da mídia usando a informação .ecc.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Vasculha a mídia por erros de leitura.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Testa a integridade dos arquivos .iso e .ecc.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Apaga arquivos .iso (quando outras ações estão completas)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
||||||
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
||||||
|
|||||||
329
locale/ru.po
329
locale/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
|
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
||||||
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
||||||
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
||||||
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||||
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
||||||
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
||||||
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
||||||
@@ -177,16 +177,17 @@ msgstr "Стирание секторов [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
|
|||||||
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
msgstr "Новая длина должна быть в диапазоне [0..%<PRId64>].\n"
|
msgstr "Новая длина должна быть в диапазоне [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:574
|
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
||||||
msgstr "Усечение образа до %<PRId64> секторов.\n"
|
msgstr "Усечение образа до %<PRId64> секторов.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
|
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
|
||||||
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
|
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
|
||||||
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
|
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
|
||||||
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
|
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
|
||||||
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
|
||||||
|
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Не удалось усечь %s: %s\n"
|
msgstr "Не удалось усечь %s: %s\n"
|
||||||
@@ -400,83 +401,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS:
|
#. TRANSLATORS:
|
||||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||||
#. Please do not return anything else here.
|
#. Please do not return anything else here.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
|
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
|
||||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||||
msgstr "ok"
|
msgstr "ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:366
|
#: src/dvdisaster.c:372
|
||||||
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:392
|
#: src/dvdisaster.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||||
msgstr "--потоков должно быть 1..%d\n"
|
msgstr "--потоков должно быть 1..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:406
|
#: src/dvdisaster.c:415
|
||||||
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
||||||
msgstr "--cache-size должен быть не меньше 8МБ; рекомендуется 16МБ и больше."
|
msgstr "--cache-size должен быть не меньше 8МБ; рекомендуется 16МБ и больше."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:408
|
#: src/dvdisaster.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:431
|
#: src/dvdisaster.c:440
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:435
|
#: src/dvdisaster.c:444
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:442
|
#: src/dvdisaster.c:451
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:446
|
#: src/dvdisaster.c:455
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:449
|
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
#: src/dvdisaster.c:467
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:462
|
#: src/dvdisaster.c:471
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:472
|
#: src/dvdisaster.c:481
|
||||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:474
|
#: src/dvdisaster.c:483
|
||||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||||
msgstr "только --driver поддерживается на GNU/Linux"
|
msgstr "только --driver поддерживается на GNU/Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:482
|
#: src/dvdisaster.c:497
|
||||||
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:537
|
#: src/dvdisaster.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:591
|
#: src/dvdisaster.c:606
|
||||||
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:698
|
#: src/dvdisaster.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||||
msgstr "?? неправильное возвращаемое значение getopt: %d\n"
|
msgstr "?? неправильное возвращаемое значение getopt: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
|
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Метод %s недоступен.\n"
|
"Метод %s недоступен.\n"
|
||||||
"Для получения списка методов используйте -m без параметров.\n"
|
"Для получения списка методов используйте -m без параметров.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||||
#: src/rs03-create.c:1320
|
#: src/rs03-create.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -497,25 +498,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Открытие %s"
|
"Открытие %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> секторов носителя.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> секторов носителя.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> секторов носителя и %d байт.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> секторов носителя и %d байт.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
|
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
|
||||||
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
||||||
msgstr "Метод RS01 не применяется для сравнения файлов."
|
msgstr "Метод RS01 не применяется для сравнения файлов."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:931
|
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Common usage examples:\n"
|
"Common usage examples:\n"
|
||||||
@@ -525,6 +526,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -536,10 +538,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Попытаться исправить образ с помощью .ecc-данных.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Попытаться исправить образ с помощью .ecc-данных.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Проверить носитель на ошибки чтения.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Проверить носитель на ошибки чтения.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Проверить целостность файлов .iso и .ecc.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Проверить целостность файлов .iso и .ecc.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Удалить файлы .iso (по завершении других действий)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Удалить файлы .iso (по завершении других действий)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:940
|
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drive and file specification:\n"
|
"Drive and file specification:\n"
|
||||||
@@ -550,247 +553,255 @@ msgid ""
|
|||||||
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||||
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||||
msgstr "Параметры тонкой настройки (перед применением см. руководство!)\n"
|
msgstr "Параметры тонкой настройки (перед применением см. руководство!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:951
|
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||||
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:952
|
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||||
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
||||||
msgstr " -j,--jump n - переход на n секторов вперед после ошибки чтения (по умолчанию: 16)\n"
|
msgstr " -j,--jump n - переход на n секторов вперед после ошибки чтения (по умолчанию: 16)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:953
|
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||||
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
||||||
msgstr " -m n - просмотреть/выбрать методы исправления ошибок (по умолчанию: RS01)\n"
|
msgstr " -m n - просмотреть/выбрать методы исправления ошибок (по умолчанию: RS01)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:954
|
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
||||||
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:956
|
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||||
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
||||||
msgstr " -v,--verbose - больше диагностических сообщений\n"
|
msgstr " -v,--verbose - больше диагностических сообщений\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:957
|
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||||
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:958
|
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||||
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
||||||
msgstr " --adaptive-read - использование оптимизированной стратегии чтения поврежденных носителей\n"
|
msgstr " --adaptive-read - использование оптимизированной стратегии чтения поврежденных носителей\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:959
|
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||||
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
||||||
msgstr " --auto-suffix - автоматически добавлять расширения имени файла .iso и .ecc\n"
|
msgstr " --auto-suffix - автоматически добавлять расширения имени файла .iso и .ecc\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||||
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
||||||
msgstr " --cache-size n - размер буфера образа в МБ в режиме -c (по умолчанию: 32МБ)\n"
|
msgstr " --cache-size n - размер буфера образа в МБ в режиме -c (по умолчанию: 32МБ)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:961
|
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||||
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
||||||
msgstr " --dao - считать, что диск в режиме DAO; не отрезать конец образа\n"
|
msgstr " --dao - считать, что диск в режиме DAO; не отрезать конец образа\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:962
|
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||||
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||||
msgstr " --defective-dump d - каталог для сохранения незавершенных необработанных секторов\n"
|
msgstr " --defective-dump d - каталог для сохранения незавершенных необработанных секторов\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:964
|
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:966
|
#: src/dvdisaster.c:986
|
||||||
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||||
msgstr " --eject - извлекать носитель после успешного чтения\n"
|
msgstr " --eject - извлекать носитель после успешного чтения\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:967
|
#: src/dvdisaster.c:987
|
||||||
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:968
|
#: src/dvdisaster.c:988
|
||||||
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:969
|
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||||
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||||
msgstr " --fill-unreadable n - заполнять нечитаемые сектора байтом n\n"
|
msgstr " --fill-unreadable n - заполнять нечитаемые сектора байтом n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||||
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
||||||
msgstr " --ignore-fatal-sense - продолжать чтение после возможной критической ошибки\n"
|
msgstr " --ignore-fatal-sense - продолжать чтение после возможной критической ошибки\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||||
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||||
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
||||||
msgstr " --internal-rereads n - привод может делать n повторных чтений перед сообщением об ошибке\n"
|
msgstr " --internal-rereads n - привод может делать n повторных чтений перед сообщением об ошибке\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||||
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||||
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:975
|
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||||
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||||
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||||
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||||
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
||||||
msgstr " --raw-mode n - режим для низкоуровневого чтения CD-носителей (20 или 21)\n"
|
msgstr " --raw-mode n - режим для низкоуровневого чтения CD-носителей (20 или 21)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||||
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
||||||
msgstr " --read-attempts n-m - делается от n до m попыток чтения поврежденного сектора\n"
|
msgstr " --read-attempts n-m - делается от n до m попыток чтения поврежденного сектора\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||||
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
||||||
msgstr " --read-medium n - читать весь носитель до n раз\n"
|
msgstr " --read-medium n - читать весь носитель до n раз\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||||
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
||||||
msgstr " --read-raw - выполнять чтение в низкоуровневом режиме, если это возможно\n"
|
msgstr " --read-raw - выполнять чтение в низкоуровневом режиме, если это возможно\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||||
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:983
|
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||||
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||||
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
||||||
msgstr " --speed-warning n - выводить предупреждение, если скорость изменяется больше, чем на n процентов\n"
|
msgstr " --speed-warning n - выводить предупреждение, если скорость изменяется больше, чем на n процентов\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:985
|
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||||
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
||||||
msgstr " --spinup-delay n - выждать n секунд, пока привод не раскрутится\n"
|
msgstr " --spinup-delay n - выждать n секунд, пока привод не раскрутится\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||||
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||||
msgstr "Параметры отладки (намеренно недокументированные и, возможно, опасные)\n"
|
msgstr "Параметры отладки (намеренно недокументированные и, возможно, опасные)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||||
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
||||||
msgstr " --debug - включает следующие параметры\n"
|
msgstr " --debug - включает следующие параметры\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||||
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||||
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
||||||
msgstr " --byteset s,i,b - установить байт i в секторе s в значение b\n"
|
msgstr " --byteset s,i,b - установить байт i в секторе s в значение b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||||
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||||
msgstr " --cdump - создает дампы в виде C #include-файлов вместо шестнадцатеричных дампов\n"
|
msgstr " --cdump - создает дампы в виде C #include-файлов вместо шестнадцатеричных дампов\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||||
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
||||||
msgstr " --compare-images a,b - сравнить сектора в образах a и b\n"
|
msgstr " --compare-images a,b - сравнить сектора в образах a и b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||||
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
||||||
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - скопировать сектор n из образа a в сектор m образа b\n"
|
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - скопировать сектор n из образа a в сектор m образа b\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
#: src/dvdisaster.c:1016
|
||||||
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
||||||
msgstr " --erase sector - стереть данный сектор\n"
|
msgstr " --erase sector - стереть данный сектор\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
#: src/dvdisaster.c:1017
|
||||||
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
||||||
msgstr " --erase n-m - стереть секторы n - m включительно\n"
|
msgstr " --erase n-m - стереть секторы n - m включительно\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
#: src/dvdisaster.c:1018
|
||||||
|
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1019
|
||||||
|
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1020
|
||||||
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
#: src/dvdisaster.c:1021
|
||||||
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
#: src/dvdisaster.c:1022
|
||||||
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
||||||
msgstr " --marked-image n - создать образ с n помеченными случайными секторами\n"
|
msgstr " --marked-image n - создать образ с n помеченными случайными секторами\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
#: src/dvdisaster.c:1023
|
||||||
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
||||||
msgstr " --merge-images a,b объединить образ a с образом b (a получает секторы из b)\n"
|
msgstr " --merge-images a,b объединить образ a с образом b (a получает секторы из b)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
#: src/dvdisaster.c:1024
|
||||||
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
#: src/dvdisaster.c:1025
|
||||||
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
||||||
msgstr " --random-image n - создать образ с n секторами со случайными номерами\n"
|
msgstr " --random-image n - создать образ с n секторами со случайными номерами\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
#: src/dvdisaster.c:1026
|
||||||
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||||
msgstr " --random-seed n - начальное значение для встроенного генератора случайных чисел\n"
|
msgstr " --random-seed n - начальное значение для встроенного генератора случайных чисел\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
#: src/dvdisaster.c:1027
|
||||||
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr " --raw-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного необработанного сектора с носителя в приводе\n"
|
msgstr " --raw-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного необработанного сектора с носителя в приводе\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1006
|
#: src/dvdisaster.c:1028
|
||||||
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr " --read-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного сектора с носителя в приводе\n"
|
msgstr " --read-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного сектора с носителя в приводе\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1007
|
#: src/dvdisaster.c:1029
|
||||||
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||||
msgstr " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
msgstr " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1008
|
#: src/dvdisaster.c:1030
|
||||||
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||||
msgstr " --send-cdb arg - выполнить cdb на приводе; при ошибке система снимается\n"
|
msgstr " --send-cdb arg - выполнить cdb на приводе; при ошибке система снимается\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
#: src/dvdisaster.c:1031
|
||||||
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
#: src/dvdisaster.c:1032
|
||||||
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
#: src/dvdisaster.c:1033
|
||||||
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||||
msgstr " --show-sector n - показывает содержимое данного сектора в шестнадцатеричном виде\n"
|
msgstr " --show-sector n - показывает содержимое данного сектора в шестнадцатеричном виде\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
#: src/dvdisaster.c:1034
|
||||||
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
#: src/dvdisaster.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||||
msgstr " --sim-defects n - смоделировать n%% поврежденных секторов на носителе\n"
|
msgstr " --sim-defects n - смоделировать n%% поврежденных секторов на носителе\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
#: src/dvdisaster.c:1036
|
||||||
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||||
msgstr " --truncate n - обрезает образ до n секторов\n"
|
msgstr " --truncate n - обрезает образ до n секторов\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
#: src/dvdisaster.c:1037
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -798,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --zero-unreadable - заменить маркеры \"нечитаемый сектор\" нулями\n"
|
" --zero-unreadable - заменить маркеры \"нечитаемый сектор\" нулями\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1045
|
#: src/dvdisaster.c:1067
|
||||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||||
msgstr "Оптический привод 52X FW 1.02"
|
msgstr "Оптический привод 52X FW 1.02"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1028,87 +1039,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:275
|
#: src/main-window.c:280
|
||||||
msgid "button|Read"
|
msgid "button|Read"
|
||||||
msgstr "Читать"
|
msgstr "Читать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "tooltip|Read Image"
|
msgid "tooltip|Read Image"
|
||||||
msgstr "Читать образ"
|
msgstr "Читать образ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
||||||
msgstr "Считывание образа CD/DVD в файл (или попытка завершить существующий файл образа)."
|
msgstr "Считывание образа CD/DVD в файл (или попытка завершить существующий файл образа)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:292
|
#: src/main-window.c:297
|
||||||
msgid "button|Create"
|
msgid "button|Create"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
||||||
msgstr "Создать данные для исправления ошибок"
|
msgstr "Создать данные для исправления ошибок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
||||||
msgstr "Создание данных для исправления ошибок. Требуется файл образа."
|
msgstr "Создание данных для исправления ошибок. Требуется файл образа."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:299
|
#: src/main-window.c:304
|
||||||
msgid "button|Scan"
|
msgid "button|Scan"
|
||||||
msgstr "Проверить"
|
msgstr "Проверить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "tooltip|Scan medium"
|
msgid "tooltip|Scan medium"
|
||||||
msgstr "Проверить носитель"
|
msgstr "Проверить носитель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
||||||
msgstr "Проверяет носитель на нечитаемые секторы."
|
msgstr "Проверяет носитель на нечитаемые секторы."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:306
|
#: src/main-window.c:311
|
||||||
msgid "button|Fix"
|
msgid "button|Fix"
|
||||||
msgstr "Исправить"
|
msgstr "Исправить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "tooltip|Repair image"
|
msgid "tooltip|Repair image"
|
||||||
msgstr "Исправить образ"
|
msgstr "Исправить образ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
||||||
msgstr "Исправление образа. Требуется файл образа и данные для исправления ошибок."
|
msgstr "Исправление образа. Требуется файл образа и данные для исправления ошибок."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:313
|
#: src/main-window.c:318
|
||||||
msgid "button|Verify"
|
msgid "button|Verify"
|
||||||
msgstr "Сравнить"
|
msgstr "Сравнить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "tooltip|Consistency check"
|
msgid "tooltip|Consistency check"
|
||||||
msgstr "Проверка целостности"
|
msgstr "Проверка целостности"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
||||||
msgstr "Проверяет соответствие данных для исправления ошибок и файла образа."
|
msgstr "Проверяет соответствие данных для исправления ошибок и файла образа."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:320
|
#: src/main-window.c:325
|
||||||
|
msgid "button|Strip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "tooltip|Strip ECC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:332
|
||||||
msgid "button|Stop"
|
msgid "button|Stop"
|
||||||
msgstr "Прервать"
|
msgstr "Прервать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "tooltip|Abort action"
|
msgid "tooltip|Abort action"
|
||||||
msgstr "Прервать работу"
|
msgstr "Прервать работу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "Aborts an ongoing action."
|
msgid "Aborts an ongoing action."
|
||||||
msgstr "Прерывание текущей работы."
|
msgstr "Прерывание текущей работы."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:480
|
#: src/main-window.c:492
|
||||||
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
||||||
msgstr "Журнал текущей работы"
|
msgstr "Журнал текущей работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:481
|
#: src/main-window.c:493
|
||||||
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
||||||
msgstr "Отображение дополнительной информации о текущей или последней работе."
|
msgstr "Отображение дополнительной информации о текущей или последней работе."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:490
|
#: src/main-window.c:502
|
||||||
msgid "View log"
|
msgid "View log"
|
||||||
msgstr "Просмотреть журнал"
|
msgstr "Просмотреть журнал"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1233,7 +1256,7 @@ msgstr "Тип носителя:"
|
|||||||
msgid "Book type:"
|
msgid "Book type:"
|
||||||
msgstr "Формат (book type):"
|
msgstr "Формат (book type):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
|
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
|
||||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||||
msgstr "Изгот.-ID:"
|
msgstr "Изгот.-ID:"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1485,11 +1508,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* dvdisaster - невозможно продолжить:\n"
|
"* dvdisaster - невозможно продолжить:\n"
|
||||||
"*\n"
|
"*\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1306
|
#: src/misc.c:1307
|
||||||
msgid "Do not ask again"
|
msgid "Do not ask again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1330
|
#: src/misc.c:1331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||||
@@ -1499,7 +1522,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The existing image file will be deleted."
|
"The existing image file will be deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1352
|
#: src/misc.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The error correction file is already present:\n"
|
"The error correction file is already present:\n"
|
||||||
@@ -1509,6 +1532,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"Overwrite it?"
|
"Overwrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1388
|
||||||
|
msgid "Strip ECC aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1396
|
||||||
|
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1402
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1411
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
|
||||||
|
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
|
||||||
|
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1418
|
||||||
|
msgid "Aborted on user request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1427
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1430
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.c:452
|
#: src/preferences.c:452
|
||||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||||
msgstr "Переход на стратегию линейного чтения."
|
msgstr "Переход на стратегию линейного чтения."
|
||||||
@@ -4556,7 +4612,7 @@ msgstr "Продолжить поиск"
|
|||||||
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
||||||
msgstr "Отключить инициализацию RS02 в настройках"
|
msgstr "Отключить инициализацию RS02 в настройках"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs02-recognize.c:278
|
#: src/rs02-recognize.c:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Faster medium initialization\n"
|
"Faster medium initialization\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -5343,12 +5399,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:555
|
#: src/rs03-recognize.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Не удалось найти сектор %lld в образе: %s"
|
msgstr "Не удалось найти сектор %lld в образе: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:560
|
#: src/rs03-recognize.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Не удалось прочитать сектор %lld в образе: %s"
|
msgstr "Не удалось прочитать сектор %lld в образе: %s"
|
||||||
@@ -5961,7 +6017,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить от привода сообщение о типе носителя."
|
msgstr "Не удалось получить от привода сообщение о типе носителя."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
|
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||||
msgstr "Эта программа не поддерживает \"%s\" тип носителя."
|
msgstr "Эта программа не поддерживает \"%s\" тип носителя."
|
||||||
@@ -5992,12 +6048,12 @@ msgstr ", поиск ошибок C2"
|
|||||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||||
msgstr "Используется READ(10).\n"
|
msgstr "Используется READ(10).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2730
|
#: src/scsi-layer.c:2736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
||||||
msgstr "Носитель: %s, %<PRId64> секторов%s"
|
msgstr "Носитель: %s, %<PRId64> секторов%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2734
|
#: src/scsi-layer.c:2740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
||||||
msgstr "Носитель \"%s\": %s, %<PRId64> секторов%s создан %s"
|
msgstr "Носитель \"%s\": %s, %<PRId64> секторов%s создан %s"
|
||||||
@@ -6156,6 +6212,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Новое в этой версии:</i>"
|
msgstr "<i>Новое в этой версии:</i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Common usage examples:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Примеры использования:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Считать образ носителя на жесткий диск.\n"
|
||||||
|
#~ " # -rn-m - чтение определенного диапазона секторов, например, -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Создать .ecc-данные для образа.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Попытаться исправить образ с помощью .ecc-данных.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Проверить носитель на ошибки чтения.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Проверить целостность файлов .iso и .ecc.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Удалить файлы .iso (по завершении других действий)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
||||||
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
||||||
|
|||||||
330
locale/sv.po
330
locale/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dvdisaster\n"
|
"Project-Id-Version: dvdisaster\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
||||||
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
||||||
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
||||||
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||||
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
||||||
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
||||||
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
||||||
@@ -178,16 +178,17 @@ msgstr "Raderar sektorer [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
|
|||||||
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
msgstr "Ny längd måste vara inom intervallet [0..%<PRId64>].\n"
|
msgstr "Ny längd måste vara inom intervallet [0..%<PRId64>].\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:574
|
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
||||||
msgstr "Kapar avbild till %<PRId64> sektorer.\n"
|
msgstr "Kapar avbild till %<PRId64> sektorer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
|
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
|
||||||
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
|
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
|
||||||
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
|
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
|
||||||
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
|
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
|
||||||
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
|
||||||
|
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kunde inte kapa %s: %s\n"
|
msgstr "Kunde inte kapa %s: %s\n"
|
||||||
@@ -385,83 +386,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS:
|
#. TRANSLATORS:
|
||||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||||
#. Please do not return anything else here.
|
#. Please do not return anything else here.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
|
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
|
||||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||||
msgstr "ok"
|
msgstr "ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:366
|
#: src/dvdisaster.c:372
|
||||||
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:392
|
#: src/dvdisaster.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:406
|
#: src/dvdisaster.c:415
|
||||||
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:408
|
#: src/dvdisaster.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:431
|
#: src/dvdisaster.c:440
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:435
|
#: src/dvdisaster.c:444
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:442
|
#: src/dvdisaster.c:451
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:446
|
#: src/dvdisaster.c:455
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:449
|
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
#: src/dvdisaster.c:467
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:462
|
#: src/dvdisaster.c:471
|
||||||
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:472
|
#: src/dvdisaster.c:481
|
||||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:474
|
#: src/dvdisaster.c:483
|
||||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:482
|
#: src/dvdisaster.c:497
|
||||||
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:537
|
#: src/dvdisaster.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:591
|
#: src/dvdisaster.c:606
|
||||||
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:698
|
#: src/dvdisaster.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||||
msgstr "?? ogiltigt getopt-svarsvärde %d\n"
|
msgstr "?? ogiltigt getopt-svarsvärde %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
|
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Metod %s inte tillgänglig.\n"
|
"Metod %s inte tillgänglig.\n"
|
||||||
"Använd -m utan parametrar för en lista på metoder.\n"
|
"Använd -m utan parametrar för en lista på metoder.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||||
#: src/rs03-create.c:1320
|
#: src/rs03-create.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -482,25 +483,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Öppnar %s"
|
"Öppnar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> mediumsektorer.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> mediumsektorer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||||
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
||||||
msgstr ": %<PRId64> mediumsektorer och %d byte.\n"
|
msgstr ": %<PRId64> mediumsektorer och %d byte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
|
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
|
||||||
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
||||||
msgstr "RS01-metoden inte tillgänglig för jämförelser av filer."
|
msgstr "RS01-metoden inte tillgänglig för jämförelser av filer."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:931
|
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Common usage examples:\n"
|
"Common usage examples:\n"
|
||||||
@@ -510,6 +511,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -522,10 +524,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" dvdisaster -f,--fix # Försök att rätta till mediumavbilden med .ecc-information.\n"
|
" dvdisaster -f,--fix # Försök att rätta till mediumavbilden med .ecc-information.\n"
|
||||||
" dvdisaster -s,--scan # Sök av mediumet efter läsfel.\n"
|
" dvdisaster -s,--scan # Sök av mediumet efter läsfel.\n"
|
||||||
" dvdisaster -t,--test # Testa integriteten av .iso och .ecc-filerna.\n"
|
" dvdisaster -t,--test # Testa integriteten av .iso och .ecc-filerna.\n"
|
||||||
|
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||||
" dvdisaster -u,--unlink # Ta bort .iso-filer (när andra operationer är färdiga)\n"
|
" dvdisaster -u,--unlink # Ta bort .iso-filer (när andra operationer är färdiga)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:940
|
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drive and file specification:\n"
|
"Drive and file specification:\n"
|
||||||
@@ -536,253 +539,261 @@ msgid ""
|
|||||||
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||||
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||||
msgstr "Justeringsflaggor (se manualen före användning!)\n"
|
msgstr "Justeringsflaggor (se manualen före användning!)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:951
|
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||||
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:952
|
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||||
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
||||||
msgstr " -j,--jump n - hoppa n sektorer framåt efter ett läsfel (standard: 16)\n"
|
msgstr " -j,--jump n - hoppa n sektorer framåt efter ett läsfel (standard: 16)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:953
|
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||||
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
||||||
msgstr " -m n - lista/välj felkorrigeringsmetoder (standard: RS01)\n"
|
msgstr " -m n - lista/välj felkorrigeringsmetoder (standard: RS01)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:954
|
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
||||||
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:956
|
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||||
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
||||||
msgstr " -v,--verbose - mer informativa meddelanden\n"
|
msgstr " -v,--verbose - mer informativa meddelanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:957
|
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||||
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:958
|
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||||
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
||||||
msgstr " --adaptive-read - använd optimerad strategi för läsning av skadat media\n"
|
msgstr " --adaptive-read - använd optimerad strategi för läsning av skadat media\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:959
|
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||||
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
||||||
msgstr " --auto-suffix - lägg automatiskt till filändelserna .iso och .ecc \n"
|
msgstr " --auto-suffix - lägg automatiskt till filändelserna .iso och .ecc \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||||
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
||||||
msgstr " --cache-size n - cachestorlek för avbild i MiB med -c (standard: 32MiB)\n"
|
msgstr " --cache-size n - cachestorlek för avbild i MiB med -c (standard: 32MiB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:961
|
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||||
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
||||||
msgstr " --dao - anta DAO-skiva; trimma inte avbildens slut\n"
|
msgstr " --dao - anta DAO-skiva; trimma inte avbildens slut\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:962
|
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||||
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:964
|
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:966
|
#: src/dvdisaster.c:986
|
||||||
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:967
|
#: src/dvdisaster.c:987
|
||||||
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:968
|
#: src/dvdisaster.c:988
|
||||||
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:969
|
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||||
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||||
msgstr " --fill-unreadable n - fyll oläsliga sektorer med byte n\n"
|
msgstr " --fill-unreadable n - fyll oläsliga sektorer med byte n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||||
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||||
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||||
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||||
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||||
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:975
|
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||||
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||||
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||||
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||||
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||||
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||||
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||||
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||||
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:983
|
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||||
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||||
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
||||||
msgstr " --speed-warning n - skriv ut varning om hastighet ändras med mer än n procent\n"
|
msgstr " --speed-warning n - skriv ut varning om hastighet ändras med mer än n procent\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:985
|
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||||
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
||||||
msgstr " --spinup-delay n - vänta n sekunder på att enheten ska varva upp\n"
|
msgstr " --spinup-delay n - vänta n sekunder på att enheten ska varva upp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||||
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||||
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||||
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||||
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||||
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||||
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||||
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
#: src/dvdisaster.c:1016
|
||||||
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
#: src/dvdisaster.c:1017
|
||||||
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
#: src/dvdisaster.c:1018
|
||||||
|
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1019
|
||||||
|
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/dvdisaster.c:1020
|
||||||
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
#: src/dvdisaster.c:1021
|
||||||
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
#: src/dvdisaster.c:1022
|
||||||
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
#: src/dvdisaster.c:1023
|
||||||
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
#: src/dvdisaster.c:1024
|
||||||
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
#: src/dvdisaster.c:1025
|
||||||
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
#: src/dvdisaster.c:1026
|
||||||
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
#: src/dvdisaster.c:1027
|
||||||
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1006
|
#: src/dvdisaster.c:1028
|
||||||
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1007
|
#: src/dvdisaster.c:1029
|
||||||
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1008
|
#: src/dvdisaster.c:1030
|
||||||
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
#: src/dvdisaster.c:1031
|
||||||
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
#: src/dvdisaster.c:1032
|
||||||
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
#: src/dvdisaster.c:1033
|
||||||
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
#: src/dvdisaster.c:1034
|
||||||
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
#: src/dvdisaster.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
#: src/dvdisaster.c:1036
|
||||||
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
#: src/dvdisaster.c:1037
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dvdisaster.c:1045
|
#: src/dvdisaster.c:1067
|
||||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1006,87 +1017,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:275
|
#: src/main-window.c:280
|
||||||
msgid "button|Read"
|
msgid "button|Read"
|
||||||
msgstr "Läs"
|
msgstr "Läs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "tooltip|Read Image"
|
msgid "tooltip|Read Image"
|
||||||
msgstr "Läs avbild"
|
msgstr "Läs avbild"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:278
|
#: src/main-window.c:283
|
||||||
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
||||||
msgstr "Läser en cd/dvd-avbild till en fil (eller försöker att färdigställa en existerande avbildsfil)."
|
msgstr "Läser en cd/dvd-avbild till en fil (eller försöker att färdigställa en existerande avbildsfil)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:292
|
#: src/main-window.c:297
|
||||||
msgid "button|Create"
|
msgid "button|Create"
|
||||||
msgstr "Skapa"
|
msgstr "Skapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:295
|
#: src/main-window.c:300
|
||||||
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:299
|
#: src/main-window.c:304
|
||||||
msgid "button|Scan"
|
msgid "button|Scan"
|
||||||
msgstr "Sök av"
|
msgstr "Sök av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "tooltip|Scan medium"
|
msgid "tooltip|Scan medium"
|
||||||
msgstr "Sök av medium"
|
msgstr "Sök av medium"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:302
|
#: src/main-window.c:307
|
||||||
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
||||||
msgstr "Söker av medium för oläsbara sektorer."
|
msgstr "Söker av medium för oläsbara sektorer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:306
|
#: src/main-window.c:311
|
||||||
msgid "button|Fix"
|
msgid "button|Fix"
|
||||||
msgstr "Rätta till"
|
msgstr "Rätta till"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "tooltip|Repair image"
|
msgid "tooltip|Repair image"
|
||||||
msgstr "Reparera avbild"
|
msgstr "Reparera avbild"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:309
|
#: src/main-window.c:314
|
||||||
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
||||||
msgstr "Reparerar en avbild. Kräver en avbildsfil och felkorrigeringsdata."
|
msgstr "Reparerar en avbild. Kräver en avbildsfil och felkorrigeringsdata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:313
|
#: src/main-window.c:318
|
||||||
msgid "button|Verify"
|
msgid "button|Verify"
|
||||||
msgstr "Validera"
|
msgstr "Validera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "tooltip|Consistency check"
|
msgid "tooltip|Consistency check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:316
|
#: src/main-window.c:321
|
||||||
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
||||||
msgstr "Testar konsistensen på felkorrigeringsdata och avbildsfil."
|
msgstr "Testar konsistensen på felkorrigeringsdata och avbildsfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:320
|
#: src/main-window.c:325
|
||||||
|
msgid "button|Strip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "tooltip|Strip ECC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:328
|
||||||
|
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main-window.c:332
|
||||||
msgid "button|Stop"
|
msgid "button|Stop"
|
||||||
msgstr "Stopp"
|
msgstr "Stopp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "tooltip|Abort action"
|
msgid "tooltip|Abort action"
|
||||||
msgstr "Avbryt operation"
|
msgstr "Avbryt operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:323
|
#: src/main-window.c:335
|
||||||
msgid "Aborts an ongoing action."
|
msgid "Aborts an ongoing action."
|
||||||
msgstr "Avbryter en pågående operation."
|
msgstr "Avbryter en pågående operation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:480
|
#: src/main-window.c:492
|
||||||
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
||||||
msgstr "Protokoll för aktuell operation"
|
msgstr "Protokoll för aktuell operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:481
|
#: src/main-window.c:493
|
||||||
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
||||||
msgstr "Visar ytterligare information skapad under aktuella eller senaste operationen."
|
msgstr "Visar ytterligare information skapad under aktuella eller senaste operationen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main-window.c:490
|
#: src/main-window.c:502
|
||||||
msgid "View log"
|
msgid "View log"
|
||||||
msgstr "Visa logg"
|
msgstr "Visa logg"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1209,7 +1232,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Book type:"
|
msgid "Book type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
|
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
|
||||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1459,11 +1482,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* dvdisaster - kan inte fortsätta:\n"
|
"* dvdisaster - kan inte fortsätta:\n"
|
||||||
"*\n"
|
"*\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1306
|
#: src/misc.c:1307
|
||||||
msgid "Do not ask again"
|
msgid "Do not ask again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1330
|
#: src/misc.c:1331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||||
@@ -1473,7 +1496,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The existing image file will be deleted."
|
"The existing image file will be deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/misc.c:1352
|
#: src/misc.c:1353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The error correction file is already present:\n"
|
"The error correction file is already present:\n"
|
||||||
@@ -1483,6 +1506,39 @@ msgid ""
|
|||||||
"Overwrite it?"
|
"Overwrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1388
|
||||||
|
msgid "Strip ECC aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1396
|
||||||
|
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1402
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1411
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
|
||||||
|
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
|
||||||
|
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1418
|
||||||
|
msgid "Aborted on user request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1427
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/misc.c:1430
|
||||||
|
msgid "Image successfully truncated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/preferences.c:452
|
#: src/preferences.c:452
|
||||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||||
msgstr "Växlade till linjär lässtategi."
|
msgstr "Växlade till linjär lässtategi."
|
||||||
@@ -4325,7 +4381,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs02-recognize.c:278
|
#: src/rs02-recognize.c:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Faster medium initialization\n"
|
"Faster medium initialization\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -5050,12 +5106,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:555
|
#: src/rs03-recognize.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att söka fram till sektor %lld i avbild: %s"
|
msgstr "Misslyckades med att söka fram till sektor %lld i avbild: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rs03-recognize.c:560
|
#: src/rs03-recognize.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att läsa sektor %lld i avbild: %s"
|
msgstr "Misslyckades med att läsa sektor %lld i avbild: %s"
|
||||||
@@ -5653,7 +5709,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
|
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -5684,12 +5740,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2730
|
#: src/scsi-layer.c:2736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
||||||
msgstr "Medium: %s, %<PRId64> sektorer%s"
|
msgstr "Medium: %s, %<PRId64> sektorer%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/scsi-layer.c:2734
|
#: src/scsi-layer.c:2740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
||||||
msgstr "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sektorer%s skapade %s"
|
msgstr "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sektorer%s skapade %s"
|
||||||
@@ -5848,6 +5904,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Common usage examples:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Exempel på normala användningsområden:\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -r,--read # Läs mediumavbilden till hårddisk.\n"
|
||||||
|
#~ " # Använd -rn-m för att läsa ett specifikt sektorintervall,\n"
|
||||||
|
#~ " # exempelvis -r100-200\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -c,--create # Skapa .ecc-information för mediumavbilden.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -f,--fix # Försök att rätta till mediumavbilden med .ecc-information.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -s,--scan # Sök av mediumet efter läsfel.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -t,--test # Testa integriteten av .iso och .ecc-filerna.\n"
|
||||||
|
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Ta bort .iso-filer (när andra operationer är färdiga)\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
||||||
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user