chore: update locales
This commit is contained in:
329
locale/cs.po
329
locale/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none (individual translator)\n"
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Vygeneruje až %d nahodilých opravitelných výmazů.\n"
|
||||
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
|
||||
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
|
||||
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
|
||||
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
|
||||
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
|
||||
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
|
||||
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
|
||||
@@ -187,16 +187,17 @@ msgstr "Probíhá mazání sektorů [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
|
||||
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
|
||||
msgstr "Nová délka musí být v rozsahu [0..%<PRId64>].\n"
|
||||
|
||||
#: src/debug.c:574
|
||||
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
|
||||
msgstr "Probíhá zkrácení bitové kopie na %<PRId64> sektorů.\n"
|
||||
|
||||
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
|
||||
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
|
||||
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
|
||||
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
|
||||
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
|
||||
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
|
||||
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
|
||||
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
|
||||
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
|
||||
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zkrátit %s: %s\n"
|
||||
@@ -410,83 +411,83 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS:
|
||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||
#. Please do not return anything else here.
|
||||
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
|
||||
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
|
||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:366
|
||||
#: src/dvdisaster.c:372
|
||||
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
|
||||
msgstr "-o/--ecc-target očekává 'file' nebo 'image'"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:392
|
||||
#: src/dvdisaster.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||
msgstr "--threads musí být 1..%d\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:406
|
||||
#: src/dvdisaster.c:415
|
||||
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
|
||||
msgstr "--cache-size musí být minimálně 8MiB; doporučeno je 16MiB nebo více."
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:408
|
||||
#: src/dvdisaster.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:431
|
||||
#: src/dvdisaster.c:440
|
||||
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:435
|
||||
#: src/dvdisaster.c:444
|
||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:442
|
||||
#: src/dvdisaster.c:451
|
||||
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:446
|
||||
#: src/dvdisaster.c:455
|
||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:449
|
||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:458
|
||||
#: src/dvdisaster.c:467
|
||||
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:462
|
||||
#: src/dvdisaster.c:471
|
||||
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:472
|
||||
#: src/dvdisaster.c:481
|
||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||
msgstr "Platné parametry pro --driver: sg,cdrom"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:474
|
||||
#: src/dvdisaster.c:483
|
||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||
msgstr "--driver je podporován pouze v GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:482
|
||||
#: src/dvdisaster.c:497
|
||||
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:537
|
||||
#: src/dvdisaster.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:591
|
||||
#: src/dvdisaster.c:606
|
||||
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:698
|
||||
#: src/dvdisaster.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||
msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
|
||||
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Metoda %s není k dispozici.\n"
|
||||
"Pro zobrazení seznamu metod použijte -m bez parametrů.\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
|
||||
#: src/rs03-create.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -507,25 +508,25 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Otevírání %s"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
|
||||
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
|
||||
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku.\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
|
||||
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
|
||||
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku a %d bajtů.\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
|
||||
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
|
||||
msgid "RS01 method not available for comparing files."
|
||||
msgstr "Metoda RS01 není pro porovnání souborů dostupná."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||
#: src/dvdisaster.c:931
|
||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common usage examples:\n"
|
||||
@@ -535,6 +536,7 @@ msgid ""
|
||||
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -546,10 +548,11 @@ msgstr ""
|
||||
" dvdisaster -f,--fix # Pokusí se opravit bitovou kopii disku za pomoci ecc informací.\n"
|
||||
" dvdisaster -s,--scan # Zkontroluje disk na chyby čtení.\n"
|
||||
" dvdisaster -t,--test # Otestuje integritu souborů ISO a ECC.\n"
|
||||
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:940
|
||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drive and file specification:\n"
|
||||
@@ -566,23 +569,23 @@ msgstr ""
|
||||
" -e,--ecc eccsoubor - název souboru ECC (výchozí: disk.ecc)\n"
|
||||
" -o,--ecc-target [file|image] - kam uložit ecc data pro RS03\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:950
|
||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||
msgstr "Možnosti optimalizace (před použitím si přečtěte návod!)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:951
|
||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
|
||||
msgstr " -a,--assume x,y,... - předpokl. bitovou kopii rozšířenou kodeky x,y,...\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:952
|
||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
|
||||
msgstr " -j,--jump n - po chybě čtení přeskočit n sektorů (výchozí: 16)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:953
|
||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
|
||||
msgstr " -m n - vypsat/vybrat metody opravy chyb (výchozí: RS01)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:954
|
||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
|
||||
@@ -591,224 +594,232 @@ msgstr ""
|
||||
" -n,--redundancy n%% - redundance souboru pro opravu chyb\n"
|
||||
" povolené hodnoty závisí na kodeku (viz návod)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:956
|
||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
|
||||
msgstr " -v,--verbose - podrobnější diagnostický výpis\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:957
|
||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
|
||||
msgstr " -x,--threads n - pro kódování/dekódování použít n vláken (pokud to kodek podporuje)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:958
|
||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
|
||||
msgstr " --adaptive-read - použít optimalizovanou strategii čtení poškozených disků\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:959
|
||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
|
||||
msgstr " --auto-suffix - automaticky přidá k souborům přípony ISO a ECC\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:960
|
||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
|
||||
msgstr " --cache-size n - velikost mezipaměti v -c režimu (v MiB, výchozí: 32MiB)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:961
|
||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
|
||||
msgstr " --dao - předpokl. DAO disk; nezkracovat konec bitové kopie\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:962
|
||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||
msgstr " --defective-dump d - adresář pro ukládání nezpracovaných sektorů\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:964
|
||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
|
||||
msgstr " --driver=sg/cdrom - použít (výchozí) sg nebo alternativní cdrom ovladač (viz návod!)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:966
|
||||
#: src/dvdisaster.c:986
|
||||
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||
msgstr " --eject - po úspěšném načtení vysune disk\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:967
|
||||
#: src/dvdisaster.c:987
|
||||
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:968
|
||||
#: src/dvdisaster.c:988
|
||||
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:969
|
||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||
msgstr " --fill-unreadable n - vyplní nečitelné sektory bajtem n\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:970
|
||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
|
||||
msgstr " --ignore-fatal-sense - pokračovat ve čtení i po potenciálně neopravitelné chybě\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:971
|
||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
|
||||
msgstr " --ignore-iso-size - ignoruje údaj o velikosti bitové kopie z ISO/UDF (nebezpečné - čtěte manuál!)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:972
|
||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
|
||||
msgstr " --internal-rereads n - mechanika může před nahlášením chyby zkusit n opakovaných čtení\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:973
|
||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:974
|
||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:975
|
||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:976
|
||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||
msgstr " --old-ds-marker - použít označení chybějících sektorů kompatibilní s dvdisaster <= 0.70\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:977
|
||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
|
||||
msgstr " --prefetch-sectors n - pro RS03 kódování přednačíst n sektorů (používá ~nMiB)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:978
|
||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
|
||||
msgstr " --raw-mode n - režim přímého čtení pro CD disky (20 nebo 21)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:979
|
||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
|
||||
msgstr " --read-attempts n-m - zkusit n až m opakovaných čtení poškozeného sektoru\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:980
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
|
||||
msgstr " --read-medium n - celý disk zkusit číst až n krát\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:981
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
|
||||
msgstr " --read-raw - pokud je to možné, provede čtení v přímém režimu\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:982
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:983
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:984
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
|
||||
msgstr " --speed-warning n - vypíše upozornění pokud se rychlost změní o více než n procent\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:985
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
|
||||
msgstr " --spinup-delay n - počká n sekund na roztočení mechaniky\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:989
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||
msgstr "Možnosti ladění (záměrně nezdokumentované a eventuálně škodlivé)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:990
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||
msgid " --debug - enables the following options\n"
|
||||
msgstr " --debug - povolí použití následujících možností\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:991
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:992
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
|
||||
msgstr " --byteset s,i,b - nastaví bajt i sektoru s na b\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:993
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
|
||||
msgstr " --cdump - vytvoří výpis ve formátu C #include místo hexadecimálního\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:994
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
|
||||
msgstr " --compare-images a,b - porovná sektory bitových kopií a a b\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:995
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
|
||||
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - zkopíruje sektor n bitové kopie a do sektoru m bitové kopie b\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:996
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1016
|
||||
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
|
||||
msgstr " --erase sector - smaže daný sektor\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:997
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1017
|
||||
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
|
||||
msgstr " --erase n-m - smaže sektory n - m, včetně\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:998
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1018
|
||||
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1019
|
||||
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1020
|
||||
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:999
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1021
|
||||
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1000
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1022
|
||||
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
|
||||
msgstr " --marked-image n - vytvoří bitovou kopii s n označenými náhodnými sektory\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1001
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1023
|
||||
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
|
||||
msgstr " --merge-images a,b - sloučí bitové kopie a a b (a obdrží sektory z b)\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1002
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1024
|
||||
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1003
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1025
|
||||
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
|
||||
msgstr " --random-image n - vytvoří bitovou kopii s n sektory náhodných čísel\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1004
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1026
|
||||
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
|
||||
msgstr " --random-seed n - základ pro zabudovaný generátor náhodných čísel\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1005
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1027
|
||||
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
|
||||
msgstr " --raw-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného nezpracovaného sektoru\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1006
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1028
|
||||
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
|
||||
msgstr " --read-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1007
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1029
|
||||
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
|
||||
msgstr " --screen-shot - užitečné pro vytváření snímků obrazovky\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1008
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1030
|
||||
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
|
||||
msgstr " --send-cdb arg - vykoná na mechanice dané cdb; při špatném použití může zabít systém\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1009
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1031
|
||||
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1010
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1032
|
||||
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1011
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1033
|
||||
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
|
||||
msgstr " --show-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru bitové kopie\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1012
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1034
|
||||
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1013
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
|
||||
msgstr " --sim-defects n - nasimuluje na disku n%% poškozených sektorů\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1014
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1036
|
||||
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
|
||||
msgstr " --truncate n - zkrátí bitovou kopii na n sektorů\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1015
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1037
|
||||
msgid ""
|
||||
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -816,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --zero-unreadable - nahradit značky pro \"nečitelné sektory\" nulami\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1045
|
||||
#: src/dvdisaster.c:1067
|
||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||
msgstr "Optická mechanika 52X FW 1.02"
|
||||
|
||||
@@ -1069,87 +1080,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:275
|
||||
#: src/main-window.c:280
|
||||
msgid "button|Read"
|
||||
msgstr "Načíst"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:278
|
||||
#: src/main-window.c:283
|
||||
msgid "tooltip|Read Image"
|
||||
msgstr "Vytvořit bitovou kopii"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:278
|
||||
#: src/main-window.c:283
|
||||
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
|
||||
msgstr "Vytvoří soubor bitové kopie CD/DVD (nebo se pokusí doplnit soubor existující bitové kopie)."
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:292
|
||||
#: src/main-window.c:297
|
||||
msgid "button|Create"
|
||||
msgstr "Vytvořit"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:295
|
||||
#: src/main-window.c:300
|
||||
msgid "tooltip|Create error correction data"
|
||||
msgstr "Vytvořit data pro opravu"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:295
|
||||
#: src/main-window.c:300
|
||||
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
|
||||
msgstr "Vytvoří data pro opravu chyb. Vyžaduje soubor bitové kopie."
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:299
|
||||
#: src/main-window.c:304
|
||||
msgid "button|Scan"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:302
|
||||
#: src/main-window.c:307
|
||||
msgid "tooltip|Scan medium"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat disk"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:302
|
||||
#: src/main-window.c:307
|
||||
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
|
||||
msgstr "Zkontroluje čitelnost disku."
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:306
|
||||
#: src/main-window.c:311
|
||||
msgid "button|Fix"
|
||||
msgstr "Opravit"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:309
|
||||
#: src/main-window.c:314
|
||||
msgid "tooltip|Repair image"
|
||||
msgstr "Opravit bitovou kopii"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:309
|
||||
#: src/main-window.c:314
|
||||
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
|
||||
msgstr "Opraví bitovou kopii. Vyžaduje soubor bitové kopie a data pro opravu chyb."
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:313
|
||||
#: src/main-window.c:318
|
||||
msgid "button|Verify"
|
||||
msgstr "Ověřit"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:316
|
||||
#: src/main-window.c:321
|
||||
msgid "tooltip|Consistency check"
|
||||
msgstr "Ověřit konzistenci"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:316
|
||||
#: src/main-window.c:321
|
||||
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
|
||||
msgstr "Otestuje konzistenci dat pro opravu chyb a souboru bitové kopie."
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:320
|
||||
#: src/main-window.c:325
|
||||
msgid "button|Strip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:328
|
||||
msgid "tooltip|Strip ECC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:328
|
||||
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:332
|
||||
msgid "button|Stop"
|
||||
msgstr "Zastavit"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:323
|
||||
#: src/main-window.c:335
|
||||
msgid "tooltip|Abort action"
|
||||
msgstr "Přerušit akci"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:323
|
||||
#: src/main-window.c:335
|
||||
msgid "Aborts an ongoing action."
|
||||
msgstr "Přeruší probíhající akci."
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:480
|
||||
#: src/main-window.c:492
|
||||
msgid "tooltip|Protocol for current action"
|
||||
msgstr "Záznam výpisu probíhající akce"
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:481
|
||||
#: src/main-window.c:493
|
||||
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
|
||||
msgstr "Zobrazí další informace vypsané v průběhu probíhající nebo předchozích akcí."
|
||||
|
||||
#: src/main-window.c:490
|
||||
#: src/main-window.c:502
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Zobrazit záznam"
|
||||
|
||||
@@ -1274,7 +1297,7 @@ msgstr "Typ disku:"
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr "Book type:"
|
||||
|
||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
|
||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr "ID výrobce:"
|
||||
|
||||
@@ -1524,11 +1547,11 @@ msgstr ""
|
||||
"* dvdisaster - nelze pokračovat:\n"
|
||||
"*\n"
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1306
|
||||
#: src/misc.c:1307
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr "Příště se již neptat"
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1330
|
||||
#: src/misc.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
@@ -1543,7 +1566,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Existující soubor bitové kopie bude smazán."
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1352
|
||||
#: src/misc.c:1353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
@@ -1558,6 +1581,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete ho přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1388
|
||||
msgid "Strip ECC aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1396
|
||||
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
|
||||
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
|
||||
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1418
|
||||
msgid "Aborted on user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1427
|
||||
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:1430
|
||||
msgid "Image successfully truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.c:452
|
||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||
msgstr "Přepnuto na lineární strategii čtení."
|
||||
@@ -4631,7 +4687,7 @@ msgstr "Pokračovat v hledání"
|
||||
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
|
||||
msgstr "V nastavení zakažte inicializaci RS02"
|
||||
|
||||
#: src/rs02-recognize.c:278
|
||||
#: src/rs02-recognize.c:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faster medium initialization\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5450,12 +5506,12 @@ msgid ""
|
||||
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rs03-recognize.c:555
|
||||
#: src/rs03-recognize.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
|
||||
msgstr "Nezdařil se přechod na sektor %lld bitové kopie: %s"
|
||||
|
||||
#: src/rs03-recognize.c:560
|
||||
#: src/rs03-recognize.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
|
||||
msgstr "Čtení sektoru %lld bitové kopie %s se nezdařilo"
|
||||
@@ -6077,7 +6133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr "Mechanika neohlásila typ disku."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr "Tento program nepodporuje \"%s\" disky."
|
||||
@@ -6108,12 +6164,12 @@ msgstr ", kontrola C2"
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr "Je použit READ(10).\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2730
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
|
||||
msgstr "Disk: %s, %<PRId64> sektorů%s"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2734
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Disk \"%s\": %s, %<PRId64> sektorů%s vytvořeno %s"
|
||||
@@ -6272,6 +6328,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||
msgstr "<i>Novinky v této verzi:</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Common usage examples:\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
|
||||
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Příklady běžného použití:\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -r,--read # Uloží bitovou kopii disku na pevný disk.\n"
|
||||
#~ " # Pro uložení určitého rozsahu sektorů použijte -rn-m, např. -r100-200\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -c,--create # Vytvoří pro bitovou kopii disku ecc informace.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -f,--fix # Pokusí se opravit bitovou kopii disku za pomoci ecc informací.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -s,--scan # Zkontroluje disk na chyby čtení.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -t,--test # Otestuje integritu souborů ISO a ECC.\n"
|
||||
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
|
||||
#~ "the expected data loss protection.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user