chore: update locales

This commit is contained in:
Stéphane Lesimple
2021-01-30 13:23:39 +01:00
parent c336d039a9
commit 430fc71932
6 changed files with 1225 additions and 750 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 23:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: none (individual translator)\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Vygeneruje až %d nahodilých opravitelných výmazů.\n"
#: src/debug.c:443 src/debug.c:501 src/debug.c:565 src/debug.c:606
#: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882
#: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225
#: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
#: src/debug.c:1230 src/misc.c:1393 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73
#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1552 src/read-adaptive.c:1588
#: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327
#: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352
@@ -187,16 +187,17 @@ msgstr "Probíhá mazání sektorů [%<PRId64>,%<PRId64>]\n"
msgid "New length must be in range [0..%<PRId64>].\n"
msgstr "Nová délka musí být v rozsahu [0..%<PRId64>].\n"
#: src/debug.c:574
#: src/debug.c:574 src/misc.c:1404
#, c-format
msgid "Truncating image to %<PRId64> sectors.\n"
msgstr "Probíhá zkrácení bitové kopie na %<PRId64> sektorů.\n"
#: src/debug.c:579 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230 src/rs01-fix.c:253
#: src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315 src/rs02-create.c:117
#: src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268 src/rs02-fix.c:288
#: src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256 src/rs03-create.c:345
#: src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337 src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
#: src/debug.c:579 src/misc.c:1425 src/read-linear.c:1472 src/rs01-fix.c:230
#: src/rs01-fix.c:253 src/rs01-fix.c:275 src/rs01-fix.c:315
#: src/rs02-create.c:117 src/rs02-create.c:171 src/rs02-fix.c:268
#: src/rs02-fix.c:288 src/rs02-fix.c:306 src/rs03-create.c:256
#: src/rs03-create.c:345 src/rs03-fix.c:298 src/rs03-fix.c:337
#: src/rs03-fix.c:359 src/rs03-fix.c:379
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se zkrátit %s: %s\n"
@@ -410,83 +411,83 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS:
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
#. Please do not return anything else here.
#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177
#: src/dvdisaster.c:168 src/dvdisaster.c:180
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: src/dvdisaster.c:366
#: src/dvdisaster.c:372
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr "-o/--ecc-target očekává 'file' nebo 'image'"
#: src/dvdisaster.c:392
#: src/dvdisaster.c:398
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr "--threads musí být 1..%d\n"
#: src/dvdisaster.c:406
#: src/dvdisaster.c:415
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
msgstr "--cache-size musí být minimálně 8MiB; doporučeno je 16MiB nebo více."
#: src/dvdisaster.c:408
#: src/dvdisaster.c:417
#, c-format
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:431
#: src/dvdisaster.c:440
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:435
#: src/dvdisaster.c:444
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:442
#: src/dvdisaster.c:451
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:446
#: src/dvdisaster.c:455
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:449
#: src/dvdisaster.c:458
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:458
#: src/dvdisaster.c:467
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:462
#: src/dvdisaster.c:471
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:472
#: src/dvdisaster.c:481
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr "Platné parametry pro --driver: sg,cdrom"
#: src/dvdisaster.c:474
#: src/dvdisaster.c:483
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr "--driver je podporován pouze v GNU/Linux"
#: src/dvdisaster.c:482
#: src/dvdisaster.c:497
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:537
#: src/dvdisaster.c:552
#, c-format
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%d"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:591
#: src/dvdisaster.c:606
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:698
#: src/dvdisaster.c:713
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n"
#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149
#: src/dvdisaster.c:806 src/main-window.c:149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Metoda %s není k dispozici.\n"
"Pro zobrazení seznamu metod použijte -m bez parametrů.\n"
#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
#: src/dvdisaster.c:817 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075
#: src/rs03-create.c:1320
#, c-format
msgid ""
@@ -507,25 +508,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Otevírání %s"
#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
#: src/dvdisaster.c:824 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175
#: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335
#, c-format
msgid ": %<PRId64> medium sectors.\n"
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku.\n"
#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
#: src/dvdisaster.c:825 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176
#: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336
#, c-format
msgid ": %<PRId64> medium sectors and %d bytes.\n"
msgstr ": %<PRId64> sektorů disku a %d bajtů.\n"
#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207
#: src/dvdisaster.c:852 src/main-window.c:212
msgid "RS01 method not available for comparing files."
msgstr "Metoda RS01 není pro porovnání souborů dostupná."
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: src/dvdisaster.c:931
#: src/dvdisaster.c:950
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -535,6 +536,7 @@ msgid ""
" dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
" dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
" dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
" dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -546,10 +548,11 @@ msgstr ""
" dvdisaster -f,--fix # Pokusí se opravit bitovou kopii disku za pomoci ecc informací.\n"
" dvdisaster -s,--scan # Zkontroluje disk na chyby čtení.\n"
" dvdisaster -t,--test # Otestuje integritu souborů ISO a ECC.\n"
" dvdisaster -z,--strip # Strip ECC data from an augmented .iso.\n"
" dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
"\n"
#: src/dvdisaster.c:940
#: src/dvdisaster.c:960
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -566,23 +569,23 @@ msgstr ""
" -e,--ecc eccsoubor - název souboru ECC (výchozí: disk.ecc)\n"
" -o,--ecc-target [file|image] - kam uložit ecc data pro RS03\n"
#: src/dvdisaster.c:950
#: src/dvdisaster.c:970
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Možnosti optimalizace (před použitím si přečtěte návod!)\n"
#: src/dvdisaster.c:951
#: src/dvdisaster.c:971
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr " -a,--assume x,y,... - předpokl. bitovou kopii rozšířenou kodeky x,y,...\n"
#: src/dvdisaster.c:952
#: src/dvdisaster.c:972
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - po chybě čtení přeskočit n sektorů (výchozí: 16)\n"
#: src/dvdisaster.c:953
#: src/dvdisaster.c:973
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - vypsat/vybrat metody opravy chyb (výchozí: RS01)\n"
#: src/dvdisaster.c:954
#: src/dvdisaster.c:974
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
@@ -591,224 +594,232 @@ msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - redundance souboru pro opravu chyb\n"
" povolené hodnoty závisí na kodeku (viz návod)\n"
#: src/dvdisaster.c:956
#: src/dvdisaster.c:976
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - podrobnější diagnostický výpis\n"
#: src/dvdisaster.c:957
#: src/dvdisaster.c:977
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr " -x,--threads n - pro kódování/dekódování použít n vláken (pokud to kodek podporuje)\n"
#: src/dvdisaster.c:958
#: src/dvdisaster.c:978
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - použít optimalizovanou strategii čtení poškozených disků\n"
#: src/dvdisaster.c:959
#: src/dvdisaster.c:979
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - automaticky přidá k souborům přípony ISO a ECC\n"
#: src/dvdisaster.c:960
#: src/dvdisaster.c:980
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
msgstr " --cache-size n - velikost mezipaměti v -c režimu (v MiB, výchozí: 32MiB)\n"
#: src/dvdisaster.c:961
#: src/dvdisaster.c:981
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - předpokl. DAO disk; nezkracovat konec bitové kopie\n"
#: src/dvdisaster.c:962
#: src/dvdisaster.c:982
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr " --defective-dump d - adresář pro ukládání nezpracovaných sektorů\n"
#: src/dvdisaster.c:964
#: src/dvdisaster.c:984
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr " --driver=sg/cdrom - použít (výchozí) sg nebo alternativní cdrom ovladač (viz návod!)\n"
#: src/dvdisaster.c:966
#: src/dvdisaster.c:986
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr " --eject - po úspěšném načtení vysune disk\n"
#: src/dvdisaster.c:967
#: src/dvdisaster.c:987
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:968
#: src/dvdisaster.c:988
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:969
#: src/dvdisaster.c:989
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - vyplní nečitelné sektory bajtem n\n"
#: src/dvdisaster.c:970
#: src/dvdisaster.c:990
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr " --ignore-fatal-sense - pokračovat ve čtení i po potenciálně neopravitelné chybě\n"
#: src/dvdisaster.c:971
#: src/dvdisaster.c:991
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
msgstr " --ignore-iso-size - ignoruje údaj o velikosti bitové kopie z ISO/UDF (nebezpečné - čtěte manuál!)\n"
#: src/dvdisaster.c:972
#: src/dvdisaster.c:992
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr " --internal-rereads n - mechanika může před nahlášením chyby zkusit n opakovaných čtení\n"
#: src/dvdisaster.c:973
#: src/dvdisaster.c:993
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:974
#: src/dvdisaster.c:994
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:975
#: src/dvdisaster.c:995
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:976
#: src/dvdisaster.c:996
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr " --old-ds-marker - použít označení chybějících sektorů kompatibilní s dvdisaster <= 0.70\n"
#: src/dvdisaster.c:977
#: src/dvdisaster.c:997
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
msgstr " --prefetch-sectors n - pro RS03 kódování přednačíst n sektorů (používá ~nMiB)\n"
#: src/dvdisaster.c:978
#: src/dvdisaster.c:998
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr " --raw-mode n - režim přímého čtení pro CD disky (20 nebo 21)\n"
#: src/dvdisaster.c:979
#: src/dvdisaster.c:999
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
msgstr " --read-attempts n-m - zkusit n až m opakovaných čtení poškozeného sektoru\n"
#: src/dvdisaster.c:980
#: src/dvdisaster.c:1000
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr " --read-medium n - celý disk zkusit číst až n krát\n"
#: src/dvdisaster.c:981
#: src/dvdisaster.c:1001
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr " --read-raw - pokud je to možné, provede čtení v přímém režimu\n"
#: src/dvdisaster.c:982
#: src/dvdisaster.c:1002
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:983
#: src/dvdisaster.c:1003
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:984
#: src/dvdisaster.c:1004
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - vypíše upozornění pokud se rychlost změní o více než n procent\n"
#: src/dvdisaster.c:985
#: src/dvdisaster.c:1005
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - počká n sekund na roztočení mechaniky\n"
#: src/dvdisaster.c:989
#: src/dvdisaster.c:1009
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Možnosti ladění (záměrně nezdokumentované a eventuálně škodlivé)\n"
#: src/dvdisaster.c:990
#: src/dvdisaster.c:1010
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - povolí použití následujících možností\n"
#: src/dvdisaster.c:991
#: src/dvdisaster.c:1011
msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:992
#: src/dvdisaster.c:1012
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - nastaví bajt i sektoru s na b\n"
#: src/dvdisaster.c:993
#: src/dvdisaster.c:1013
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr " --cdump - vytvoří výpis ve formátu C #include místo hexadecimálního\n"
#: src/dvdisaster.c:994
#: src/dvdisaster.c:1014
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr " --compare-images a,b - porovná sektory bitových kopií a a b\n"
#: src/dvdisaster.c:995
#: src/dvdisaster.c:1015
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - zkopíruje sektor n bitové kopie a do sektoru m bitové kopie b\n"
#: src/dvdisaster.c:996
#: src/dvdisaster.c:1016
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - smaže daný sektor\n"
#: src/dvdisaster.c:997
#: src/dvdisaster.c:1017
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - smaže sektory n - m, včetně\n"
#: src/dvdisaster.c:998
#: src/dvdisaster.c:1018
msgid " --examine-rs02 - force RS02 exhaustive search\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:1019
msgid " --examine-rs03 - force RS03 exhaustive search\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:1020
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:999
#: src/dvdisaster.c:1021
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:1000
#: src/dvdisaster.c:1022
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr " --marked-image n - vytvoří bitovou kopii s n označenými náhodnými sektory\n"
#: src/dvdisaster.c:1001
#: src/dvdisaster.c:1023
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr " --merge-images a,b - sloučí bitové kopie a a b (a obdrží sektory z b)\n"
#: src/dvdisaster.c:1002
#: src/dvdisaster.c:1024
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:1003
#: src/dvdisaster.c:1025
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - vytvoří bitovou kopii s n sektory náhodných čísel\n"
#: src/dvdisaster.c:1004
#: src/dvdisaster.c:1026
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - základ pro zabudovaný generátor náhodných čísel\n"
#: src/dvdisaster.c:1005
#: src/dvdisaster.c:1027
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr " --raw-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného nezpracovaného sektoru\n"
#: src/dvdisaster.c:1006
#: src/dvdisaster.c:1028
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr " --read-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru\n"
#: src/dvdisaster.c:1007
#: src/dvdisaster.c:1029
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr " --screen-shot - užitečné pro vytváření snímků obrazovky\n"
#: src/dvdisaster.c:1008
#: src/dvdisaster.c:1030
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - vykoná na mechanice dané cdb; při špatném použití může zabít systém\n"
#: src/dvdisaster.c:1009
#: src/dvdisaster.c:1031
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:1010
#: src/dvdisaster.c:1032
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:1011
#: src/dvdisaster.c:1033
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru bitové kopie\n"
#: src/dvdisaster.c:1012
#: src/dvdisaster.c:1034
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
msgstr ""
#: src/dvdisaster.c:1013
#: src/dvdisaster.c:1035
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - nasimuluje na disku n%% poškozených sektorů\n"
#: src/dvdisaster.c:1014
#: src/dvdisaster.c:1036
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - zkrátí bitovou kopii na n sektorů\n"
#: src/dvdisaster.c:1015
#: src/dvdisaster.c:1037
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
@@ -816,7 +827,7 @@ msgstr ""
" --zero-unreadable - nahradit značky pro \"nečitelné sektory\" nulami\n"
"\n"
#: src/dvdisaster.c:1045
#: src/dvdisaster.c:1067
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr "Optická mechanika 52X FW 1.02"
@@ -1069,87 +1080,99 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: No suitable method for repairing image."
msgstr ""
#: src/main-window.c:275
#: src/main-window.c:280
msgid "button|Read"
msgstr "Načíst"
#: src/main-window.c:278
#: src/main-window.c:283
msgid "tooltip|Read Image"
msgstr "Vytvořit bitovou kopii"
#: src/main-window.c:278
#: src/main-window.c:283
msgid "Reads an optical disc image into a file (or tries to complete an existing image file)."
msgstr "Vytvoří soubor bitové kopie CD/DVD (nebo se pokusí doplnit soubor existující bitové kopie)."
#: src/main-window.c:292
#: src/main-window.c:297
msgid "button|Create"
msgstr "Vytvořit"
#: src/main-window.c:295
#: src/main-window.c:300
msgid "tooltip|Create error correction data"
msgstr "Vytvořit data pro opravu"
#: src/main-window.c:295
#: src/main-window.c:300
msgid "Creates error correction data. Requires an image file."
msgstr "Vytvoří data pro opravu chyb. Vyžaduje soubor bitové kopie."
#: src/main-window.c:299
#: src/main-window.c:304
msgid "button|Scan"
msgstr "Zkontrolovat"
#: src/main-window.c:302
#: src/main-window.c:307
msgid "tooltip|Scan medium"
msgstr "Zkontrolovat disk"
#: src/main-window.c:302
#: src/main-window.c:307
msgid "Scans medium for unreadable sectors."
msgstr "Zkontroluje čitelnost disku."
#: src/main-window.c:306
#: src/main-window.c:311
msgid "button|Fix"
msgstr "Opravit"
#: src/main-window.c:309
#: src/main-window.c:314
msgid "tooltip|Repair image"
msgstr "Opravit bitovou kopii"
#: src/main-window.c:309
#: src/main-window.c:314
msgid "Repairs an image. Requires an image file and error correction data."
msgstr "Opraví bitovou kopii. Vyžaduje soubor bitové kopie a data pro opravu chyb."
#: src/main-window.c:313
#: src/main-window.c:318
msgid "button|Verify"
msgstr "Ověřit"
#: src/main-window.c:316
#: src/main-window.c:321
msgid "tooltip|Consistency check"
msgstr "Ověřit konzistenci"
#: src/main-window.c:316
#: src/main-window.c:321
msgid "Tests consistency of error correction data and image file."
msgstr "Otestuje konzistenci dat pro opravu chyb a souboru bitové kopie."
#: src/main-window.c:320
#: src/main-window.c:325
msgid "button|Strip"
msgstr ""
#: src/main-window.c:328
msgid "tooltip|Strip ECC"
msgstr ""
#: src/main-window.c:328
msgid "Strip ECC data from an augmented image."
msgstr ""
#: src/main-window.c:332
msgid "button|Stop"
msgstr "Zastavit"
#: src/main-window.c:323
#: src/main-window.c:335
msgid "tooltip|Abort action"
msgstr "Přerušit akci"
#: src/main-window.c:323
#: src/main-window.c:335
msgid "Aborts an ongoing action."
msgstr "Přeruší probíhající akci."
#: src/main-window.c:480
#: src/main-window.c:492
msgid "tooltip|Protocol for current action"
msgstr "Záznam výpisu probíhající akce"
#: src/main-window.c:481
#: src/main-window.c:493
msgid "Displays additional information created during the current or last action."
msgstr "Zobrazí další informace vypsané v průběhu probíhající nebo předchozích akcí."
#: src/main-window.c:490
#: src/main-window.c:502
msgid "View log"
msgstr "Zobrazit záznam"
@@ -1274,7 +1297,7 @@ msgstr "Typ disku:"
msgid "Book type:"
msgstr "Book type:"
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2741
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2747
msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "ID výrobce:"
@@ -1524,11 +1547,11 @@ msgstr ""
"* dvdisaster - nelze pokračovat:\n"
"*\n"
#: src/misc.c:1306
#: src/misc.c:1307
msgid "Do not ask again"
msgstr "Příště se již neptat"
#: src/misc.c:1330
#: src/misc.c:1331
#, c-format
msgid ""
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
@@ -1543,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Existující soubor bitové kopie bude smazán."
#: src/misc.c:1352
#: src/misc.c:1353
#, c-format
msgid ""
"The error correction file is already present:\n"
@@ -1558,6 +1581,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho přepsat?"
#: src/misc.c:1388
msgid "Strip ECC aborted"
msgstr ""
#: src/misc.c:1396
msgid "Image is not augmented (no dvdisaster signature found)."
msgstr ""
#: src/misc.c:1402
#, c-format
msgid "Invalid end data sector (%<PRId64>), aborting"
msgstr ""
#: src/misc.c:1411
#, c-format
msgid ""
"We're about to truncate the image from %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB)\n"
"to %<PRId64> sectors (%<PRId64> MiB), removing any dvdisaster-added ECC data.\n"
"This will restore the image to its pre-augmented original size."
msgstr ""
#: src/misc.c:1418
msgid "Aborted on user request"
msgstr ""
#: src/misc.c:1427
msgid "Image successfully truncated back to its original size.\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:1430
msgid "Image successfully truncated"
msgstr ""
#: src/preferences.c:452
msgid "Switched to the linear reading strategy."
msgstr "Přepnuto na lineární strategii čtení."
@@ -4631,7 +4687,7 @@ msgstr "Pokračovat v hledání"
msgid "Disable RS02 initialization in the preferences"
msgstr "V nastavení zakažte inicializaci RS02"
#: src/rs02-recognize.c:278
#: src/rs02-recognize.c:305
msgid ""
"Faster medium initialization\n"
"\n"
@@ -5450,12 +5506,12 @@ msgid ""
"Available extensions are SSE2 for x86 based processors and AltiVec on PowerPC processors. These extensions encode with 128bit wide operations and will usually provide the fastest encoding variant. If \"auto\" is selected, the SSE2/AltiVec algorithms will be selected if the processor supports them; otherwise the 64bit algorithm will be used."
msgstr ""
#: src/rs03-recognize.c:555
#: src/rs03-recognize.c:593
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Nezdařil se přechod na sektor %lld bitové kopie: %s"
#: src/rs03-recognize.c:560
#: src/rs03-recognize.c:598
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Čtení sektoru %lld bitové kopie %s se nezdařilo"
@@ -6077,7 +6133,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "Mechanika neohlásila typ disku."
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2753
#: src/scsi-layer.c:2647 src/scsi-layer.c:2759
#, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "Tento program nepodporuje \"%s\" disky."
@@ -6108,12 +6164,12 @@ msgstr ", kontrola C2"
msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "Je použit READ(10).\n"
#: src/scsi-layer.c:2730
#: src/scsi-layer.c:2736
#, c-format
msgid "Medium: %s, %<PRId64> sectors%s"
msgstr "Disk: %s, %<PRId64> sektorů%s"
#: src/scsi-layer.c:2734
#: src/scsi-layer.c:2740
#, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %<PRId64> sectors%s created %s"
msgstr "Disk \"%s\": %s, %<PRId64> sektorů%s vytvořeno %s"
@@ -6272,6 +6328,29 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr "<i>Novinky v této verzi:</i>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Common usage examples:\n"
#~ " dvdisaster -r,--read # Read the medium image to hard disk.\n"
#~ " # Use -rn-m to read a certain sector range, e.g. -r100-200\n"
#~ " dvdisaster -c,--create # Create .ecc information for the medium image.\n"
#~ " dvdisaster -f,--fix # Try to fix medium image using .ecc information.\n"
#~ " dvdisaster -s,--scan # Scan the medium for read errors.\n"
#~ " dvdisaster -t,--test # Test integrity of the .iso and .ecc files.\n"
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Delete .iso files (when other actions complete)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Příklady běžného použití:\n"
#~ " dvdisaster -r,--read # Uloží bitovou kopii disku na pevný disk.\n"
#~ " # Pro uložení určitého rozsahu sektorů použijte -rn-m, např. -r100-200\n"
#~ " dvdisaster -c,--create # Vytvoří pro bitovou kopii disku ecc informace.\n"
#~ " dvdisaster -f,--fix # Pokusí se opravit bitovou kopii disku za pomoci ecc informací.\n"
#~ " dvdisaster -s,--scan # Zkontroluje disk na chyby čtení.\n"
#~ " dvdisaster -t,--test # Otestuje integritu souborů ISO a ECC.\n"
#~ " dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Using redundancies below 20%% may not give\n"
#~ "the expected data loss protection.\n"