feat: add --no-bdr-defect-management to produce bigger augmented images with RS03

This commit is contained in:
Stéphane Lesimple
2020-08-30 13:26:22 +02:00
parent c0c6747bd9
commit 2d68cfb0b1
56 changed files with 1040 additions and 786 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-29 22:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-30 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: none (individual translator)\n"
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr ""
"# každém spuštění programu.\n"
"\n"
#: closure.c:560
#: closure.c:562
msgid "medium.iso"
msgstr "disc.iso"
#: closure.c:561
#: closure.c:563
msgid "medium.ecc"
msgstr "disc.ecc"
#: closure.c:562
#: closure.c:564
msgid "sector-"
msgstr "sektor-"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:850 debug.c:1181 debug.c:1189 debug.c:1266 rs01-common.c:175
#: rs02-common.c:239 rs02-create.c:377 rs02-create.c:1032 rs02-fix.c:414
#: rs02-verify.c:404 rs03-common.c:340 rs03-create.c:756 rs03-create.c:781
#: rs03-recognize.c:550
#: rs03-recognize.c:555
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Nezdařil se přechod na sektor %lld bitové kopie: %s"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Nahrazeno %lld indikátorů \"nečitelných sektorů\".\n"
#: debug.c:811 debug.c:854 debug.c:1185 debug.c:1252 debug.c:1256 debug.c:1306
#: rs01-common.c:191 rs02-common.c:244 rs02-create.c:229 rs02-fix.c:417
#: rs03-common.c:345 rs03-recognize.c:555
#: rs03-common.c:345 rs03-recognize.c:560
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Čtení sektoru %lld bitové kopie %s se nezdařilo"
@@ -401,83 +401,83 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS:
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
#. Please do not return anything else here.
#: dvdisaster.c:160 dvdisaster.c:172
#: dvdisaster.c:162 dvdisaster.c:174
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:355
#: dvdisaster.c:367
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr "-o/--ecc-target očekává 'file' nebo 'image'"
#: dvdisaster.c:381
#: dvdisaster.c:393
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr "--threads musí být 1..%d\n"
#: dvdisaster.c:395
#: dvdisaster.c:407
msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended."
msgstr "--cache-size musí být minimálně 8MiB; doporučeno je 16MiB nebo více."
#: dvdisaster.c:397
#: dvdisaster.c:409
#, c-format
msgid "--cache-size maximum is %dMiB."
msgstr ""
#: dvdisaster.c:420
#: dvdisaster.c:432
msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:424
#: dvdisaster.c:436
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:431
#: dvdisaster.c:443
msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:435
#: dvdisaster.c:447
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:438
#: dvdisaster.c:450
msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:447
#: dvdisaster.c:459
msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:451
#: dvdisaster.c:463
msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:461
#: dvdisaster.c:473
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr "Platné parametry pro --driver: sg,cdrom"
#: dvdisaster.c:463
#: dvdisaster.c:475
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr "--driver je podporován pouze v GNU/Linux"
#: dvdisaster.c:471
#: dvdisaster.c:483
msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:515
#: dvdisaster.c:534
#, c-format
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%s"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:569
#: dvdisaster.c:588
msgid "--set-version is only allowed in debug mode"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:676
#: dvdisaster.c:695
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n"
#: dvdisaster.c:769 main-window.c:149
#: dvdisaster.c:788 main-window.c:149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Metoda %s není k dispozici.\n"
"Pro zobrazení seznamu metod použijte -m bez parametrů.\n"
#: dvdisaster.c:780 rs01-create.c:285 rs02-create.c:1075 rs03-create.c:1320
#: dvdisaster.c:799 rs01-create.c:285 rs02-create.c:1075 rs03-create.c:1320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -497,25 +497,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Otevírání %s"
#: dvdisaster.c:787 rs01-create.c:294 rs02-create.c:175 rs02-create.c:1085
#: dvdisaster.c:806 rs01-create.c:294 rs02-create.c:175 rs02-create.c:1085
#: rs03-create.c:349 rs03-create.c:1335
#, c-format
msgid ": %lld medium sectors.\n"
msgstr ": %lld sektorů disku.\n"
#: dvdisaster.c:788 rs01-create.c:295 rs02-create.c:176 rs02-create.c:1086
#: dvdisaster.c:807 rs01-create.c:295 rs02-create.c:176 rs02-create.c:1086
#: rs03-create.c:350 rs03-create.c:1336
#, c-format
msgid ": %lld medium sectors and %d bytes.\n"
msgstr ": %lld sektorů disku a %d bajtů.\n"
#: dvdisaster.c:815 main-window.c:207
#: dvdisaster.c:834 main-window.c:207
msgid "RS01 method not available for comparing files."
msgstr "Metoda RS01 není pro porovnání souborů dostupná."
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:909
#: dvdisaster.c:928
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:918
#: dvdisaster.c:937
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -556,23 +556,23 @@ msgstr ""
" -e,--ecc eccsoubor - název souboru ECC (výchozí: disk.ecc)\n"
" -o,--ecc-target [file|image] - kam uložit ecc data pro RS03\n"
#: dvdisaster.c:928
#: dvdisaster.c:947
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Možnosti optimalizace (před použitím si přečtěte návod!)\n"
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:948
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr " -a,--assume x,y,... - předpokl. bitovou kopii rozšířenou kodeky x,y,...\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:949
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - po chybě čtení přeskočit n sektorů (výchozí: 16)\n"
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:950
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - vypsat/vybrat metody opravy chyb (výchozí: RS01)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:951
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
@@ -581,212 +581,220 @@ msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - redundance souboru pro opravu chyb\n"
" povolené hodnoty závisí na kodeku (viz návod)\n"
#: dvdisaster.c:934
#: dvdisaster.c:953
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - podrobnější diagnostický výpis\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:954
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr " -x,--threads n - pro kódování/dekódování použít n vláken (pokud to kodek podporuje)\n"
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:955
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - použít optimalizovanou strategii čtení poškozených disků\n"
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:956
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - automaticky přidá k souborům přípony ISO a ECC\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:957
msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n"
msgstr " --cache-size n - velikost mezipaměti v -c režimu (v MiB, výchozí: 32MiB)\n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:958
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - předpokl. DAO disk; nezkracovat konec bitové kopie\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:959
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr " --defective-dump d - adresář pro ukládání nezpracovaných sektorů\n"
#: dvdisaster.c:942
#: dvdisaster.c:961
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr " --driver=sg/cdrom - použít (výchozí) sg nebo alternativní cdrom ovladač (viz návod!)\n"
#: dvdisaster.c:944
#: dvdisaster.c:963
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr " --eject - po úspěšném načtení vysune disk\n"
#: dvdisaster.c:945
#: dvdisaster.c:964
msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:946
#: dvdisaster.c:965
msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:947
#: dvdisaster.c:966
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - vyplní nečitelné sektory bajtem n\n"
#: dvdisaster.c:948
#: dvdisaster.c:967
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr " --ignore-fatal-sense - pokračovat ve čtení i po potenciálně neopravitelné chybě\n"
#: dvdisaster.c:949
#: dvdisaster.c:968
msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n"
msgstr " --ignore-iso-size - ignoruje údaj o velikosti bitové kopie z ISO/UDF (nebezpečné - čtěte manuál!)\n"
#: dvdisaster.c:950
#: dvdisaster.c:969
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr " --internal-rereads n - mechanika může před nahlášením chyby zkusit n opakovaných čtení\n"
#: dvdisaster.c:951
#: dvdisaster.c:970
msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:952
#: dvdisaster.c:971
msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:972
msgid " --no-progress - do not print progress information\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:953
#: dvdisaster.c:973
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr " --old-ds-marker - použít označení chybějících sektorů kompatibilní s dvdisaster <= 0.70\n"
#: dvdisaster.c:954
#: dvdisaster.c:974
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n"
msgstr " --prefetch-sectors n - pro RS03 kódování přednačíst n sektorů (používá ~nMiB)\n"
#: dvdisaster.c:955
#: dvdisaster.c:975
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr " --raw-mode n - režim přímého čtení pro CD disky (20 nebo 21)\n"
#: dvdisaster.c:956
#: dvdisaster.c:976
msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n"
msgstr " --read-attempts n-m - zkusit n až m opakovaných čtení poškozeného sektoru\n"
#: dvdisaster.c:957
#: dvdisaster.c:977
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr " --read-medium n - celý disk zkusit číst až n krát\n"
#: dvdisaster.c:958
#: dvdisaster.c:978
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr " --read-raw - pokud je to možné, provede čtení v přímém režimu\n"
#: dvdisaster.c:959
#: dvdisaster.c:979
msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:960
#: dvdisaster.c:980
msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:961
#: dvdisaster.c:981
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - vypíše upozornění pokud se rychlost změní o více než n procent\n"
#: dvdisaster.c:962
#: dvdisaster.c:982
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - počká n sekund na roztočení mechaniky\n"
#: dvdisaster.c:966
#: dvdisaster.c:986
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Možnosti ladění (záměrně nezdokumentované a eventuálně škodlivé)\n"
#: dvdisaster.c:967
#: dvdisaster.c:987
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - povolí použití následujících možností\n"
#: dvdisaster.c:968
#: dvdisaster.c:988
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - nastaví bajt i sektoru s na b\n"
#: dvdisaster.c:969
#: dvdisaster.c:989
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr " --cdump - vytvoří výpis ve formátu C #include místo hexadecimálního\n"
#: dvdisaster.c:970
#: dvdisaster.c:990
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr " --compare-images a,b - porovná sektory bitových kopií a a b\n"
#: dvdisaster.c:971
#: dvdisaster.c:991
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - zkopíruje sektor n bitové kopie a do sektoru m bitové kopie b\n"
#: dvdisaster.c:972
#: dvdisaster.c:992
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - smaže daný sektor\n"
#: dvdisaster.c:973
#: dvdisaster.c:993
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - smaže sektory n - m, včetně\n"
#: dvdisaster.c:974
#: dvdisaster.c:994
msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:975
#: dvdisaster.c:995
msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:996
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr " --marked-image n - vytvoří bitovou kopii s n označenými náhodnými sektory\n"
#: dvdisaster.c:976
#: dvdisaster.c:997
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr " --merge-images a,b - sloučí bitové kopie a a b (a obdrží sektory z b)\n"
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - vytvoří bitovou kopii s n sektory náhodných čísel\n"
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - základ pro zabudovaný generátor náhodných čísel\n"
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr " --raw-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného nezpracovaného sektoru\n"
#: dvdisaster.c:981
#: dvdisaster.c:1002
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr " --read-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru\n"
#: dvdisaster.c:982
#: dvdisaster.c:1003
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr " --screen-shot - užitečné pro vytváření snímků obrazovky\n"
#: dvdisaster.c:983
#: dvdisaster.c:1004
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - vykoná na mechanice dané cdb; při špatném použití může zabít systém\n"
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:985
#: dvdisaster.c:1006
msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:986
#: dvdisaster.c:1007
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru bitové kopie\n"
#: dvdisaster.c:987
#: dvdisaster.c:1008
msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:988
#: dvdisaster.c:1009
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - nasimuluje na disku n%% poškozených sektorů\n"
#: dvdisaster.c:989
#: dvdisaster.c:1010
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - zkrátí bitovou kopii na n sektorů\n"
#: dvdisaster.c:990
#: dvdisaster.c:1011
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
@@ -794,7 +802,7 @@ msgstr ""
" --zero-unreadable - nahradit značky pro \"nečitelné sektory\" nulami\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:1020
#: dvdisaster.c:1041
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr "Optická mechanika 52X FW 1.02"
@@ -3587,12 +3595,12 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat hlavičku ecc:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:1085 rs02-create.c:1177 rs03-create.c:1430
#: rs01-create.c:1085 rs02-create.c:1177 rs03-create.c:1446
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Tvorba ecc: 100.0%%\n"
#: rs01-create.c:1086 rs03-create.c:1437
#: rs01-create.c:1086 rs03-create.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Error correction file \"%s\" created.\n"
@@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"Soubor pro opravu chyb \"%s\" byl vytvořen.\n"
"Uchovávejte tento soubor na spolehlivém nosiči.\n"
#: rs01-create.c:1095 rs03-create.c:1466
#: rs01-create.c:1095 rs03-create.c:1482
msgid ""
"The error correction file has been successfully created.\n"
"Make sure to keep this file on a reliable medium."
@@ -4360,12 +4368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"dvdisaster optimalizuje přístup k souboru bitové kopie a souboru pro opravu chyb použitím vlastní mezipaměti. Přednastavených 32MiB je vhodných pro většinu systémů."
#: rs02-common.c:580 rs02-common.c:592 rs02-verify.c:649 rs03-common.c:622
#: rs02-common.c:580 rs02-common.c:592 rs02-verify.c:649 rs03-common.c:643
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Přechod na hlavičku ecc na %lld selhal: %s\n"
#: rs02-common.c:584 rs02-common.c:596 rs03-common.c:626
#: rs02-common.c:584 rs02-common.c:596 rs03-common.c:647
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Selhal zápis hlavičky ecc na %lld: %s\n"
@@ -4492,13 +4500,13 @@ msgstr ""
#: rs02-create.c:1146 rs03-create.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
"Using redundancies below 20%% may not give\n"
"the expected data loss protection.\n"
msgstr ""
"Použití redundance nižší než 20%%%% nemusí poskytnout\n"
"Použití redundance nižší než 20%% nemusí poskytnout\n"
"dostatečnou ochranu proti ztrátě dat.\n"
#: rs02-create.c:1178 rs02-create.c:1188 rs03-create.c:1432 rs03-create.c:1460
#: rs02-create.c:1178 rs02-create.c:1188 rs03-create.c:1448 rs03-create.c:1476
#, c-format
msgid ""
"Image has been augmented with error correction data.\n"
@@ -5161,17 +5169,23 @@ msgstr ""
"Pokud není možné zmenšení bitové kopie nebo použití většího disku,\n"
"vytvořte samostatný soubor pro opravu chyb."
#: rs03-create.c:1443
#: rs03-create.c:1425
msgid ""
"BD-R size with no defect management enabled,\n"
"remember it should you need to repair this image later!\n"
msgstr ""
#: rs03-create.c:1459
#, c-format
msgid "Avg performance: %5.2fs (%5.2fMiB/s) total\n"
msgstr "Prům. výkon: %5.2fs (%5.2fMiB/s) celkem\n"
#: rs03-create.c:1447
#: rs03-create.c:1463
#, c-format
msgid "%5.2fMiB/s average"
msgstr "%5.2fMiB/s průměr"
#: rs03-create.c:1449
#: rs03-create.c:1465
#, c-format
msgid "%d times CPU bound; %d times I/O bound"
msgstr "%d krát omezeno CPU; %d omezeno V/V"
@@ -6154,8 +6168,8 @@ msgid ""
"<b>Unofficial version.</b>\n"
"\n"
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n"
"<b>Patchlevel 1</b> adds support for a full CLI version, BD-R TL/QL,\n"
"and adds back support of Windows builds.\n"
"<b>Patchlevel 2</b> adds support for a full CLI version, BD-R TL/QL,\n"
"a Windows build and an option to produce bigger BD-R RS03 images.\n"
"See the About box and changelog for more information.\n"
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
msgstr ""