chore: update locales

This commit is contained in:
Stéphane Lesimple
2021-01-12 21:25:25 +01:00
parent 305f773bd3
commit 290097c9b3
6 changed files with 270 additions and 270 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 15:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: none (individual translator)\n" "Language-Team: none (individual translator)\n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Typ disku:"
msgid "Book type:" msgid "Book type:"
msgstr "Book type:" msgstr "Book type:"
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 #: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2727
msgid "Manuf.-ID:" msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "ID výrobce:" msgstr "ID výrobce:"
@@ -3124,12 +3124,12 @@ msgstr ""
msgid "CRC error in sector %lld\n" msgid "CRC error in sector %lld\n"
msgstr "Chyba CRC v sektoru %lld\n" msgstr "Chyba CRC v sektoru %lld\n"
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1776
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
msgstr "Sektory %lld-%lld: %s\n" msgstr "Sektory %lld-%lld: %s\n"
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1775
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld: %s\n" msgid "Sector %lld: %s\n"
msgstr "Sektor %lld: %s\n" msgstr "Sektor %lld: %s\n"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Adaptivní čtení:"
msgid "Sectors processed" msgid "Sectors processed"
msgstr "Zpracované sektory" msgstr "Zpracované sektory"
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 #: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1757
msgid "readable" msgid "readable"
msgstr "čitelné" msgstr "čitelné"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Probíhá načtení CRC informací z ecc dat"
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "dokončeno.\n" msgstr "dokončeno.\n"
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Čekám %d sekund na roztočení disku...\n" msgstr "Čekám %d sekund na roztočení disku...\n"
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Nepodařilo se zjistit strukturu BD disku.\n" "Nepodařilo se zjistit strukturu BD disku.\n"
#: src/scsi-layer.c:1683 #: src/scsi-layer.c:1704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5887,12 +5887,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Nepodařilo se zjistit délku struktury DVD pro kód formátu 1.\n" "Nepodařilo se zjistit délku struktury DVD pro kód formátu 1.\n"
#: src/scsi-layer.c:1694 #: src/scsi-layer.c:1715
#, c-format #, c-format
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
msgstr "Získání copyright informací DVD se nezdařilo - nepřijatelná délka paketu %d\n" msgstr "Získání copyright informací DVD se nezdařilo - nepřijatelná délka paketu %d\n"
#: src/scsi-layer.c:1709 #: src/scsi-layer.c:1730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5901,23 +5901,23 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Získání copyright informací se nezdařilo.\n" "Získání copyright informací se nezdařilo.\n"
#: src/scsi-layer.c:1770 #: src/scsi-layer.c:1791
msgid "is undecideable because of read error" msgid "is undecideable because of read error"
msgstr "není rozhodnuto kvůli chybě čtení" msgstr "není rozhodnuto kvůli chybě čtení"
#: src/scsi-layer.c:1776 #: src/scsi-layer.c:1797
msgid "looks GOOD" msgid "looks GOOD"
msgstr "vypadá DOBŘE" msgstr "vypadá DOBŘE"
#: src/scsi-layer.c:1782 #: src/scsi-layer.c:1803
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
msgstr "má neformátovanou velikost (NEPOUŽITELNÉ)" msgstr "má neformátovanou velikost (NEPOUŽITELNÉ)"
#: src/scsi-layer.c:1787 #: src/scsi-layer.c:1808
msgid "is UNUSABLE" msgid "is UNUSABLE"
msgstr "je NEPOUŽITELNÝ" msgstr "je NEPOUŽITELNÝ"
#: src/scsi-layer.c:1813 #: src/scsi-layer.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5926,12 +5926,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Dotaz na velikost disku selhal.\n" "Dotaz na velikost disku selhal.\n"
#: src/scsi-layer.c:1835 #: src/scsi-layer.c:1856
#, c-format #, c-format
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
msgstr "ČÍST KAPACITU: nepravděpodobná velikost disku, %lld sektorů\n" msgstr "ČÍST KAPACITU: nepravděpodobná velikost disku, %lld sektorů\n"
#: src/scsi-layer.c:1911 #: src/scsi-layer.c:1932
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Different media sizes depending on query method:\n" "Different media sizes depending on query method:\n"
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr ""
"ČÍST STRUKTURU DVD: %lld sektorů\n" "ČÍST STRUKTURU DVD: %lld sektorů\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1916 #: src/scsi-layer.c:1937
msgid "" msgid ""
"Evaluation of returned medium sizes:\n" "Evaluation of returned medium sizes:\n"
"\n" "\n"
@@ -5952,15 +5952,15 @@ msgstr ""
"Vyhodnocení oznámených velikostí disku:\n" "Vyhodnocení oznámených velikostí disku:\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1971 #: src/scsi-layer.c:1992
msgid "Using value from READ CAPACITY" msgid "Using value from READ CAPACITY"
msgstr "Bude použita hodnota z READ CAPACITY" msgstr "Bude použita hodnota z READ CAPACITY"
#: src/scsi-layer.c:1975 #: src/scsi-layer.c:1996
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
msgstr "Bude použita hodnota z READ DVD STRUCTURE" msgstr "Bude použita hodnota z READ DVD STRUCTURE"
#: src/scsi-layer.c:1985 #: src/scsi-layer.c:2006
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FAILED to determine image size.\n" "FAILED to determine image size.\n"
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr ""
"Bude použita menší hodnota, protože je to správně pro >90%% všech mechanik,\n" "Bude použita menší hodnota, protože je to správně pro >90%% všech mechanik,\n"
"ale POKRAČUJTE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ (bitová kopie může být neúplná/nepoužitelná)" "ale POKRAČUJTE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ (bitová kopie může být neúplná/nepoužitelná)"
#: src/scsi-layer.c:1990 #: src/scsi-layer.c:2011
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Final decision: %s\n" "Final decision: %s\n"
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
"Konečné rozhodnutí: %s\n" "Konečné rozhodnutí: %s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1998 #: src/scsi-layer.c:2019
msgid "" msgid ""
"Failed to determine image size.\n" "Failed to determine image size.\n"
"Try using a different drive." "Try using a different drive."
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"Selhalo určení velikosti bitové kopie.\n" "Selhalo určení velikosti bitové kopie.\n"
"Zkuste použít jinou mechaniku." "Zkuste použít jinou mechaniku."
#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #: src/scsi-layer.c:2145 src/scsi-layer.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Disk se nepodařilo načíst/vysunout.\n" "Disk se nepodařilo načíst/vysunout.\n"
#: src/scsi-layer.c:2140 #: src/scsi-layer.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -6006,37 +6006,37 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Disk se nepodařilo odemknout.\n" "Disk se nepodařilo odemknout.\n"
#: src/scsi-layer.c:2206 #: src/scsi-layer.c:2227
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
msgstr "Čekám na roztočení mechaniky: %d\n" msgstr "Čekám na roztočení mechaniky: %d\n"
#: src/scsi-layer.c:2489 #: src/scsi-layer.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
msgstr "Sektory %lld - %lld: %s\n" msgstr "Sektory %lld - %lld: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2503 #: src/scsi-layer.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
msgstr "Sektor %lld, pokus %d: %s Vrácený sektor: %d.\n" msgstr "Sektor %lld, pokus %d: %s Vrácený sektor: %d.\n"
#: src/scsi-layer.c:2509 #: src/scsi-layer.c:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
msgstr "Sektor %lld, pokus %d: %s\n" msgstr "Sektor %lld, pokus %d: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2520 #: src/scsi-layer.c:2541
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
msgstr "Sektor %lld, pokus %d: úspěch\n" msgstr "Sektor %lld, pokus %d: úspěch\n"
#: src/scsi-layer.c:2591 #: src/scsi-layer.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s: no medium present\n" msgid "Device %s: no medium present\n"
msgstr "Mechanika %s: neobsahuje disk\n" msgstr "Mechanika %s: neobsahuje disk\n"
#: src/scsi-layer.c:2596 #: src/scsi-layer.c:2617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Device %s does not become ready:\n" "Device %s does not become ready:\n"
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:2602 #: src/scsi-layer.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -6056,47 +6056,47 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Zařízení: %s, %s\n" "Zařízení: %s, %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2609 #: src/scsi-layer.c:2630
msgid "Drive failed to report media type." msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "Mechanika neohlásila typ disku." msgstr "Mechanika neohlásila typ disku."
#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #: src/scsi-layer.c:2641 src/scsi-layer.c:2739
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "Tento program nepodporuje \"%s\" disky." msgstr "Tento program nepodporuje \"%s\" disky."
#: src/scsi-layer.c:2628 #: src/scsi-layer.c:2649
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
msgstr "Tento program nepodporuje multisession (%d sessions) disky." msgstr "Tento program nepodporuje multisession (%d sessions) disky."
#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 #: src/scsi-layer.c:2680 src/scsi-layer.c:2689
msgid "Using READ CD" msgid "Using READ CD"
msgstr "Je použito READ CD" msgstr "Je použito READ CD"
#: src/scsi-layer.c:2660 #: src/scsi-layer.c:2681
msgid ", RAW reading" msgid ", RAW reading"
msgstr ", přímé čtení" msgstr ", přímé čtení"
#: src/scsi-layer.c:2663 #: src/scsi-layer.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
msgstr ", stránka režimu 1 ERP = %02xh" msgstr ", stránka režimu 1 ERP = %02xh"
#: src/scsi-layer.c:2666 #: src/scsi-layer.c:2687
msgid ", C2 scanning" msgid ", C2 scanning"
msgstr ", kontrola C2" msgstr ", kontrola C2"
#: src/scsi-layer.c:2673 #: src/scsi-layer.c:2694
msgid "Using READ(10).\n" msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "Je použit READ(10).\n" msgstr "Je použit READ(10).\n"
#: src/scsi-layer.c:2695 #: src/scsi-layer.c:2716
#, c-format #, c-format
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
msgstr "Disk: %s, %lld sektorů%s" msgstr "Disk: %s, %lld sektorů%s"
#: src/scsi-layer.c:2699 #: src/scsi-layer.c:2720
#, c-format #, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
msgstr "Disk \"%s\": %s, %lld sektorů%s vytvořeno %s" msgstr "Disk \"%s\": %s, %lld sektorů%s vytvořeno %s"
@@ -6215,10 +6215,10 @@ msgstr "Vzorový disk"
msgid "" msgid ""
"<b>Unofficial version.</b>\n" "<b>Unofficial version.</b>\n"
"\n" "\n"
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n" "The <b>0.79.6 patchlevel</b> series are modified/enhanced from the last upstream pre-release.\n"
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n" "We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, an option to\n"
"produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n" "produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n"
"Please refer to the changelog for more information.\n" "Please refer to the <i>Help &gt; Change log</i> menu for all the details.\n"
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n" "The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 15:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n" "Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Datenträger-Typ:"
msgid "Book type:" msgid "Book type:"
msgstr "\"Book type\":" msgstr "\"Book type\":"
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 #: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2727
msgid "Manuf.-ID:" msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "Herst.-ID:" msgstr "Herst.-ID:"
@@ -3201,12 +3201,12 @@ msgstr ""
msgid "CRC error in sector %lld\n" msgid "CRC error in sector %lld\n"
msgstr "Prüfsummen-Fehler in Sektor %lld\n" msgstr "Prüfsummen-Fehler in Sektor %lld\n"
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1776
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
msgstr "Sektoren %lld-%lld: %s\n" msgstr "Sektoren %lld-%lld: %s\n"
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1775
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld: %s\n" msgid "Sector %lld: %s\n"
msgstr "Sektor %lld: %s\n" msgstr "Sektor %lld: %s\n"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Angepaßtes Leseverfahren:"
msgid "Sectors processed" msgid "Sectors processed"
msgstr "Bearbeitete Sektoren" msgstr "Bearbeitete Sektoren"
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 #: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1757
msgid "readable" msgid "readable"
msgstr "lesbar" msgstr "lesbar"
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Lese Prüfsummen aus Fehlerkorrektur-Daten"
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n" msgstr "fertig.\n"
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Warte %d Sekunden auf das Hochdrehen des Laufwerks...\n" msgstr "Warte %d Sekunden auf das Hochdrehen des Laufwerks...\n"
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n" "Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
#: src/scsi-layer.c:1683 #: src/scsi-layer.c:1704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -6022,14 +6022,14 @@ msgstr ""
"Konnte Länge der DVD-Strukturbeschreibung f<>r Formatkode 1\n" "Konnte Länge der DVD-Strukturbeschreibung f<>r Formatkode 1\n"
"nicht ermitteln.\n" "nicht ermitteln.\n"
#: src/scsi-layer.c:1694 #: src/scsi-layer.c:1715
#, c-format #, c-format
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln\n" "Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln\n"
"- ungültige Datenpaket-Größe %d\n" "- ungültige Datenpaket-Größe %d\n"
#: src/scsi-layer.c:1709 #: src/scsi-layer.c:1730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -6038,23 +6038,23 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln.\n" "Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln.\n"
#: src/scsi-layer.c:1770 #: src/scsi-layer.c:1791
msgid "is undecideable because of read error" msgid "is undecideable because of read error"
msgstr "ist aufgrund von Lesefehlern unbestimmbar" msgstr "ist aufgrund von Lesefehlern unbestimmbar"
#: src/scsi-layer.c:1776 #: src/scsi-layer.c:1797
msgid "looks GOOD" msgid "looks GOOD"
msgstr "erscheint KORREKT" msgstr "erscheint KORREKT"
#: src/scsi-layer.c:1782 #: src/scsi-layer.c:1803
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
msgstr "ist die unformatierte Größe (UNBRAUCHBAR)" msgstr "ist die unformatierte Größe (UNBRAUCHBAR)"
#: src/scsi-layer.c:1787 #: src/scsi-layer.c:1808
msgid "is UNUSABLE" msgid "is UNUSABLE"
msgstr "ist UNBRAUCHBAR" msgstr "ist UNBRAUCHBAR"
#: src/scsi-layer.c:1813 #: src/scsi-layer.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -6063,12 +6063,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Konnte Datenträger-Größe nicht ermitteln.\n" "Konnte Datenträger-Größe nicht ermitteln.\n"
#: src/scsi-layer.c:1835 #: src/scsi-layer.c:1856
#, c-format #, c-format
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
msgstr "READ CAPACITY: ungültige Datenträger-Größe, %lld Sektoren\n" msgstr "READ CAPACITY: ungültige Datenträger-Größe, %lld Sektoren\n"
#: src/scsi-layer.c:1911 #: src/scsi-layer.c:1932
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Different media sizes depending on query method:\n" "Different media sizes depending on query method:\n"
@@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr ""
"READ DVD STRUCTURE: %lld Sektoren\n" "READ DVD STRUCTURE: %lld Sektoren\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1916 #: src/scsi-layer.c:1937
msgid "" msgid ""
"Evaluation of returned medium sizes:\n" "Evaluation of returned medium sizes:\n"
"\n" "\n"
@@ -6089,15 +6089,15 @@ msgstr ""
"Untersuchung der beiden Angaben:\n" "Untersuchung der beiden Angaben:\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1971 #: src/scsi-layer.c:1992
msgid "Using value from READ CAPACITY" msgid "Using value from READ CAPACITY"
msgstr "Verwende den Wert von READ CAPACITY." msgstr "Verwende den Wert von READ CAPACITY."
#: src/scsi-layer.c:1975 #: src/scsi-layer.c:1996
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
msgstr "Verwende den Wert von READ DVD STRUCTURE." msgstr "Verwende den Wert von READ DVD STRUCTURE."
#: src/scsi-layer.c:1985 #: src/scsi-layer.c:2006
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FAILED to determine image size.\n" "FAILED to determine image size.\n"
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr ""
"Verwende den kleineren Wert (funktioniert bei 90%% aller Laufwerke).\n" "Verwende den kleineren Wert (funktioniert bei 90%% aller Laufwerke).\n"
"Weitermachen auf EIGENE GEFAHR: das Abbild kann unvollständig/unbrauchbar sein." "Weitermachen auf EIGENE GEFAHR: das Abbild kann unvollständig/unbrauchbar sein."
#: src/scsi-layer.c:1990 #: src/scsi-layer.c:2011
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Final decision: %s\n" "Final decision: %s\n"
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgstr ""
"Abschließende Entscheidung: %s\n" "Abschließende Entscheidung: %s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1998 #: src/scsi-layer.c:2019
msgid "" msgid ""
"Failed to determine image size.\n" "Failed to determine image size.\n"
"Try using a different drive." "Try using a different drive."
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr ""
"Größe des Datenträger-Inhaltes ist unbestimmbar.\n" "Größe des Datenträger-Inhaltes ist unbestimmbar.\n"
"Probieren Sie ein anderes Laufwerk." "Probieren Sie ein anderes Laufwerk."
#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #: src/scsi-layer.c:2145 src/scsi-layer.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Der Datenträger konnte nicht geladen/ausgeworfen werden.\n" "Der Datenträger konnte nicht geladen/ausgeworfen werden.\n"
#: src/scsi-layer.c:2140 #: src/scsi-layer.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -6143,37 +6143,37 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Der Datenträger konnte nicht freigegeben werden.\n" "Der Datenträger konnte nicht freigegeben werden.\n"
#: src/scsi-layer.c:2206 #: src/scsi-layer.c:2227
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
msgstr "Warte 10 Sekunden auf das Laufwerk: %d\n" msgstr "Warte 10 Sekunden auf das Laufwerk: %d\n"
#: src/scsi-layer.c:2489 #: src/scsi-layer.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
msgstr "Sektoren %lld - %lld: %s\n" msgstr "Sektoren %lld - %lld: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2503 #: src/scsi-layer.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s Zurückgegebener Sektor: %d.\n" msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s Zurückgegebener Sektor: %d.\n"
#: src/scsi-layer.c:2509 #: src/scsi-layer.c:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s\n" msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2520 #: src/scsi-layer.c:2541
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: erfolgreich\n" msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: erfolgreich\n"
#: src/scsi-layer.c:2591 #: src/scsi-layer.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s: no medium present\n" msgid "Device %s: no medium present\n"
msgstr "Laufwerk %s: kein Datenträger eingelegt\n" msgstr "Laufwerk %s: kein Datenträger eingelegt\n"
#: src/scsi-layer.c:2596 #: src/scsi-layer.c:2617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Device %s does not become ready:\n" "Device %s does not become ready:\n"
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:2602 #: src/scsi-layer.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -6193,49 +6193,49 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Laufwerk: %s, %s\n" "Laufwerk: %s, %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2609 #: src/scsi-layer.c:2630
msgid "Drive failed to report media type." msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "Laufwerk erkennt den Datenträger-Typ nicht." msgstr "Laufwerk erkennt den Datenträger-Typ nicht."
#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #: src/scsi-layer.c:2641 src/scsi-layer.c:2739
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "Dieses Programm unterstützt keine Datenträger vom Typ \"%s\"." msgstr "Dieses Programm unterstützt keine Datenträger vom Typ \"%s\"."
#: src/scsi-layer.c:2628 #: src/scsi-layer.c:2649
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Programm unterstützt keine Mehrfach-Sitzungen (%d Sitzungen).\n" "Dieses Programm unterstützt keine Mehrfach-Sitzungen (%d Sitzungen).\n"
"(für Anglophile: Multisession-CDs sind gemeint ;-)" "(für Anglophile: Multisession-CDs sind gemeint ;-)"
#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 #: src/scsi-layer.c:2680 src/scsi-layer.c:2689
msgid "Using READ CD" msgid "Using READ CD"
msgstr "Verwende READ CD" msgstr "Verwende READ CD"
#: src/scsi-layer.c:2660 #: src/scsi-layer.c:2681
msgid ", RAW reading" msgid ", RAW reading"
msgstr ", \"RAW\"-Lesen" msgstr ", \"RAW\"-Lesen"
#: src/scsi-layer.c:2663 #: src/scsi-layer.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh"
#: src/scsi-layer.c:2666 #: src/scsi-layer.c:2687
msgid ", C2 scanning" msgid ", C2 scanning"
msgstr ", C2-Überprüfung" msgstr ", C2-Überprüfung"
#: src/scsi-layer.c:2673 #: src/scsi-layer.c:2694
msgid "Using READ(10).\n" msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "Verwende READ(10).\n" msgstr "Verwende READ(10).\n"
#: src/scsi-layer.c:2695 #: src/scsi-layer.c:2716
#, c-format #, c-format
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
msgstr "Datenträger: %s, %lld Sektoren%s" msgstr "Datenträger: %s, %lld Sektoren%s"
#: src/scsi-layer.c:2699 #: src/scsi-layer.c:2720
#, c-format #, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
msgstr "Datenträger \"%s\": %s, %lld Sektoren%s erzeugt %s" msgstr "Datenträger \"%s\": %s, %lld Sektoren%s erzeugt %s"
@@ -6355,10 +6355,10 @@ msgstr "Beispiel-Datenträger"
msgid "" msgid ""
"<b>Unofficial version.</b>\n" "<b>Unofficial version.</b>\n"
"\n" "\n"
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n" "The <b>0.79.6 patchlevel</b> series are modified/enhanced from the last upstream pre-release.\n"
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n" "We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, an option to\n"
"produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n" "produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n"
"Please refer to the changelog for more information.\n" "Please refer to the <i>Help &gt; Change log</i> menu for all the details.\n"
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n" "The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 15:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n" "Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n" "Language-Team: Italian <>\n"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Book type:" msgid "Book type:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 #: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2727
msgid "Manuf.-ID:" msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2857,12 +2857,12 @@ msgstr ""
msgid "CRC error in sector %lld\n" msgid "CRC error in sector %lld\n"
msgstr "Errore CRC nel settore %lld\n" msgstr "Errore CRC nel settore %lld\n"
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1776
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
msgstr "Settori %lld-%lld: %s\n" msgstr "Settori %lld-%lld: %s\n"
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1775
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld: %s\n" msgid "Sector %lld: %s\n"
msgstr "Settore %lld: %s\n" msgstr "Settore %lld: %s\n"
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Modo di lettura adattivo:"
msgid "Sectors processed" msgid "Sectors processed"
msgstr "Settori processati" msgstr "Settori processati"
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 #: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1757
msgid "readable" msgid "readable"
msgstr "Leggibile" msgstr "Leggibile"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "compiuto.\n" msgstr "compiuto.\n"
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Attendere %d secondi per far avviare il drive...\n" msgstr "Attendere %d secondi per far avviare il drive...\n"
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgid ""
"Could not query BD disc structure.\n" "Could not query BD disc structure.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:1683 #: src/scsi-layer.c:1704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5453,14 +5453,14 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Non posso identificare la lunghezza della struttura dvd per il format code 1.\n" "Non posso identificare la lunghezza della struttura dvd per il format code 1.\n"
#: src/scsi-layer.c:1694 #: src/scsi-layer.c:1715
#, c-format #, c-format
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non posso identificare le informazioni del copyright del dvd\n" "Non posso identificare le informazioni del copyright del dvd\n"
"- lunghezza del pacchetto non plausibile %d\n" "- lunghezza del pacchetto non plausibile %d\n"
#: src/scsi-layer.c:1709 #: src/scsi-layer.c:1730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5469,23 +5469,23 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Non posso identificare le informazioni del copyright.\n" "Non posso identificare le informazioni del copyright.\n"
#: src/scsi-layer.c:1770 #: src/scsi-layer.c:1791
msgid "is undecideable because of read error" msgid "is undecideable because of read error"
msgstr "Illeggibile per errori di lettura" msgstr "Illeggibile per errori di lettura"
#: src/scsi-layer.c:1776 #: src/scsi-layer.c:1797
msgid "looks GOOD" msgid "looks GOOD"
msgstr "sembra BUONA" msgstr "sembra BUONA"
#: src/scsi-layer.c:1782 #: src/scsi-layer.c:1803
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
msgstr "rende la dimensione non formattata (INUTILIZZABILE)" msgstr "rende la dimensione non formattata (INUTILIZZABILE)"
#: src/scsi-layer.c:1787 #: src/scsi-layer.c:1808
msgid "is UNUSABLE" msgid "is UNUSABLE"
msgstr "è UTILIZZABILE" msgstr "è UTILIZZABILE"
#: src/scsi-layer.c:1813 #: src/scsi-layer.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5494,12 +5494,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Non riesco ad indentificare la dimensione del supporto.\n" "Non riesco ad indentificare la dimensione del supporto.\n"
#: src/scsi-layer.c:1835 #: src/scsi-layer.c:1856
#, c-format #, c-format
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:1911 #: src/scsi-layer.c:1932
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Different media sizes depending on query method:\n" "Different media sizes depending on query method:\n"
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr ""
"\"READ DVD STRUCTURE\": %lld Settori\n" "\"READ DVD STRUCTURE\": %lld Settori\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1916 #: src/scsi-layer.c:1937
msgid "" msgid ""
"Evaluation of returned medium sizes:\n" "Evaluation of returned medium sizes:\n"
"\n" "\n"
@@ -5520,15 +5520,15 @@ msgstr ""
"Valutazione della dimensione del media:\n" "Valutazione della dimensione del media:\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1971 #: src/scsi-layer.c:1992
msgid "Using value from READ CAPACITY" msgid "Using value from READ CAPACITY"
msgstr "Usa il valore dalla READ CAPACITY" msgstr "Usa il valore dalla READ CAPACITY"
#: src/scsi-layer.c:1975 #: src/scsi-layer.c:1996
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
msgstr "Usa il valore dalla READ DVD STRUCTURE" msgstr "Usa il valore dalla READ DVD STRUCTURE"
#: src/scsi-layer.c:1985 #: src/scsi-layer.c:2006
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FAILED to determine image size.\n" "FAILED to determine image size.\n"
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
"ma CONTINUATE A VOSTRO RISCHIO (l'immagine potrebbe essere\n" "ma CONTINUATE A VOSTRO RISCHIO (l'immagine potrebbe essere\n"
"incompleta o illeggibile)." "incompleta o illeggibile)."
#: src/scsi-layer.c:1990 #: src/scsi-layer.c:2011
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Final decision: %s\n" "Final decision: %s\n"
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr ""
"Decisione finale: %s\n" "Decisione finale: %s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1998 #: src/scsi-layer.c:2019
msgid "" msgid ""
"Failed to determine image size.\n" "Failed to determine image size.\n"
"Try using a different drive." "Try using a different drive."
@@ -5557,51 +5557,51 @@ msgstr ""
"Impossibile determinare la dimensione dell'immagine.\n" "Impossibile determinare la dimensione dell'immagine.\n"
"Provare ad utilizzare un drive diverso." "Provare ad utilizzare un drive diverso."
#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #: src/scsi-layer.c:2145 src/scsi-layer.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Could not load/unload the medium.\n" "Could not load/unload the medium.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2140 #: src/scsi-layer.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Could not unlock the medium.\n" "Could not unlock the medium.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2206 #: src/scsi-layer.c:2227
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2489 #: src/scsi-layer.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2503 #: src/scsi-layer.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2509 #: src/scsi-layer.c:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2520 #: src/scsi-layer.c:2541
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2591 #: src/scsi-layer.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s: no medium present\n" msgid "Device %s: no medium present\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2596 #: src/scsi-layer.c:2617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Device %s does not become ready:\n" "Device %s does not become ready:\n"
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2602 #: src/scsi-layer.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -5618,47 +5618,47 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Periferica: %s, %s\n" "Periferica: %s, %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2609 #: src/scsi-layer.c:2630
msgid "Drive failed to report media type." msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #: src/scsi-layer.c:2641 src/scsi-layer.c:2739
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2628 #: src/scsi-layer.c:2649
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 #: src/scsi-layer.c:2680 src/scsi-layer.c:2689
msgid "Using READ CD" msgid "Using READ CD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2660 #: src/scsi-layer.c:2681
msgid ", RAW reading" msgid ", RAW reading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2663 #: src/scsi-layer.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2666 #: src/scsi-layer.c:2687
msgid ", C2 scanning" msgid ", C2 scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2673 #: src/scsi-layer.c:2694
msgid "Using READ(10).\n" msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2695 #: src/scsi-layer.c:2716
#, c-format #, c-format
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
msgstr "Supporto: %s, %lld settori%s" msgstr "Supporto: %s, %lld settori%s"
#: src/scsi-layer.c:2699 #: src/scsi-layer.c:2720
#, c-format #, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
msgstr "Supporto \"%s\": %s, %lld settori%s creato %s" msgstr "Supporto \"%s\": %s, %lld settori%s creato %s"
@@ -5776,10 +5776,10 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<b>Unofficial version.</b>\n" "<b>Unofficial version.</b>\n"
"\n" "\n"
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n" "The <b>0.79.6 patchlevel</b> series are modified/enhanced from the last upstream pre-release.\n"
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n" "We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, an option to\n"
"produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n" "produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n"
"Please refer to the changelog for more information.\n" "Please refer to the <i>Help &gt; Change log</i> menu for all the details.\n"
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n" "The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 15:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n"
"Last-Translator: cg <cg@dvdisaster.org>\n" "Last-Translator: cg <cg@dvdisaster.org>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Tipo de mídia:"
msgid "Book type:" msgid "Book type:"
msgstr "Tipo de livro:" msgstr "Tipo de livro:"
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 #: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2727
msgid "Manuf.-ID:" msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "ID do Manufatorador:" msgstr "ID do Manufatorador:"
@@ -3046,12 +3046,12 @@ msgstr ""
msgid "CRC error in sector %lld\n" msgid "CRC error in sector %lld\n"
msgstr "Erro de CRC no setor %lld\n" msgstr "Erro de CRC no setor %lld\n"
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1776
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
msgstr "Setores %lld-%lld: %s\n" msgstr "Setores %lld-%lld: %s\n"
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1775
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld: %s\n" msgid "Sector %lld: %s\n"
msgstr "Setor %lld: %s\n" msgstr "Setor %lld: %s\n"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Leitura adaptiva:"
msgid "Sectors processed" msgid "Sectors processed"
msgstr "Setores processados" msgstr "Setores processados"
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 #: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1757
msgid "readable" msgid "readable"
msgstr "legível" msgstr "legível"
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Lendo informação de CRC dos dados ecc"
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "pronto.\n" msgstr "pronto.\n"
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Aguardando %d segundos para que o drive gire...\n" msgstr "Aguardando %d segundos para que o drive gire...\n"
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Impossível consultar a estrutura do disco BD.\n" "Impossível consultar a estrutura do disco BD.\n"
#: src/scsi-layer.c:1683 #: src/scsi-layer.c:1704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5763,12 +5763,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Impossível consultar o tamanho da estrutura do dvd para o código de formato 1.\n" "Impossível consultar o tamanho da estrutura do dvd para o código de formato 1.\n"
#: src/scsi-layer.c:1694 #: src/scsi-layer.c:1715
#, c-format #, c-format
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
msgstr "Impossível consultar as informações de copyright do dvd - tamanho de pacote inverossímil: %d\n" msgstr "Impossível consultar as informações de copyright do dvd - tamanho de pacote inverossímil: %d\n"
#: src/scsi-layer.c:1709 #: src/scsi-layer.c:1730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5777,23 +5777,23 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Impossível consultar as informações de copyright.\n" "Impossível consultar as informações de copyright.\n"
#: src/scsi-layer.c:1770 #: src/scsi-layer.c:1791
msgid "is undecideable because of read error" msgid "is undecideable because of read error"
msgstr "é impossível de se resolver por causa de um erro de leitura" msgstr "é impossível de se resolver por causa de um erro de leitura"
#: src/scsi-layer.c:1776 #: src/scsi-layer.c:1797
msgid "looks GOOD" msgid "looks GOOD"
msgstr "parece BOM" msgstr "parece BOM"
#: src/scsi-layer.c:1782 #: src/scsi-layer.c:1803
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
msgstr "dá o tamanho não-formatado (INUTILIZÁVEL)" msgstr "dá o tamanho não-formatado (INUTILIZÁVEL)"
#: src/scsi-layer.c:1787 #: src/scsi-layer.c:1808
msgid "is UNUSABLE" msgid "is UNUSABLE"
msgstr "é INUTILIZÁVEL" msgstr "é INUTILIZÁVEL"
#: src/scsi-layer.c:1813 #: src/scsi-layer.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5802,12 +5802,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Impossível consultar o tamanho da mídia.\n" "Impossível consultar o tamanho da mídia.\n"
#: src/scsi-layer.c:1835 #: src/scsi-layer.c:1856
#, c-format #, c-format
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
msgstr "CAPACIDADE DE LEITURA: tamanho da mídia inverossímil, %lld setores\n" msgstr "CAPACIDADE DE LEITURA: tamanho da mídia inverossímil, %lld setores\n"
#: src/scsi-layer.c:1911 #: src/scsi-layer.c:1932
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Different media sizes depending on query method:\n" "Different media sizes depending on query method:\n"
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr ""
"LEITURA DA CAPACIDADE: %lld setores\n" "LEITURA DA CAPACIDADE: %lld setores\n"
"LEITURA DA ESTRUTURA DO DVD : %lld setores\n" "LEITURA DA ESTRUTURA DO DVD : %lld setores\n"
#: src/scsi-layer.c:1916 #: src/scsi-layer.c:1937
msgid "" msgid ""
"Evaluation of returned medium sizes:\n" "Evaluation of returned medium sizes:\n"
"\n" "\n"
@@ -5827,15 +5827,15 @@ msgstr ""
"Avaliação dos tamanhos da mídia retornados:\n" "Avaliação dos tamanhos da mídia retornados:\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1971 #: src/scsi-layer.c:1992
msgid "Using value from READ CAPACITY" msgid "Using value from READ CAPACITY"
msgstr "Usando o valor da LEITURA DA CAPACIDADE" msgstr "Usando o valor da LEITURA DA CAPACIDADE"
#: src/scsi-layer.c:1975 #: src/scsi-layer.c:1996
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
msgstr "Usando o valor da LEITURA DA ESTRUTURA DO DVD" msgstr "Usando o valor da LEITURA DA ESTRUTURA DO DVD"
#: src/scsi-layer.c:1985 #: src/scsi-layer.c:2006
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FAILED to determine image size.\n" "FAILED to determine image size.\n"
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Usar valores menores como este é adequado a mais de 90%% de todos os drives,\n" "Usar valores menores como este é adequado a mais de 90%% de todos os drives,\n"
"mas CONTINUE COM A SUA CONTA EM RISCO (a imagem pode ficar incompleta/inutilizável)" "mas CONTINUE COM A SUA CONTA EM RISCO (a imagem pode ficar incompleta/inutilizável)"
#: src/scsi-layer.c:1990 #: src/scsi-layer.c:2011
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Final decision: %s\n" "Final decision: %s\n"
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr ""
"Decisão final: %s\n" "Decisão final: %s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1998 #: src/scsi-layer.c:2019
msgid "" msgid ""
"Failed to determine image size.\n" "Failed to determine image size.\n"
"Try using a different drive." "Try using a different drive."
@@ -5863,14 +5863,14 @@ msgstr ""
"Falha ao determinar o tamanho da imagem.\n" "Falha ao determinar o tamanho da imagem.\n"
"Tente usar um drive diferente." "Tente usar um drive diferente."
#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #: src/scsi-layer.c:2145 src/scsi-layer.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Could not load/unload the medium.\n" "Could not load/unload the medium.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2140 #: src/scsi-layer.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5879,37 +5879,37 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Impossível destravar a mídia.\n" "Impossível destravar a mídia.\n"
#: src/scsi-layer.c:2206 #: src/scsi-layer.c:2227
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
msgstr "Aguardando 10 segundos pelo drive: %d\n" msgstr "Aguardando 10 segundos pelo drive: %d\n"
#: src/scsi-layer.c:2489 #: src/scsi-layer.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
msgstr "Setores %lld - %lld: %s\n" msgstr "Setores %lld - %lld: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2503 #: src/scsi-layer.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
msgstr "Setor %lld, tentativa %d: %s Setor retornado: %d.\n" msgstr "Setor %lld, tentativa %d: %s Setor retornado: %d.\n"
#: src/scsi-layer.c:2509 #: src/scsi-layer.c:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
msgstr "Setor %lld, tentativa %d: %s\n" msgstr "Setor %lld, tentativa %d: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2520 #: src/scsi-layer.c:2541
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
msgstr "Setor %lld, tentativa %d: sucesso\n" msgstr "Setor %lld, tentativa %d: sucesso\n"
#: src/scsi-layer.c:2591 #: src/scsi-layer.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s: no medium present\n" msgid "Device %s: no medium present\n"
msgstr "Dispositivo %s: nenhuma mídia presente\n" msgstr "Dispositivo %s: nenhuma mídia presente\n"
#: src/scsi-layer.c:2596 #: src/scsi-layer.c:2617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Device %s does not become ready:\n" "Device %s does not become ready:\n"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:2602 #: src/scsi-layer.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -5929,47 +5929,47 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dispositivo: %s, %s\n" "Dispositivo: %s, %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2609 #: src/scsi-layer.c:2630
msgid "Drive failed to report media type." msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "O drive falhou ao informar o tipo de mídia." msgstr "O drive falhou ao informar o tipo de mídia."
#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #: src/scsi-layer.c:2641 src/scsi-layer.c:2739
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "Este software não suporta mídias do tipo \"%s\"" msgstr "Este software não suporta mídias do tipo \"%s\""
#: src/scsi-layer.c:2628 #: src/scsi-layer.c:2649
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
msgstr "Este software não suporta mídias em multisessão (%d sessões)." msgstr "Este software não suporta mídias em multisessão (%d sessões)."
#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 #: src/scsi-layer.c:2680 src/scsi-layer.c:2689
msgid "Using READ CD" msgid "Using READ CD"
msgstr "Usando READ CD" msgstr "Usando READ CD"
#: src/scsi-layer.c:2660 #: src/scsi-layer.c:2681
msgid ", RAW reading" msgid ", RAW reading"
msgstr ", leitura RAW" msgstr ", leitura RAW"
#: src/scsi-layer.c:2663 #: src/scsi-layer.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2666 #: src/scsi-layer.c:2687
msgid ", C2 scanning" msgid ", C2 scanning"
msgstr ", escaneando C2" msgstr ", escaneando C2"
#: src/scsi-layer.c:2673 #: src/scsi-layer.c:2694
msgid "Using READ(10).\n" msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "Usando READ(10).\n" msgstr "Usando READ(10).\n"
#: src/scsi-layer.c:2695 #: src/scsi-layer.c:2716
#, c-format #, c-format
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
msgstr "Mídia: %s, %lld setores%s" msgstr "Mídia: %s, %lld setores%s"
#: src/scsi-layer.c:2699 #: src/scsi-layer.c:2720
#, c-format #, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
msgstr "Mídia \"%s\": %s, %lld setores%s criou %s" msgstr "Mídia \"%s\": %s, %lld setores%s criou %s"
@@ -6088,10 +6088,10 @@ msgstr "Disco de exemplo"
msgid "" msgid ""
"<b>Unofficial version.</b>\n" "<b>Unofficial version.</b>\n"
"\n" "\n"
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n" "The <b>0.79.6 patchlevel</b> series are modified/enhanced from the last upstream pre-release.\n"
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n" "We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, an option to\n"
"produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n" "produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n"
"Please refer to the changelog for more information.\n" "Please refer to the <i>Help &gt; Change log</i> menu for all the details.\n"
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n" "The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 15:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Тип носителя:"
msgid "Book type:" msgid "Book type:"
msgstr "Формат (book type):" msgstr "Формат (book type):"
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 #: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2727
msgid "Manuf.-ID:" msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "Изгот.-ID:" msgstr "Изгот.-ID:"
@@ -3050,12 +3050,12 @@ msgstr ""
msgid "CRC error in sector %lld\n" msgid "CRC error in sector %lld\n"
msgstr "CRC-ошибка в секторе %lld\n" msgstr "CRC-ошибка в секторе %lld\n"
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1776
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
msgstr "Сектора %lld-%lld: %s\n" msgstr "Сектора %lld-%lld: %s\n"
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1775
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld: %s\n" msgid "Sector %lld: %s\n"
msgstr "Сектор %lld: %s\n" msgstr "Сектор %lld: %s\n"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Адаптивное чтение:"
msgid "Sectors processed" msgid "Sectors processed"
msgstr "Обработанные сектора" msgstr "Обработанные сектора"
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 #: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1757
msgid "readable" msgid "readable"
msgstr "можно прочитать" msgstr "можно прочитать"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Чтение CRC-информации из ecc-данных"
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n" msgstr "готово.\n"
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Задержка на %d секунд для раскручивания привода...\n" msgstr "Задержка на %d секунд для раскручивания привода...\n"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Не удалось запросить структуру BD диска.\n" "Не удалось запросить структуру BD диска.\n"
#: src/scsi-layer.c:1683 #: src/scsi-layer.c:1704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5768,12 +5768,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Не удалось запросить размер dvd-структуры для кода формата 1.\n" "Не удалось запросить размер dvd-структуры для кода формата 1.\n"
#: src/scsi-layer.c:1694 #: src/scsi-layer.c:1715
#, c-format #, c-format
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
msgstr "Не удалось запросить информацию об авторских правах dvd - неправдоподобный размер пакета %d\n" msgstr "Не удалось запросить информацию об авторских правах dvd - неправдоподобный размер пакета %d\n"
#: src/scsi-layer.c:1709 #: src/scsi-layer.c:1730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5782,23 +5782,23 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Не удалось запросить информацию об авторских правах.\n" "Не удалось запросить информацию об авторских правах.\n"
#: src/scsi-layer.c:1770 #: src/scsi-layer.c:1791
msgid "is undecideable because of read error" msgid "is undecideable because of read error"
msgstr "не ясно из-за ошибок чтения" msgstr "не ясно из-за ошибок чтения"
#: src/scsi-layer.c:1776 #: src/scsi-layer.c:1797
msgid "looks GOOD" msgid "looks GOOD"
msgstr "выглядит ПРАВИЛЬНО" msgstr "выглядит ПРАВИЛЬНО"
#: src/scsi-layer.c:1782 #: src/scsi-layer.c:1803
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
msgstr "дает неформатированный размер (НЕПРИГОДНО)" msgstr "дает неформатированный размер (НЕПРИГОДНО)"
#: src/scsi-layer.c:1787 #: src/scsi-layer.c:1808
msgid "is UNUSABLE" msgid "is UNUSABLE"
msgstr "НЕПРИГОДНО" msgstr "НЕПРИГОДНО"
#: src/scsi-layer.c:1813 #: src/scsi-layer.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5807,12 +5807,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Не удалось запросить размер носителя.\n" "Не удалось запросить размер носителя.\n"
#: src/scsi-layer.c:1835 #: src/scsi-layer.c:1856
#, c-format #, c-format
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
msgstr "READ CAPACITY: неправильный размер носителя, %lld секторов\n" msgstr "READ CAPACITY: неправильный размер носителя, %lld секторов\n"
#: src/scsi-layer.c:1911 #: src/scsi-layer.c:1932
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Different media sizes depending on query method:\n" "Different media sizes depending on query method:\n"
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr ""
"READ DVD STRUCTURE: %lld секторов\n" "READ DVD STRUCTURE: %lld секторов\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1916 #: src/scsi-layer.c:1937
msgid "" msgid ""
"Evaluation of returned medium sizes:\n" "Evaluation of returned medium sizes:\n"
"\n" "\n"
@@ -5833,15 +5833,15 @@ msgstr ""
"Оценка полученных размеров носителя:\n" "Оценка полученных размеров носителя:\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1971 #: src/scsi-layer.c:1992
msgid "Using value from READ CAPACITY" msgid "Using value from READ CAPACITY"
msgstr "Используется значение из READ CAPACITY" msgstr "Используется значение из READ CAPACITY"
#: src/scsi-layer.c:1975 #: src/scsi-layer.c:1996
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
msgstr "Используется значение из READ DVD STRUCTURE" msgstr "Используется значение из READ DVD STRUCTURE"
#: src/scsi-layer.c:1985 #: src/scsi-layer.c:2006
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FAILED to determine image size.\n" "FAILED to determine image size.\n"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr ""
"Использование значения меньшего, чем это, работает на >90%% приводов,\n" "Использование значения меньшего, чем это, работает на >90%% приводов,\n"
"но ПРОДОЛЖАЙТЕ НА СВОЙ РИСК (образ может быть неполным/непригодным)" "но ПРОДОЛЖАЙТЕ НА СВОЙ РИСК (образ может быть неполным/непригодным)"
#: src/scsi-layer.c:1990 #: src/scsi-layer.c:2011
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Final decision: %s\n" "Final decision: %s\n"
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr ""
"Окончательное решение: %s\n" "Окончательное решение: %s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1998 #: src/scsi-layer.c:2019
msgid "" msgid ""
"Failed to determine image size.\n" "Failed to determine image size.\n"
"Try using a different drive." "Try using a different drive."
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr ""
"Не удалось определить размер образа.\n" "Не удалось определить размер образа.\n"
"Попробуйте другой привод." "Попробуйте другой привод."
#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #: src/scsi-layer.c:2145 src/scsi-layer.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Не удалось загрузить/выгрузить носитель.\n" "Не удалось загрузить/выгрузить носитель.\n"
#: src/scsi-layer.c:2140 #: src/scsi-layer.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5887,37 +5887,37 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Не удалось разблокировать носитель.\n" "Не удалось разблокировать носитель.\n"
#: src/scsi-layer.c:2206 #: src/scsi-layer.c:2227
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
msgstr "Выжидание 10 секунд для привода: %d\n" msgstr "Выжидание 10 секунд для привода: %d\n"
#: src/scsi-layer.c:2489 #: src/scsi-layer.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
msgstr "Сектора %lld - %lld: %s\n" msgstr "Сектора %lld - %lld: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2503 #: src/scsi-layer.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s Возвращен сектор: %d.\n" msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s Возвращен сектор: %d.\n"
#: src/scsi-layer.c:2509 #: src/scsi-layer.c:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s\n" msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2520 #: src/scsi-layer.c:2541
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: успешно\n" msgstr "Сектор %lld, попытка %d: успешно\n"
#: src/scsi-layer.c:2591 #: src/scsi-layer.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s: no medium present\n" msgid "Device %s: no medium present\n"
msgstr "Устройство %s: нет носителя\n" msgstr "Устройство %s: нет носителя\n"
#: src/scsi-layer.c:2596 #: src/scsi-layer.c:2617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Device %s does not become ready:\n" "Device %s does not become ready:\n"
@@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:2602 #: src/scsi-layer.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -5937,47 +5937,47 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Устройство: %s, %s\n" "Устройство: %s, %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2609 #: src/scsi-layer.c:2630
msgid "Drive failed to report media type." msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "Не удалось получить от привода сообщение о типе носителя." msgstr "Не удалось получить от привода сообщение о типе носителя."
#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #: src/scsi-layer.c:2641 src/scsi-layer.c:2739
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "Эта программа не поддерживает \"%s\" тип носителя." msgstr "Эта программа не поддерживает \"%s\" тип носителя."
#: src/scsi-layer.c:2628 #: src/scsi-layer.c:2649
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
msgstr "Эта программа не поддерживает многосессионные (%d сессиий) носители." msgstr "Эта программа не поддерживает многосессионные (%d сессиий) носители."
#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 #: src/scsi-layer.c:2680 src/scsi-layer.c:2689
msgid "Using READ CD" msgid "Using READ CD"
msgstr "Используется READ CD" msgstr "Используется READ CD"
#: src/scsi-layer.c:2660 #: src/scsi-layer.c:2681
msgid ", RAW reading" msgid ", RAW reading"
msgstr ", чтение \"RAW\"" msgstr ", чтение \"RAW\""
#: src/scsi-layer.c:2663 #: src/scsi-layer.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh"
#: src/scsi-layer.c:2666 #: src/scsi-layer.c:2687
msgid ", C2 scanning" msgid ", C2 scanning"
msgstr ", поиск ошибок C2" msgstr ", поиск ошибок C2"
#: src/scsi-layer.c:2673 #: src/scsi-layer.c:2694
msgid "Using READ(10).\n" msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "Используется READ(10).\n" msgstr "Используется READ(10).\n"
#: src/scsi-layer.c:2695 #: src/scsi-layer.c:2716
#, c-format #, c-format
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
msgstr "Носитель: %s, %lld секторов%s" msgstr "Носитель: %s, %lld секторов%s"
#: src/scsi-layer.c:2699 #: src/scsi-layer.c:2720
#, c-format #, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
msgstr "Носитель \"%s\": %s, %lld секторов%s создан %s" msgstr "Носитель \"%s\": %s, %lld секторов%s создан %s"
@@ -6096,10 +6096,10 @@ msgstr "Пример диска"
msgid "" msgid ""
"<b>Unofficial version.</b>\n" "<b>Unofficial version.</b>\n"
"\n" "\n"
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n" "The <b>0.79.6 patchlevel</b> series are modified/enhanced from the last upstream pre-release.\n"
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n" "We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, an option to\n"
"produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n" "produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n"
"Please refer to the changelog for more information.\n" "Please refer to the <i>Help &gt; Change log</i> menu for all the details.\n"
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n" "The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster\n" "Project-Id-Version: dvdisaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 15:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-12 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Book type:" msgid "Book type:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 #: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2727
msgid "Manuf.-ID:" msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2862,12 +2862,12 @@ msgstr ""
msgid "CRC error in sector %lld\n" msgid "CRC error in sector %lld\n"
msgstr "CRC-fel i sektor %lld\n" msgstr "CRC-fel i sektor %lld\n"
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1776
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
msgstr "Sektorer %lld-%lld: %s\n" msgstr "Sektorer %lld-%lld: %s\n"
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1775
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld: %s\n" msgid "Sector %lld: %s\n"
msgstr "Sektor %lld: %s\n" msgstr "Sektor %lld: %s\n"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Adaptiv läsning:"
msgid "Sectors processed" msgid "Sectors processed"
msgstr "Sektorer behandlade" msgstr "Sektorer behandlade"
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 #: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1757
msgid "readable" msgid "readable"
msgstr "läsbar" msgstr "läsbar"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "done.\n" msgid "done.\n"
msgstr "klar.\n" msgstr "klar.\n"
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Väntar %d sekunder på att enheten ska varva upp...\n" msgstr "Väntar %d sekunder på att enheten ska varva upp...\n"
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgid ""
"Could not query BD disc structure.\n" "Could not query BD disc structure.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:1683 #: src/scsi-layer.c:1704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5477,12 +5477,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Kunde inte fråga efter dvdstrukturlängd för formatkod 1.\n" "Kunde inte fråga efter dvdstrukturlängd för formatkod 1.\n"
#: src/scsi-layer.c:1694 #: src/scsi-layer.c:1715
#, c-format #, c-format
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
msgstr "Kunde inte fråga efter dvd:ns copyrightinformation - osannolik paketlängd %d\n" msgstr "Kunde inte fråga efter dvd:ns copyrightinformation - osannolik paketlängd %d\n"
#: src/scsi-layer.c:1709 #: src/scsi-layer.c:1730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5491,23 +5491,23 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Kunde inte fråga efter copyrightinformation.\n" "Kunde inte fråga efter copyrightinformation.\n"
#: src/scsi-layer.c:1770 #: src/scsi-layer.c:1791
msgid "is undecideable because of read error" msgid "is undecideable because of read error"
msgstr "är inte bestämt på grund av läsfel" msgstr "är inte bestämt på grund av läsfel"
#: src/scsi-layer.c:1776 #: src/scsi-layer.c:1797
msgid "looks GOOD" msgid "looks GOOD"
msgstr "ser BRA UT" msgstr "ser BRA UT"
#: src/scsi-layer.c:1782 #: src/scsi-layer.c:1803
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
msgstr "ger oformaterad storlek (EJ ANVÄNDBAR)" msgstr "ger oformaterad storlek (EJ ANVÄNDBAR)"
#: src/scsi-layer.c:1787 #: src/scsi-layer.c:1808
msgid "is UNUSABLE" msgid "is UNUSABLE"
msgstr "är OANVÄNDBAR" msgstr "är OANVÄNDBAR"
#: src/scsi-layer.c:1813 #: src/scsi-layer.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
@@ -5516,12 +5516,12 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Kunde inte fråga efter mediumstorlek.\n" "Kunde inte fråga efter mediumstorlek.\n"
#: src/scsi-layer.c:1835 #: src/scsi-layer.c:1856
#, c-format #, c-format
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:1911 #: src/scsi-layer.c:1932
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Different media sizes depending on query method:\n" "Different media sizes depending on query method:\n"
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:1916 #: src/scsi-layer.c:1937
msgid "" msgid ""
"Evaluation of returned medium sizes:\n" "Evaluation of returned medium sizes:\n"
"\n" "\n"
@@ -5538,15 +5538,15 @@ msgstr ""
"Evaluering av returnerade mediumstorlekar:\n" "Evaluering av returnerade mediumstorlekar:\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1971 #: src/scsi-layer.c:1992
msgid "Using value from READ CAPACITY" msgid "Using value from READ CAPACITY"
msgstr "Använder värde från LÄSKAPACITET" msgstr "Använder värde från LÄSKAPACITET"
#: src/scsi-layer.c:1975 #: src/scsi-layer.c:1996
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
msgstr "Använder värde från LÄS DVDSTRUKTUR" msgstr "Använder värde från LÄS DVDSTRUKTUR"
#: src/scsi-layer.c:1985 #: src/scsi-layer.c:2006
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"FAILED to determine image size.\n" "FAILED to determine image size.\n"
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr ""
"Använder ett mindre värde eftersom det passar för >90%% av alla enheter,\n" "Använder ett mindre värde eftersom det passar för >90%% av alla enheter,\n"
"men FORTSÄTT PÅ EGEN RISK (avbilden kan bli felaktig/oanvändbar)" "men FORTSÄTT PÅ EGEN RISK (avbilden kan bli felaktig/oanvändbar)"
#: src/scsi-layer.c:1990 #: src/scsi-layer.c:2011
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Final decision: %s\n" "Final decision: %s\n"
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr ""
"Slutligt beslut: %s\n" "Slutligt beslut: %s\n"
"\n" "\n"
#: src/scsi-layer.c:1998 #: src/scsi-layer.c:2019
msgid "" msgid ""
"Failed to determine image size.\n" "Failed to determine image size.\n"
"Try using a different drive." "Try using a different drive."
@@ -5574,51 +5574,51 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att fastställa avbildsstorlek.\n" "Misslyckades med att fastställa avbildsstorlek.\n"
"Försök använda en annan enhet." "Försök använda en annan enhet."
#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #: src/scsi-layer.c:2145 src/scsi-layer.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Could not load/unload the medium.\n" "Could not load/unload the medium.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2140 #: src/scsi-layer.c:2161
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Could not unlock the medium.\n" "Could not unlock the medium.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2206 #: src/scsi-layer.c:2227
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2489 #: src/scsi-layer.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2503 #: src/scsi-layer.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2509 #: src/scsi-layer.c:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2520 #: src/scsi-layer.c:2541
#, c-format #, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2591 #: src/scsi-layer.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "Device %s: no medium present\n" msgid "Device %s: no medium present\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2596 #: src/scsi-layer.c:2617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Device %s does not become ready:\n" "Device %s does not become ready:\n"
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2602 #: src/scsi-layer.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -5635,47 +5635,47 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Enhet: %s, %s\n" "Enhet: %s, %s\n"
#: src/scsi-layer.c:2609 #: src/scsi-layer.c:2630
msgid "Drive failed to report media type." msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #: src/scsi-layer.c:2641 src/scsi-layer.c:2739
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2628 #: src/scsi-layer.c:2649
#, c-format #, c-format
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 #: src/scsi-layer.c:2680 src/scsi-layer.c:2689
msgid "Using READ CD" msgid "Using READ CD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2660 #: src/scsi-layer.c:2681
msgid ", RAW reading" msgid ", RAW reading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2663 #: src/scsi-layer.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2666 #: src/scsi-layer.c:2687
msgid ", C2 scanning" msgid ", C2 scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2673 #: src/scsi-layer.c:2694
msgid "Using READ(10).\n" msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/scsi-layer.c:2695 #: src/scsi-layer.c:2716
#, c-format #, c-format
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
msgstr "Medium: %s, %lld sektorer%s" msgstr "Medium: %s, %lld sektorer%s"
#: src/scsi-layer.c:2699 #: src/scsi-layer.c:2720
#, c-format #, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
msgstr "Medium \"%s\": %s, %lld sektorer%s skapade %s" msgstr "Medium \"%s\": %s, %lld sektorer%s skapade %s"
@@ -5794,10 +5794,10 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<b>Unofficial version.</b>\n" "<b>Unofficial version.</b>\n"
"\n" "\n"
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n" "The <b>0.79.6 patchlevel</b> series are modified/enhanced from the last upstream pre-release.\n"
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n" "We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, an option to\n"
"produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n" "produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n"
"Please refer to the changelog for more information.\n" "Please refer to the <i>Help &gt; Change log</i> menu for all the details.\n"
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n" "The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
msgstr "" msgstr ""