chore: update locales
This commit is contained in:
90
locale/ru.po
90
locale/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 15:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 20:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Тип носителя:"
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr "Формат (book type):"
|
||||
|
||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706
|
||||
#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2727
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr "Изгот.-ID:"
|
||||
|
||||
@@ -3050,12 +3050,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRC error in sector %lld\n"
|
||||
msgstr "CRC-ошибка в секторе %lld\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755
|
||||
#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектора %lld-%lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754
|
||||
#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld: %s\n"
|
||||
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Адаптивное чтение:"
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Обработанные сектора"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1757
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "можно прочитать"
|
||||
|
||||
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Чтение CRC-информации из ecc-данных"
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "готово.\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081
|
||||
#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Задержка на %d секунд для раскручивания привода...\n"
|
||||
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить структуру BD диска.\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1683
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -5768,12 +5768,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить размер dvd-структуры для кода формата 1.\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1694
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Не удалось запросить информацию об авторских правах dvd - неправдоподобный размер пакета %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1709
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -5782,23 +5782,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить информацию об авторских правах.\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1770
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1791
|
||||
msgid "is undecideable because of read error"
|
||||
msgstr "не ясно из-за ошибок чтения"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1776
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1797
|
||||
msgid "looks GOOD"
|
||||
msgstr "выглядит ПРАВИЛЬНО"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1782
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1803
|
||||
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
|
||||
msgstr "дает неформатированный размер (НЕПРИГОДНО)"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1787
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1808
|
||||
msgid "is UNUSABLE"
|
||||
msgstr "НЕПРИГОДНО"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1813
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -5807,12 +5807,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить размер носителя.\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1835
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
|
||||
msgstr "READ CAPACITY: неправильный размер носителя, %lld секторов\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1911
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different media sizes depending on query method:\n"
|
||||
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr ""
|
||||
"READ DVD STRUCTURE: %lld секторов\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1916
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1937
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5833,15 +5833,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Оценка полученных размеров носителя:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1971
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1992
|
||||
msgid "Using value from READ CAPACITY"
|
||||
msgstr "Используется значение из READ CAPACITY"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1975
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1996
|
||||
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
|
||||
msgstr "Используется значение из READ DVD STRUCTURE"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1985
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAILED to determine image size.\n"
|
||||
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Использование значения меньшего, чем это, работает на >90%% приводов,\n"
|
||||
"но ПРОДОЛЖАЙТЕ НА СВОЙ РИСК (образ может быть неполным/непригодным)"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1990
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final decision: %s\n"
|
||||
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Окончательное решение: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:1998
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2019
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to determine image size.\n"
|
||||
"Try using a different drive."
|
||||
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось определить размер образа.\n"
|
||||
"Попробуйте другой привод."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2145 src/scsi-layer.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось загрузить/выгрузить носитель.\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2140
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -5887,37 +5887,37 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось разблокировать носитель.\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2206
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
|
||||
msgstr "Выжидание 10 секунд для привода: %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2489
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектора %lld - %lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2503
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s Возвращен сектор: %d.\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2509
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2520
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: успешно\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2591
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s: no medium present\n"
|
||||
msgstr "Устройство %s: нет носителя\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2596
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not become ready:\n"
|
||||
@@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2602
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5937,47 +5937,47 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Устройство: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2609
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2630
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr "Не удалось получить от привода сообщение о типе носителя."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2641 src/scsi-layer.c:2739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr "Эта программа не поддерживает \"%s\" тип носителя."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2628
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
|
||||
msgstr "Эта программа не поддерживает многосессионные (%d сессиий) носители."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2680 src/scsi-layer.c:2689
|
||||
msgid "Using READ CD"
|
||||
msgstr "Используется READ CD"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2660
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2681
|
||||
msgid ", RAW reading"
|
||||
msgstr ", чтение \"RAW\""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2663
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2666
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2687
|
||||
msgid ", C2 scanning"
|
||||
msgstr ", поиск ошибок C2"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2673
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2694
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr "Используется READ(10).\n"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2695
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
|
||||
msgstr "Носитель: %s, %lld секторов%s"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2699
|
||||
#: src/scsi-layer.c:2720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Носитель \"%s\": %s, %lld секторов%s создан %s"
|
||||
@@ -6096,10 +6096,10 @@ msgstr "Пример диска"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Unofficial version.</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This is a modified version of the last <b>0.79.6</b> upstream pre-release.\n"
|
||||
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n"
|
||||
"The <b>0.79.6 patchlevel</b> series are modified/enhanced from the last upstream pre-release.\n"
|
||||
"We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, an option to\n"
|
||||
"produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n"
|
||||
"Please refer to the changelog for more information.\n"
|
||||
"Please refer to the <i>Help > Change log</i> menu for all the details.\n"
|
||||
"The warning message from the pre-release version is retained below.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user