Imported Upstream version 0.79.3

This commit is contained in:
Rogério Brito
2010-12-13 14:18:26 -02:00
parent 555c0daf7d
commit 205701b3de
614 changed files with 4486 additions and 2191 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Luboš Staněk <lubek@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: čeština <cs@li.org>\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
"# takže jej program dvdisaster při každém spuštění přepíše.\n"
"\n"
#: closure.c:774 closure.c:782 closure.c:789
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
msgid "medium.iso"
msgstr ""
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
msgid "medium.ecc"
msgstr ""
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
#: closure.c:777 closure.c:785 closure.c:792
msgid "sector-"
msgstr ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:1114 debug.c:1122 debug.c:1229 rs01-common.c:77 rs02-common.c:62
#: rs02-create.c:340 rs02-create.c:986 rs02-fix.c:387 rs02-verify.c:393
#: rs03-common.c:97 rs03-create.c:583 rs03-create.c:610 rs03-recognize.c:263
#: rs03s-create.c:85 rs03s-create.c:982 rs03s-create.c:1008 rs03-verify.c:425
#: rs03-verify.c:425
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Selhalo vystavení na sektor %lld v obrazu: %s"
@@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "Selhalo vystavení na sektor %lld v obrazu: %s"
#: debug.c:115 debug.c:205 debug.c:253 debug.c:379 debug.c:525 debug.c:647
#: debug.c:692 debug.c:1126 debug.c:1233 debug.c:1273 rs02-create.c:363
#: rs02-create.c:389 rs02-create.c:989 rs03-create.c:588 rs03-create.c:614
#: rs03s-create.c:985 rs03s-create.c:1011 udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228
#: udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249 udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258
#: udf.c:1261
#: udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228 udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249
#: udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258 udf.c:1261
#, c-format
msgid "Failed writing to sector %lld in image: %s"
msgstr "Selhal zápis do sektoru %lld v obrazu: %s"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Počet výmazů musí být > 0 a <= %d\n"
#: debug.c:314 raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201
#: raw-sector-cache.c:335 rs01-verify.c:542 scsi-freebsd.c:113
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111 scsi-solaris.c:127
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Nelze otevřít %s: %s"
@@ -195,8 +194,7 @@ msgstr "Zkrácení obrazu na %lld sektorů.\n"
#: debug.c:557 read-linear.c:1361 rs01-fix.c:198 rs01-fix.c:220 rs01-fix.c:236
#: rs01-fix.c:271 rs02-create.c:104 rs02-create.c:151 rs02-fix.c:241
#: rs02-fix.c:262 rs02-fix.c:277 rs03-create.c:177 rs03-create.c:245
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305 rs03s-create.c:171
#: rs03s-create.c:227
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Nelze zkrátit %s: %s\n"
@@ -271,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:791 debug.c:1118 debug.c:1187 debug.c:1191 debug.c:1269
#: rs01-common.c:93 rs02-common.c:67 rs02-create.c:203 rs02-fix.c:390
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268 rs03s-create.c:90
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Selhalo čtení sektoru %lld v obrazu: %s"
@@ -392,36 +390,36 @@ msgstr "Metoda RS01 není dostupná pro porovnání souborů."
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:486
#: dvdisaster.c:494
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:512
#: dvdisaster.c:520
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:526
#: dvdisaster.c:534
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr ""
#: dvdisaster.c:528
#: dvdisaster.c:536
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr ""
#: dvdisaster.c:544
msgid "Valid args for --driver: sg"
#: dvdisaster.c:555
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:546
#: dvdisaster.c:557
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:593
#: dvdisaster.c:604
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...8096"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:652
#: dvdisaster.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -429,12 +427,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:716
#: dvdisaster.c:727
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n"
#: dvdisaster.c:750
#: dvdisaster.c:761
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -443,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:931
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -467,7 +465,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Smaže soubor .iso (když se dokončí další akce)\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:919
#: dvdisaster.c:940
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -478,199 +476,197 @@ msgid ""
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:950
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Vylepšovací volby (podívejte se před použitím do příručky!)\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:951
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:952
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - přeskočit n sektorů vpřed po chybě čtení (výchozí: 16)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:953
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
#: dvdisaster.c:933
#: dvdisaster.c:954
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - redundance souboru oprav chyb (v procentech), nebo\n"
" maximální velikost obrazu s opravnými daty (v sektorech)\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:956
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - více diagnostických hlášení\n"
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:957
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:958
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - použít optimalizovanou strategii čtení poškozených médií\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:959
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - automaticky přidat souborové přípony .iso a .ecc\n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:960
msgid " --cache-size n - image cache size in MB during -c mode (default: 32MB)\n"
msgstr " --cache-size n - velikost vyrovnávací paměti v MB v režimu -c (výchozí: 32MB)\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:961
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - předpokládat disk DAO; neořezávat konec obrazu\n"
#: dvdisaster.c:941
#: dvdisaster.c:962
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:943
msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:945
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:946
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - vyplnit nečitelné sektory bajtem n\n"
#: dvdisaster.c:947
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:948
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:949
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:950
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:951
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:952
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:953
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:954
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:955
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - vypsat upozornění, změní-li se rychlost o více než n procent\n"
#: dvdisaster.c:956
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - počkat n sekund na roztočení mechaniky\n"
#: dvdisaster.c:960
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Ladící volby (úmyslně nedokumentované a pravděpodobně škodlivé)\n"
#: dvdisaster.c:961
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - povoluje následující ladící volby\n"
#: dvdisaster.c:962
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - nastavit bajt i v sektoru s na b\n"
#: dvdisaster.c:963
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:964
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:965
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:966
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - vymazat daný sektor\n"
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:967
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - vymazat sektory n - m, včetně\n"
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - vyplnit nečitelné sektory bajtem n\n"
#: dvdisaster.c:968
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:969
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:970
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e distribuovat náhodné (opravitelné) chyby v obrazu\n"
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:971
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - vytvořit obraz s n sektory náhodných čísel\n"
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:972
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - inicializace náhodného generátoru pro funkci výše\n"
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:973
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:974
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:975
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:976
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - vypsat upozornění, změní-li se rychlost o více než n procent\n"
#: dvdisaster.c:977
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - počkat n sekund na roztočení mechaniky\n"
#: dvdisaster.c:981
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Ladící volby (úmyslně nedokumentované a pravděpodobně škodlivé)\n"
#: dvdisaster.c:982
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - povoluje následující ladící volby\n"
#: dvdisaster.c:983
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - nastavit bajt i v sektoru s na b\n"
#: dvdisaster.c:984
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:985
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:986
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:987
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - vymazat daný sektor\n"
#: dvdisaster.c:988
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - vymazat sektory n - m, včetně\n"
#: dvdisaster.c:989
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:990
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:991
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e distribuovat náhodné (opravitelné) chyby v obrazu\n"
#: dvdisaster.c:992
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - vytvořit obraz s n sektory náhodných čísel\n"
#: dvdisaster.c:993
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - inicializace náhodného generátoru pro funkci výše\n"
#: dvdisaster.c:994
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:995
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:996
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:997
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - vykoná daný cdb na mechanice; nevhodné užití shodí systém\n"
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru\n"
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - zkrátí obraz na n sektorů\n"
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
msgstr " --zero-unreadable - nahradí značky \"nečitelného sektoru\" nulami\n"
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -678,7 +674,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:1005
#: dvdisaster.c:1026
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr ""
@@ -706,14 +702,6 @@ msgstr ""
msgid "Multithreaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:39
msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:40
msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: file.c:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1534,7 +1522,7 @@ msgid ""
"\n"
"Reading can be limited to a part of the medium (in sectors holding 2KB each). The values include the borders: 0-100 will read 101 sectors.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a succesful error correction.\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a successful error correction.\n"
"\n"
"These settings are only effective for the current session and will not be saved."
msgstr ""
@@ -1694,7 +1682,7 @@ msgid ""
"\n"
"There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
"\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
"\n"
"<b>0x21</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
"However some drives appear to be unable to transfer data in mode 0x20, but can do so in mode 0x21, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 0x20, then adding some mode 0x21 reads to the cache might deliver additional information.\n"
@@ -3080,7 +3068,7 @@ msgid "Redundancy %d out of useful range [8..100]."
msgstr "Redundance %d z použitelného rozsahu [8..100]."
#: rs01-create.c:125 rs01-fix.c:77 rs02-create.c:58 rs02-fix.c:53
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54 rs03s-create.c:125
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by unrecoverable error.</span>"
msgstr "<span %s>Zrušeno kvůli neopravitelné chybě.</span>"
@@ -3145,7 +3133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rs01-create.c:522 rs01-create.c:646 rs01-create.c:940 rs02-create.c:959
#: rs03-create.c:921 rs03s-create.c:972
#: rs03-create.c:921
#, c-format
msgid "Ecc generation: %3d.%1d%%"
msgstr "Tvorba ecc: %3d.%1d%%"
@@ -3154,8 +3142,7 @@ msgstr "Tvorba ecc: %3d.%1d%%"
#: rs01-fix.c:286 rs01-fix.c:303 rs01-fix.c:356 rs01-verify.c:431
#: rs01-verify.c:798 rs02-create.c:112 rs02-fix.c:232 rs02-fix.c:253
#: rs02-fix.c:344 rs02-verify.c:717 rs03-create.c:185 rs03-fix.c:260
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03s-create.c:179 rs03-verify.c:636
#: rs03-verify.c:1044
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03-verify.c:636 rs03-verify.c:1044
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span>"
msgstr "<span %s>Zrušeno uživatelem!</span>"
@@ -3178,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat hlavičku ecc:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145 rs03s-create.c:1124
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Tvorba ecc: 100.0%%\n"
@@ -3291,7 +3278,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The image file is %d bytes longer than noted\n"
"in the ecc file. Shall the superflous bytes\n"
"in the ecc file. Shall the superfluous bytes\n"
"be removed from the image file?\n"
msgstr ""
@@ -3779,7 +3766,7 @@ msgstr "- md5suma ecc : %s (v pořádku)\n"
msgid "<span %s>Good error correction file.</span>"
msgstr "<span %s>Dobrý soubor oprav chyb.</span>"
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03s-window.c:85 rs03-window.c:92
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03-window.c:92
msgid "<b>2. Creating error correction data:</b>"
msgstr "<b>2. Vytvářím data oprav chyb:</b>"
@@ -3913,22 +3900,22 @@ msgid ""
"dvdisaster optimizes access to the image and error correction files by maintaining its own cache. The preset of 32MB is suitable for most systems."
msgstr ""
#: rs02-common.c:332 rs02-common.c:344 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#: rs02-common.c:365 rs02-common.c:377 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Skok na hlavičku ecc selhal na %lld: %s\n"
#: rs02-common.c:336 rs02-common.c:348 rs03-common.c:322
#: rs02-common.c:369 rs02-common.c:381 rs03-common.c:322
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Selhal zápis hlavičky ecc na %lld: %s\n"
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180 rs03s-create.c:174
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span> (partial ecc data removed from image)"
msgstr ""
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237 rs03s-create.c:219
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237
#, c-format
msgid ""
"Image \"%s\" already contains error correction information.\n"
@@ -3968,7 +3955,7 @@ msgid "Preparing image (checksums, adding space): %3d%%"
msgstr ""
#: rs02-create.c:267 rs02-create.c:277 rs02-fix.c:91 rs03-create.c:324
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96 rs03s-create.c:307 rs03s-create.c:318
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96
#, c-format
msgid "Failed seeking to end of image: %s\n"
msgstr "Skok na konec obrazu se nezdařil: %s\n"
@@ -3979,19 +3966,18 @@ msgstr "Skok na konec obrazu se nezdařil: %s\n"
msgid "Failed expanding the image: %s\n"
msgstr "Rozšíření obrazu se nezdařilo: %s\n"
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055 rs03s-create.c:1037
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055
msgid "Error correction data creation aborted"
msgstr ""
#: rs02-create.c:1033 rs02-create.c:1053 rs03-create.c:1059 rs03-create.c:1088
#: rs03s-create.c:1041 rs03s-create.c:1070
#, c-format
msgid ""
"<big>Augmenting the image with error correction data.</big>\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060 rs03s-create.c:1042
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060
msgid "- checking image -"
msgstr ""
@@ -4018,7 +4004,7 @@ msgid ""
"not an option, please create a separate error correction file."
msgstr ""
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124 rs03s-create.c:1101
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
@@ -4300,7 +4286,7 @@ msgstr ""
msgid "<span %s>Full data recovery is NOT possible.</span>"
msgstr ""
#: rs02-window.c:78 rs03s-window.c:76
#: rs02-window.c:78
msgid "<b>1. Preparing image:</b>"
msgstr ""
@@ -4506,7 +4492,7 @@ msgstr ""
msgid "%d threads"
msgstr ""
#: rs03-create.c:1083 rs03s-create.c:1066
#: rs03-create.c:1083
#, c-format
msgid "Encoding with Method RS03: %lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
@@ -4525,7 +4511,7 @@ msgid ""
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-create.c:1114 rs03s-create.c:1091
#: rs03-create.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Not enough space on medium left for error correction data.\n"
@@ -4656,20 +4642,6 @@ msgid ""
"Performance will not scale linearly with the number of CPU cores. Hard disk performance is more limiting than raw CPU power. When using 4 cores or more, memory bandwidth may also affect performance."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Augmenting image with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-verify.c:189
msgid "Error correction properties"
msgstr ""
@@ -4926,7 +4898,7 @@ msgstr ""
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr ""
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -4934,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"Nelze získat přístup k /dev kvůli zařízením\n"
"Nebudou předvybrány žádné mechaniky.\n"
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
msgid ""
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5444,6 +5416,13 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n,--redundancy n%% - redundance souboru oprav chyb (v procentech), nebo\n"
#~ " maximální velikost obrazu s opravnými daty (v sektorech)\n"
#~ msgid ""
#~ "Image file already exists and does not match the CD/DVD.\n"
#~ "The existing image file will be deleted."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
"# Sie wird bei jedem Aufruf von dvdisaster neu überschrieben.\n"
"\n"
#: closure.c:774 closure.c:782 closure.c:789
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
msgid "medium.iso"
msgstr "abbild.iso"
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
msgid "medium.ecc"
msgstr "abbild.ecc"
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
#: closure.c:777 closure.c:785 closure.c:792
msgid "sector-"
msgstr "sektor_"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:1114 debug.c:1122 debug.c:1229 rs01-common.c:77 rs02-common.c:62
#: rs02-create.c:340 rs02-create.c:986 rs02-fix.c:387 rs02-verify.c:393
#: rs03-common.c:97 rs03-create.c:583 rs03-create.c:610 rs03-recognize.c:263
#: rs03s-create.c:85 rs03s-create.c:982 rs03s-create.c:1008 rs03-verify.c:425
#: rs03-verify.c:425
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Ansteuern von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
@@ -85,9 +85,8 @@ msgstr "Ansteuern von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
#: debug.c:115 debug.c:205 debug.c:253 debug.c:379 debug.c:525 debug.c:647
#: debug.c:692 debug.c:1126 debug.c:1233 debug.c:1273 rs02-create.c:363
#: rs02-create.c:389 rs02-create.c:989 rs03-create.c:588 rs03-create.c:614
#: rs03s-create.c:985 rs03s-create.c:1011 udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228
#: udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249 udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258
#: udf.c:1261
#: udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228 udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249
#: udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258 udf.c:1261
#, c-format
msgid "Failed writing to sector %lld in image: %s"
msgstr "Schreiben von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Die Anzahl von Auslöschungen muß > 0 und <= %d sein\n"
#: debug.c:314 raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201
#: raw-sector-cache.c:335 rs01-verify.c:542 scsi-freebsd.c:113
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111 scsi-solaris.c:127
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s"
@@ -199,8 +198,7 @@ msgstr "Verkürze das Abbild auf %lld Sektoren.\n"
#: debug.c:557 read-linear.c:1361 rs01-fix.c:198 rs01-fix.c:220 rs01-fix.c:236
#: rs01-fix.c:271 rs02-create.c:104 rs02-create.c:151 rs02-fix.c:241
#: rs02-fix.c:262 rs02-fix.c:277 rs03-create.c:177 rs03-create.c:245
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305 rs03s-create.c:171
#: rs03s-create.c:227
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht abschneiden: %s\n"
@@ -275,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:791 debug.c:1118 debug.c:1187 debug.c:1191 debug.c:1269
#: rs01-common.c:93 rs02-common.c:67 rs02-create.c:203 rs02-fix.c:390
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268 rs03s-create.c:90
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Lesen von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen: %s"
@@ -437,36 +435,36 @@ msgstr "RS01-Methode zum Überprüfen der Dateien nicht verfügbar."
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:486
#: dvdisaster.c:494
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr "-o/--ecc-target erwartet 'file' oder 'image'"
#: dvdisaster.c:512
#: dvdisaster.c:520
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr "--threads muß zwischen 1..%d liegen\n"
#: dvdisaster.c:526
#: dvdisaster.c:534
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr "--cache-size muß mindestens 8MB sein; 16MB oder mehr werden empfohlen."
#: dvdisaster.c:528
#: dvdisaster.c:536
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr "--cache-size darf höchsten 8192MB sein."
#: dvdisaster.c:544
msgid "Valid args for --driver: sg"
msgstr "Gültige Argumente für --driver: sg"
#: dvdisaster.c:555
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:546
#: dvdisaster.c:557
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr "--driver wird nur unter GNU/Linux unterstützt"
#: dvdisaster.c:593
#: dvdisaster.c:604
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...8096"
msgstr "--prefetch-sectors muß zwischen 32 und 8096 liegen"
#: dvdisaster.c:652
#: dvdisaster.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -476,12 +474,12 @@ msgstr ""
"\n"
"dvdisaster version %s build %d\n"
#: dvdisaster.c:716
#: dvdisaster.c:727
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? ungültiger Rückgabewert von getopt: %d\n"
#: dvdisaster.c:750
#: dvdisaster.c:761
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -493,7 +491,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:931
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -517,7 +515,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Löscht .iso - Dateien nach Beenden der vorherigen Aktionen.\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:919
#: dvdisaster.c:940
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -534,199 +532,197 @@ msgstr ""
" -e,--ecc Name - Name der Fehlerkorrektur-Datei (Standard: medium.ecc)\n"
" -o,--ecc-target [file image] - Ablageziel für Fehlerkorrektur-Daten in RS03\n"
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:950
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Feineinstellung (Beachten Sie die Hinweise in der Dokumentation!):\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:951
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr " -a,--assume x,y,... - Nimm an daß das Abbild mit Kodierer(n) x,y,... erweitert wurde\n"
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:952
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - überspringe n Sektoren nach einem Lesefehler (Standard: 16)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:953
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - Fehlerkorrektur-Methoden anzeigen/auswählen (Standard: RS01)\n"
#: dvdisaster.c:933
#: dvdisaster.c:954
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - Redundanz der Fehlerkorrektur-Dateien (in Prozent), oder\n"
" höchstmögliche Größe für Fehlerkorrektur-Abbilder (in Sektoren)\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:956
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - mehr erläuternde Ausgaben\n"
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:957
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr " -x,--threads n - verwende n Kontrollfäden für RS03-(De-)Kodierung\n"
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:958
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - verwende optimiertes Leseverfahren für defekte Datenträger\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:959
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - automatisches Anfügen der .iso- und .ecc-Dateiendungen\n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:960
msgid " --cache-size n - image cache size in MB during -c mode (default: 32MB)\n"
msgstr " --cache-size n - Zwischenspeicher in MB bei .ecc-Datei-Erzeugung (Standard: 32MB)\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:961
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - unterstelle DAO; Abbild am Ende nicht kürzen\n"
#: dvdisaster.c:941
#: dvdisaster.c:962
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr " --defective-dump d - Verzeichnis zum Speichern unvollständiger Roh-Sektoren\n"
#: dvdisaster.c:943
msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
msgstr " --driver=sg - alternativen SCSI-Treiber wählen (siehe Dokumentation!)\n"
#: dvdisaster.c:964
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:945
#: dvdisaster.c:966
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr " --eject - Datenträger nach erfolgreichem Lesen auswerfen\n"
#: dvdisaster.c:946
#: dvdisaster.c:967
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - fülle unlesbare Sektoren mit Byte n\n"
#: dvdisaster.c:947
#: dvdisaster.c:968
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr " --ignore-fatal-sense - Lesen nach möglicherweise schwerwiegenden Fehlern fortsetzen\n"
#: dvdisaster.c:948
#: dvdisaster.c:969
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr " --internal-rereads n - Laufwerk unternimmt n Leseversuche bevor es einen Fehler zurückmeldet\n"
#: dvdisaster.c:949
#: dvdisaster.c:970
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr " --old-ds-marker - markiere fehlende Sektoren kompatibel mit dvdisaster <= 0.70\n"
#: dvdisaster.c:950
#: dvdisaster.c:971
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr " --prefetch-sectors n - n Sektoren für RS03-Kodierung im Voraus laden (braucht ~nMB)\n"
#: dvdisaster.c:951
#: dvdisaster.c:972
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr " --raw-mode n - \"raw-modus\" zum Lesen von CD (20 or 21)\n"
#: dvdisaster.c:952
#: dvdisaster.c:973
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr " --read-attempts n-m - versucht beschädigten Sektor n bis m-mal zu lesen\n"
#: dvdisaster.c:953
#: dvdisaster.c:974
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr " --read-medium n - liest den gesamten Datenträger bis zu n-mal\n"
#: dvdisaster.c:954
#: dvdisaster.c:975
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr " --read-raw - liest in der \"raw\"-Betriebsart sofern möglich\n"
#: dvdisaster.c:955
#: dvdisaster.c:976
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - warnt bei Geschwindigkeitsänderung um mehr als n Prozent\n"
#: dvdisaster.c:956
#: dvdisaster.c:977
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - gibt dem Laufwerk n Sekunden Zeit zum Hochlaufen\n"
#: dvdisaster.c:960
#: dvdisaster.c:981
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Optionen zum Testen (absichtlich undokumentiert und möglicherweise schädlich!)\n"
#: dvdisaster.c:961
#: dvdisaster.c:982
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - schaltet die folgenden Optionen frei\n"
#: dvdisaster.c:962
#: dvdisaster.c:983
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - setze Byte i in Sektor s auf Wert b\n"
#: dvdisaster.c:963
#: dvdisaster.c:984
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr " --cdump - Erzeugt C-Include-Dateien anstelle von hexadezimalen Ausgaben\n"
#: dvdisaster.c:964
#: dvdisaster.c:985
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr " --compare-images a,b - Vergleicht Sektoren in den Abbildern a und b\n"
#: dvdisaster.c:965
#: dvdisaster.c:986
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - Kopiert Sektor n aus Abbild a in Sektor m von Abbild b\n"
#: dvdisaster.c:966
#: dvdisaster.c:987
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - Löscht den angegebenen Sektor\n"
#: dvdisaster.c:967
#: dvdisaster.c:988
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - Löscht die Sektoren n - m (einschließlich n,m)\n"
#: dvdisaster.c:968
#: dvdisaster.c:989
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr " --marked-image n - Erzeugt Abbild mit n markierten Sektoren aus Zufallszahlen\n"
#: dvdisaster.c:969
#: dvdisaster.c:990
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr " --merge-images a,b Vereinigt Abbild a mit b (a erhält Sektoren aus b)\n"
#: dvdisaster.c:970
#: dvdisaster.c:991
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e Füllt Abbild mit zufälligen reparierbaren Fehlern\n"
#: dvdisaster.c:971
#: dvdisaster.c:992
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - Erzeugt Abbild mit n Sektoren aus Zufallszahlen\n"
#: dvdisaster.c:972
#: dvdisaster.c:993
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - Anfangswert für den eingebauten Zufallszahlengenerator\n"
#: dvdisaster.c:973
#: dvdisaster.c:994
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr " --raw-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung eines Roh-Sektors vom Datenträger\n"
#: dvdisaster.c:974
#: dvdisaster.c:995
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr " --read-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Inhalts eines Sektors vom Datenträger\n"
#: dvdisaster.c:975
#: dvdisaster.c:996
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr " --screen-shot - nützlich um Bildschirmfotos zu erzeugen\n"
#: dvdisaster.c:976
#: dvdisaster.c:997
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - führt cdb im Laufwerk aus; schrottet System bei Fehleingabe\n"
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Sektor-Inhalts einer Abbild-Datei\n"
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - simuliere n%% beschädigte Sektoren auf dem Datenträger\n"
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - Verkürzt Abbild auf n Sektoren Länge\n"
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
msgstr " --zero-unreadable - Ersetzt die \"unlesbare Sektoren\"-Markierungen durch Nullen\n"
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -738,7 +734,7 @@ msgstr ""
"dvdisaster-win.exe bereitgestellt (ebenfalls in dieser Installation enthalten).\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:1005
#: dvdisaster.c:1026
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr "Optisches LW 52X FW 1.02"
@@ -766,14 +762,6 @@ msgstr "Mehrprozessor-fähiger RS-Kodierer (RS03)"
msgid "Multithreaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr "Mehrprozessor-fähiger Reed-Solomon-Kodierer für Fehlerkorrektur-Dateien und erweiterte Abbilder"
#: ecc-rs03s.c:39
msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
msgstr "Auf einen Prozessorkern beschränkter RS-Kodierer (RSS3)"
#: ecc-rs03s.c:40
msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr "Auf einen Prozessorkern beschränkter Kodierer für Fehlerkorrektur-Dateien und erweiterte Abbilder"
#: file.c:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1654,7 +1642,7 @@ msgid ""
"\n"
"Reading can be limited to a part of the medium (in sectors holding 2KB each). The values include the borders: 0-100 will read 101 sectors.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a succesful error correction.\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a successful error correction.\n"
"\n"
"These settings are only effective for the current session and will not be saved."
msgstr ""
@@ -1854,7 +1842,7 @@ msgid ""
"\n"
"There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
"\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
"\n"
"<b>0x21</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
"However some drives appear to be unable to transfer data in mode 0x20, but can do so in mode 0x21, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 0x20, then adding some mode 0x21 reads to the cache might deliver additional information.\n"
@@ -3390,7 +3378,7 @@ msgid "Redundancy %d out of useful range [8..100]."
msgstr "Redundanz %d außerhalb des nutzbaren Bereiches [8..100]."
#: rs01-create.c:125 rs01-fix.c:77 rs02-create.c:58 rs02-fix.c:53
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54 rs03s-create.c:125
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by unrecoverable error.</span>"
msgstr "<span %s>Abbruch durch nicht behebbaren Fehler.</span>"
@@ -3458,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie diesen Wert zu verkleinern.\n"
#: rs01-create.c:522 rs01-create.c:646 rs01-create.c:940 rs02-create.c:959
#: rs03-create.c:921 rs03s-create.c:972
#: rs03-create.c:921
#, c-format
msgid "Ecc generation: %3d.%1d%%"
msgstr "Kodierungs-Fortschritt: %3d.%1d%%"
@@ -3467,8 +3455,7 @@ msgstr "Kodierungs-Fortschritt: %3d.%1d%%"
#: rs01-fix.c:286 rs01-fix.c:303 rs01-fix.c:356 rs01-verify.c:431
#: rs01-verify.c:798 rs02-create.c:112 rs02-fix.c:232 rs02-fix.c:253
#: rs02-fix.c:344 rs02-verify.c:717 rs03-create.c:185 rs03-fix.c:260
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03s-create.c:179 rs03-verify.c:636
#: rs03-verify.c:1044
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03-verify.c:636 rs03-verify.c:1044
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span>"
msgstr "<span %s>Abbruch auf Benutzeranforderung!</span>"
@@ -3491,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"Konnte den Vorspann der Fehlerkorrektur-Datei nicht schreiben:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145 rs03s-create.c:1124
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Kodierungs-Fortschritt: 100.0%%\n"
@@ -3605,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The image file is %d bytes longer than noted\n"
"in the ecc file. Shall the superflous bytes\n"
"in the ecc file. Shall the superfluous bytes\n"
"be removed from the image file?\n"
msgstr ""
"Die Abbild-Datei ist %d Bytes länger als in\n"
@@ -4102,7 +4089,7 @@ msgstr "- Ecc-md5sum : %s (gut) \n"
msgid "<span %s>Good error correction file.</span>"
msgstr "<span %s>Gute Fehlerkorrektur-Datei.</span>"
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03s-window.c:85 rs03-window.c:92
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03-window.c:92
msgid "<b>2. Creating error correction data:</b>"
msgstr "<b>2. Erzeuge Fehlerkorrektur-Daten:</b>"
@@ -4258,22 +4245,22 @@ msgstr ""
"\n"
"dvdisaster optimiert Zugriffe auf die Abbild- und Fehlerkorrektur-Datei durch einen eigenen Zwischenspeicher. Die Voreinstellung von 32MB ist für die meisten Systeme passend."
#: rs02-common.c:332 rs02-common.c:344 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#: rs02-common.c:365 rs02-common.c:377 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Ansteuern des Ecc-Vorspanns bei Pos. %lld fehlgeschlagen: %s\n"
#: rs02-common.c:336 rs02-common.c:348 rs03-common.c:322
#: rs02-common.c:369 rs02-common.c:381 rs03-common.c:322
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Schreiben des Ecc-Vorspanns bei Pos. %lld fehlgeschlagen: %s\n"
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180 rs03s-create.c:174
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span> (partial ecc data removed from image)"
msgstr "<span %s>Abbruch auf Benutzeranforderung!</span> (unvollständige Fehlerkorrektur-Daten wurden aus dem Abbild entfernt)"
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237 rs03s-create.c:219
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237
#, c-format
msgid ""
"Image \"%s\" already contains error correction information.\n"
@@ -4323,7 +4310,7 @@ msgid "Preparing image (checksums, adding space): %3d%%"
msgstr "Abbild vorbereiten (Prüfsummen, Größe erweitern): %3d%%"
#: rs02-create.c:267 rs02-create.c:277 rs02-fix.c:91 rs03-create.c:324
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96 rs03s-create.c:307 rs03s-create.c:318
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96
#, c-format
msgid "Failed seeking to end of image: %s\n"
msgstr "Ansteuern des Abbild-Endes fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -4334,12 +4321,11 @@ msgstr "Ansteuern des Abbild-Endes fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Failed expanding the image: %s\n"
msgstr "Erweitern des Abbildes fehlgeschlagen: %s\n"
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055 rs03s-create.c:1037
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055
msgid "Error correction data creation aborted"
msgstr "Erzeugen der Fehlerkorrektur-Daten abgebrochen"
#: rs02-create.c:1033 rs02-create.c:1053 rs03-create.c:1059 rs03-create.c:1088
#: rs03s-create.c:1041 rs03s-create.c:1070
#, c-format
msgid ""
"<big>Augmenting the image with error correction data.</big>\n"
@@ -4348,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"<big>Erweitere das Abbild um Fehlerkorrektur-Daten.</big>\n"
"<i>%s</i>"
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060 rs03s-create.c:1042
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060
msgid "- checking image -"
msgstr "- prüfe Abbild -"
@@ -4380,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"und kein größerer Datenträger zur Verfügung steht, erzeugen Sie bitte\n"
"eine alleinstehende Fehlerkorrektur-Datei."
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124 rs03s-create.c:1101
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
@@ -4667,7 +4653,7 @@ msgstr "<span %s>Eine vollständige Wiederherstellung ist wahrscheinlich.</span>
msgid "<span %s>Full data recovery is NOT possible.</span>"
msgstr "<span %s>Eine vollständige Wiederherstellung ist NICHT möglich.</span>"
#: rs02-window.c:78 rs03s-window.c:76
#: rs02-window.c:78
msgid "<b>1. Preparing image:</b>"
msgstr "<b>1. Abbild vorbereiten:</b>"
@@ -4893,7 +4879,8 @@ msgid ""
"be created when the image is still fully readable.\n"
"Exiting and removing partial error correction data."
msgstr ""
"Unvollständiges Abbild\n\n"
"Unvollständiges Abbild\n"
"\n"
"Dieses Abbild enthält fehlende Sektoren,\n"
"z.B. Sektor %lld.\n"
"%sFehlerkorrektur-Daten sind vergleichbar mit einer\n"
@@ -4909,9 +4896,11 @@ msgid ""
"Perform a \"Verify\" action for more information.\n"
"\n"
msgstr ""
"\nDas Abbild wurde wahrscheinlich aus defektem Ausgangsmaterial\n"
"\n"
"Das Abbild wurde wahrscheinlich aus defektem Ausgangsmaterial\n"
"erzeugt. Führen Sie eine \"Überprüfen\"-Aktion durch um mehr\n"
"Informationen zu erhalten.\n\n"
"Informationen zu erhalten.\n"
"\n"
#: rs03-create.c:740
msgid "CPU bound"
@@ -4937,7 +4926,7 @@ msgstr "%d Kontrollfäden mit 128bit-Erweiterung"
msgid "%d threads"
msgstr "%d Kontrollfäden"
#: rs03-create.c:1083 rs03s-create.c:1066
#: rs03-create.c:1083
#, c-format
msgid "Encoding with Method RS03: %lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr "Kodiere mit Verfahren RS03: %lld MB Daten, %lld MB ecc (%d Nullstellen; %4.1f%% Redundanz)."
@@ -4960,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"Erzeuge eine Fehlerkorrektur-Datei mit dem RS03-Verfahren [%d Kontrollfäden]:\n"
"%lld MB Daten, %lld MB Fehlerkorrektur-Daten (%d Nullstellen; %4.1f%% Redundanz)."
#: rs03-create.c:1114 rs03s-create.c:1091
#: rs03-create.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Not enough space on medium left for error correction data.\n"
@@ -5120,24 +5109,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Leistung wird nicht im gleichen Verhältnis mit der Anzahl der Kontrollfäden steigen. Die Festplattenleistung begrenzt die Kodierung stärker als die reine Prozessorleistung. Mit 4 oder mehr Kernen kann die Speicherbandbreite ebenfalls die Leistung begrenzen."
#: rs03s-create.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Augmenting image with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
"Erweitere das Abbild mit dem RS03s-Verfahren:\n"
"%lld MB Daten, %lld MB Fehlerkorrektur-Daten (%d Nullstellen; %4.1f%% Redundanz)."
#: rs03s-create.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
"Erzeuge eine Fehlerkorrektur-Datei mit dem RS03s-Verfahren:\n"
"%lld MB Daten, %lld MB Fehlerkorrektur-Daten (%d Nullstellen; %4.1f%% Redundanz)."
#: rs03-verify.c:189
msgid "Error correction properties"
msgstr "Fehlerkorrektur-Eigenschaften"
@@ -5406,7 +5377,7 @@ msgstr "<b>Zustand:</b>"
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr "Keine CD/DVD-Laufwerke gefunden."
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5414,7 +5385,7 @@ msgstr ""
"Kein Zugriff auf Laufwerke in /dev möglich.\n"
"Es werden keine Laufwerke voreingestellt.\n"
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
msgid ""
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5973,6 +5944,39 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr "<i>Neu in dieser Version:</i>"
#~ msgid "Valid args for --driver: sg"
#~ msgstr "Gültige Argumente für --driver: sg"
#~ msgid ""
#~ " -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n,--redundancy n%% - Redundanz der Fehlerkorrektur-Dateien (in Prozent), oder\n"
#~ " höchstmögliche Größe für Fehlerkorrektur-Abbilder (in Sektoren)\n"
#~ msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
#~ msgstr " --driver=sg - alternativen SCSI-Treiber wählen (siehe Dokumentation!)\n"
#~ msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
#~ msgstr "Auf einen Prozessorkern beschränkter RS-Kodierer (RSS3)"
#~ msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
#~ msgstr "Auf einen Prozessorkern beschränkter Kodierer für Fehlerkorrektur-Dateien und erweiterte Abbilder"
#~ msgid ""
#~ "Augmenting image with Method RS03s:\n"
#~ "%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
#~ msgstr ""
#~ "Erweitere das Abbild mit dem RS03s-Verfahren:\n"
#~ "%lld MB Daten, %lld MB Fehlerkorrektur-Daten (%d Nullstellen; %4.1f%% Redundanz)."
#~ msgid ""
#~ "Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
#~ "%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
#~ msgstr ""
#~ "Erzeuge eine Fehlerkorrektur-Datei mit dem RS03s-Verfahren:\n"
#~ "%lld MB Daten, %lld MB Fehlerkorrektur-Daten (%d Nullstellen; %4.1f%% Redundanz)."
#~ msgid ""
#~ "Image file already exists and does not match the CD/DVD.\n"
#~ "The existing image file will be deleted."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
"# e sarà sovrascritto ogni volta che verrà eseguito dvdisaster\n"
"\n"
#: closure.c:774 closure.c:782 closure.c:789
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
msgid "medium.iso"
msgstr ""
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
msgid "medium.ecc"
msgstr ""
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
#: closure.c:777 closure.c:785 closure.c:792
msgid "sector-"
msgstr ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:1114 debug.c:1122 debug.c:1229 rs01-common.c:77 rs02-common.c:62
#: rs02-create.c:340 rs02-create.c:986 rs02-fix.c:387 rs02-verify.c:393
#: rs03-common.c:97 rs03-create.c:583 rs03-create.c:610 rs03-recognize.c:263
#: rs03s-create.c:85 rs03s-create.c:982 rs03s-create.c:1008 rs03-verify.c:425
#: rs03-verify.c:425
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr ""
@@ -83,9 +83,8 @@ msgstr ""
#: debug.c:115 debug.c:205 debug.c:253 debug.c:379 debug.c:525 debug.c:647
#: debug.c:692 debug.c:1126 debug.c:1233 debug.c:1273 rs02-create.c:363
#: rs02-create.c:389 rs02-create.c:989 rs03-create.c:588 rs03-create.c:614
#: rs03s-create.c:985 rs03s-create.c:1011 udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228
#: udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249 udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258
#: udf.c:1261
#: udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228 udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249
#: udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258 udf.c:1261
#, c-format
msgid "Failed writing to sector %lld in image: %s"
msgstr ""
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:314 raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201
#: raw-sector-cache.c:335 rs01-verify.c:542 scsi-freebsd.c:113
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111 scsi-solaris.c:127
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Non posso aprire %s: %s"
@@ -193,8 +192,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:557 read-linear.c:1361 rs01-fix.c:198 rs01-fix.c:220 rs01-fix.c:236
#: rs01-fix.c:271 rs02-create.c:104 rs02-create.c:151 rs02-fix.c:241
#: rs02-fix.c:262 rs02-fix.c:277 rs03-create.c:177 rs03-create.c:245
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305 rs03s-create.c:171
#: rs03s-create.c:227
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Non posso troncare %s: %s\n"
@@ -267,7 +265,7 @@ msgstr "Contenuto del settore %lld:\n"
#: debug.c:791 debug.c:1118 debug.c:1187 debug.c:1191 debug.c:1269
#: rs01-common.c:93 rs02-common.c:67 rs02-create.c:203 rs02-fix.c:390
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268 rs03s-create.c:90
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr ""
@@ -388,36 +386,36 @@ msgstr ""
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:486
#: dvdisaster.c:494
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:512
#: dvdisaster.c:520
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:526
#: dvdisaster.c:534
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr ""
#: dvdisaster.c:528
#: dvdisaster.c:536
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr ""
#: dvdisaster.c:544
msgid "Valid args for --driver: sg"
#: dvdisaster.c:555
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:546
#: dvdisaster.c:557
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:593
#: dvdisaster.c:604
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...8096"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:652
#: dvdisaster.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -425,12 +423,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:716
#: dvdisaster.c:727
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? getopt ha restituito un valore illegale: %d\n"
#: dvdisaster.c:750
#: dvdisaster.c:761
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:931
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -463,7 +461,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Cancella i file .iso (Quando le altre azioni sono concluse)\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:919
#: dvdisaster.c:940
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -474,199 +472,197 @@ msgid ""
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:950
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Opzioni per \"smanettoni\" (Leggere il manuale prima di utilizzarle!!):\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:951
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:952
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - Salta n settori in avanti dopo un errore di lettura (Standard: 16)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:953
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:933
#: dvdisaster.c:954
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - ridondanza per la correzione degli errori,\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:956
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:957
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:958
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - usare la strategia ottimizzata per leggere i supporti danneggiati\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:959
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - aggiungi automaticamente i suffissi .iso e .ecc\n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:960
msgid " --cache-size n - image cache size in MB during -c mode (default: 32MB)\n"
msgstr " --cache-size n - Dimensione della cache in MB con la modalità -c (Standard: 32MB)\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:961
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - Utilizza la modalità DAO; Il disco non sarà finalizzato\n"
#: dvdisaster.c:941
#: dvdisaster.c:962
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:943
msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:945
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:946
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - Riempi i settori illeggibili con il byte n\n"
#: dvdisaster.c:947
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:948
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:949
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:950
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:951
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:952
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:953
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:954
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:955
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - Evidenzia messaggio di ATTENZIONE se la velocità cambia più del n percento.\n"
#: dvdisaster.c:956
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - Attendere n secondi per far avviare il drive\n"
#: dvdisaster.c:960
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Opzioni di Debug (volutamente non documentate e possibilmente pericolose!)\n"
#: dvdisaster.c:961
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - attiva le senguenti opzioni\n"
#: dvdisaster.c:962
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - setta il byte i nel settore s al valore b\n"
#: dvdisaster.c:963
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:964
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:965
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:966
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - Cancella il settore specificato\n"
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:967
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - Cancella i settori da n ad m inclusi\n"
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - Riempi i settori illeggibili con il byte n\n"
#: dvdisaster.c:968
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:969
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:970
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e inserisce nell'immagine errori casuali (correggibili)\n"
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:971
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - create image with n sectors or random numbers\n"
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:972
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:973
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:974
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:975
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:976
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - Evidenzia messaggio di ATTENZIONE se la velocità cambia più del n percento.\n"
#: dvdisaster.c:977
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - Attendere n secondi per far avviare il drive\n"
#: dvdisaster.c:981
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Opzioni di Debug (volutamente non documentate e possibilmente pericolose!)\n"
#: dvdisaster.c:982
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - attiva le senguenti opzioni\n"
#: dvdisaster.c:983
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - setta il byte i nel settore s al valore b\n"
#: dvdisaster.c:984
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:985
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:986
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:987
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - Cancella il settore specificato\n"
#: dvdisaster.c:988
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - Cancella i settori da n ad m inclusi\n"
#: dvdisaster.c:989
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:990
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:991
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e inserisce nell'immagine errori casuali (correggibili)\n"
#: dvdisaster.c:992
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - create image with n sectors or random numbers\n"
#: dvdisaster.c:993
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
#: dvdisaster.c:994
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:995
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:996
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:997
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - mostra l'hexdump del settore dato\n"
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
msgstr " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -674,7 +670,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:1005
#: dvdisaster.c:1026
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr ""
@@ -702,14 +698,6 @@ msgstr ""
msgid "Multithreaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:39
msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:40
msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: file.c:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1527,7 +1515,7 @@ msgid ""
"\n"
"Reading can be limited to a part of the medium (in sectors holding 2KB each). The values include the borders: 0-100 will read 101 sectors.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a succesful error correction.\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a successful error correction.\n"
"\n"
"These settings are only effective for the current session and will not be saved."
msgstr ""
@@ -1687,7 +1675,7 @@ msgid ""
"\n"
"There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
"\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
"\n"
"<b>0x21</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
"However some drives appear to be unable to transfer data in mode 0x20, but can do so in mode 0x21, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 0x20, then adding some mode 0x21 reads to the cache might deliver additional information.\n"
@@ -3075,7 +3063,7 @@ msgid "Redundancy %d out of useful range [8..100]."
msgstr "Ridondanza %d al di fuori dell'intervallo utilizzabile [8..100]."
#: rs01-create.c:125 rs01-fix.c:77 rs02-create.c:58 rs02-fix.c:53
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54 rs03s-create.c:125
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by unrecoverable error.</span>"
msgstr "<span %s>Interrotto da un errore irrecuperabile.</span>"
@@ -3140,7 +3128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rs01-create.c:522 rs01-create.c:646 rs01-create.c:940 rs02-create.c:959
#: rs03-create.c:921 rs03s-create.c:972
#: rs03-create.c:921
#, c-format
msgid "Ecc generation: %3d.%1d%%"
msgstr "Generazione Ecc: %3d.%1d%%"
@@ -3149,8 +3137,7 @@ msgstr "Generazione Ecc: %3d.%1d%%"
#: rs01-fix.c:286 rs01-fix.c:303 rs01-fix.c:356 rs01-verify.c:431
#: rs01-verify.c:798 rs02-create.c:112 rs02-fix.c:232 rs02-fix.c:253
#: rs02-fix.c:344 rs02-verify.c:717 rs03-create.c:185 rs03-fix.c:260
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03s-create.c:179 rs03-verify.c:636
#: rs03-verify.c:1044
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03-verify.c:636 rs03-verify.c:1044
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span>"
msgstr "<span %s>Annullato dall'utente!</span>"
@@ -3173,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Impossibile scrivere lo header Ecc:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145 rs03s-create.c:1124
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Generazione Ecc: 100.0%%\n"
@@ -3286,7 +3273,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The image file is %d bytes longer than noted\n"
"in the ecc file. Shall the superflous bytes\n"
"in the ecc file. Shall the superfluous bytes\n"
"be removed from the image file?\n"
msgstr ""
"Il file immagine è %d bytes più lungo di quanto riportato\n"
@@ -3782,7 +3769,7 @@ msgstr "- Ecc-md5sum : %s (buono) \n"
msgid "<span %s>Good error correction file.</span>"
msgstr "<span %s>File di correzione dell'immagine valido.</span>"
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03s-window.c:85 rs03-window.c:92
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03-window.c:92
msgid "<b>2. Creating error correction data:</b>"
msgstr "<b>2. Creazione dei dati di correzione degli errori:</b>"
@@ -3916,22 +3903,22 @@ msgid ""
"dvdisaster optimizes access to the image and error correction files by maintaining its own cache. The preset of 32MB is suitable for most systems."
msgstr ""
#: rs02-common.c:332 rs02-common.c:344 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#: rs02-common.c:365 rs02-common.c:377 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr ""
#: rs02-common.c:336 rs02-common.c:348 rs03-common.c:322
#: rs02-common.c:369 rs02-common.c:381 rs03-common.c:322
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr ""
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180 rs03s-create.c:174
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span> (partial ecc data removed from image)"
msgstr ""
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237 rs03s-create.c:219
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237
#, c-format
msgid ""
"Image \"%s\" already contains error correction information.\n"
@@ -3966,7 +3953,7 @@ msgid "Preparing image (checksums, adding space): %3d%%"
msgstr ""
#: rs02-create.c:267 rs02-create.c:277 rs02-fix.c:91 rs03-create.c:324
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96 rs03s-create.c:307 rs03s-create.c:318
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96
#, c-format
msgid "Failed seeking to end of image: %s\n"
msgstr ""
@@ -3977,19 +3964,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed expanding the image: %s\n"
msgstr ""
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055 rs03s-create.c:1037
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055
msgid "Error correction data creation aborted"
msgstr ""
#: rs02-create.c:1033 rs02-create.c:1053 rs03-create.c:1059 rs03-create.c:1088
#: rs03s-create.c:1041 rs03s-create.c:1070
#, c-format
msgid ""
"<big>Augmenting the image with error correction data.</big>\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060 rs03s-create.c:1042
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060
msgid "- checking image -"
msgstr ""
@@ -4014,7 +4000,7 @@ msgid ""
"not an option, please create a separate error correction file."
msgstr ""
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124 rs03s-create.c:1101
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
@@ -4288,7 +4274,7 @@ msgstr ""
msgid "<span %s>Full data recovery is NOT possible.</span>"
msgstr ""
#: rs02-window.c:78 rs03s-window.c:76
#: rs02-window.c:78
msgid "<b>1. Preparing image:</b>"
msgstr ""
@@ -4494,7 +4480,7 @@ msgstr ""
msgid "%d threads"
msgstr ""
#: rs03-create.c:1083 rs03s-create.c:1066
#: rs03-create.c:1083
#, c-format
msgid "Encoding with Method RS03: %lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
@@ -4513,7 +4499,7 @@ msgid ""
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-create.c:1114 rs03s-create.c:1091
#: rs03-create.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Not enough space on medium left for error correction data.\n"
@@ -4644,20 +4630,6 @@ msgid ""
"Performance will not scale linearly with the number of CPU cores. Hard disk performance is more limiting than raw CPU power. When using 4 cores or more, memory bandwidth may also affect performance."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Augmenting image with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-verify.c:189
msgid "Error correction properties"
msgstr ""
@@ -4914,7 +4886,7 @@ msgstr ""
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr "Nessun CD/DVD drive trovato."
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -4922,7 +4894,7 @@ msgstr ""
"Impossibile accedere a /dev per le periferiche.\n"
"Nessun drive sarà preselezionato.\n"
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
msgid ""
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5439,6 +5411,13 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n,--redundancy n%% - ridondanza per la correzione degli errori,\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgid ""
#~ "Image file already exists and does not match the CD/DVD.\n"
#~ "The existing image file will be deleted."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n"
"Last-Translator: cg <cg@dvdisaster.org>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
"# que será sobreescrevido toda vez que o dvdisaster rodar.\n"
"\n"
#: closure.c:774 closure.c:782 closure.c:789
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
msgid "medium.iso"
msgstr "midia.iso"
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
msgid "medium.ecc"
msgstr "midia.ecc"
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
#: closure.c:777 closure.c:785 closure.c:792
msgid "sector-"
msgstr "setor-"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:1114 debug.c:1122 debug.c:1229 rs01-common.c:77 rs02-common.c:62
#: rs02-create.c:340 rs02-create.c:986 rs02-fix.c:387 rs02-verify.c:393
#: rs03-common.c:97 rs03-create.c:583 rs03-create.c:610 rs03-recognize.c:263
#: rs03s-create.c:85 rs03s-create.c:982 rs03s-create.c:1008 rs03-verify.c:425
#: rs03-verify.c:425
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Falha ao ir para o setor %lld da imagem: %s"
@@ -84,9 +84,8 @@ msgstr "Falha ao ir para o setor %lld da imagem: %s"
#: debug.c:115 debug.c:205 debug.c:253 debug.c:379 debug.c:525 debug.c:647
#: debug.c:692 debug.c:1126 debug.c:1233 debug.c:1273 rs02-create.c:363
#: rs02-create.c:389 rs02-create.c:989 rs03-create.c:588 rs03-create.c:614
#: rs03s-create.c:985 rs03s-create.c:1011 udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228
#: udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249 udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258
#: udf.c:1261
#: udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228 udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249
#: udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258 udf.c:1261
#, c-format
msgid "Failed writing to sector %lld in image: %s"
msgstr "Falha ao gravar no setor %lld da imagem: %s"
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "O número de rasuras deve ser > 0 e <= %d\n"
#: debug.c:314 raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201
#: raw-sector-cache.c:335 rs01-verify.c:542 scsi-freebsd.c:113
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111 scsi-solaris.c:127
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Impossível abrir %s: %s"
@@ -193,8 +192,7 @@ msgstr "Truncando imagem para %lld setores.\n"
#: debug.c:557 read-linear.c:1361 rs01-fix.c:198 rs01-fix.c:220 rs01-fix.c:236
#: rs01-fix.c:271 rs02-create.c:104 rs02-create.c:151 rs02-fix.c:241
#: rs02-fix.c:262 rs02-fix.c:277 rs03-create.c:177 rs03-create.c:245
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305 rs03s-create.c:171
#: rs03s-create.c:227
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Impossível truncar %s: %s\n"
@@ -269,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:791 debug.c:1118 debug.c:1187 debug.c:1191 debug.c:1269
#: rs01-common.c:93 rs02-common.c:67 rs02-create.c:203 rs02-fix.c:390
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268 rs03s-create.c:90
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Falha ao ler setor %lld da imagem: %s"
@@ -428,36 +426,36 @@ msgstr "Método RS01 não está disponível para comparar arquivos."
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:486
#: dvdisaster.c:494
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:512
#: dvdisaster.c:520
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr "--threads devem ser de 1..%d\n"
#: dvdisaster.c:526
#: dvdisaster.c:534
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr "--cache-size deve ser pelo menos 8MB; 16MB ou mais são recomendados."
#: dvdisaster.c:528
#: dvdisaster.c:536
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr "--cache-size máximo é 8192MB."
#: dvdisaster.c:544
msgid "Valid args for --driver: sg"
msgstr "Argumentos válidos para --driver: sg"
#: dvdisaster.c:555
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:546
#: dvdisaster.c:557
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr "--driver suportado apenas no GNU/Linux"
#: dvdisaster.c:593
#: dvdisaster.c:604
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...8096"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:652
#: dvdisaster.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -467,12 +465,12 @@ msgstr ""
"\n"
"dvdisaster, versão %s build %d\n"
#: dvdisaster.c:716
#: dvdisaster.c:727
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? valor de retorno de getopt %d ilegal\n"
#: dvdisaster.c:750
#: dvdisaster.c:761
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -483,7 +481,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:931
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -507,7 +505,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Apaga arquivos .iso (quando outras ações estão completas)\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:919
#: dvdisaster.c:940
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -518,199 +516,197 @@ msgid ""
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:950
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Opções avançadas (leio o manual antes de usar!)\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:951
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:952
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - pula n setores adiante após um erro de leitura (padrão: 16)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:953
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - lista/seleciona métodos de correção de erros (Padrão: (RS01)\n"
#: dvdisaster.c:933
#: dvdisaster.c:954
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - redundância do arquivo de correção de erros (porcentagem), ou\n"
" tamanho máximo do arquivo de correção de erros (setores)\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:956
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - mais mensagens de diagnóstico\n"
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:957
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:958
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - usa estratégia otimizada para leitura de mídia danificada\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:959
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - adiciona sufixos .iso e .ecc aos arquivos automaticamente\n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:960
msgid " --cache-size n - image cache size in MB during -c mode (default: 32MB)\n"
msgstr " --cache-size n - tamanho do cache da imagem em MB durante o modo -c (padrão: 32MB)\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:961
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - assume que é um disco DAO; não cortar o fim da imagem\n"
#: dvdisaster.c:941
#: dvdisaster.c:962
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr " --defective-dump d - diretório para salvar setores raw incompletos\n"
#: dvdisaster.c:943
msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
#: dvdisaster.c:964
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:945
#: dvdisaster.c:966
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr " --eject - ejeta a mídia após uma leitura bem-sucedida\n"
#: dvdisaster.c:946
#: dvdisaster.c:967
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - preenche setores ilegíveis com o byte n\n"
#: dvdisaster.c:947
#: dvdisaster.c:968
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr " --ignore-fatal-sense - continua a leitura após condição de erro possivelmente fatal\n"
#: dvdisaster.c:948
#: dvdisaster.c:969
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr " --internal-rereads n - o dispositivo pode tentar n re-leituras antes de reportar um erro\n"
#: dvdisaster.c:949
#: dvdisaster.c:970
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:950
#: dvdisaster.c:971
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:951
#: dvdisaster.c:972
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr " --raw-mode n - modo para leitura de mídia CD em modo raw (20 ou 21)\n"
#: dvdisaster.c:952
#: dvdisaster.c:973
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr " --read-attempts n-m - tenta de n a m leituras em um setor defeituoso\n"
#: dvdisaster.c:953
#: dvdisaster.c:974
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr " --read-medium n - faz uma leitura em modo raw, se possível\n"
#: dvdisaster.c:954
#: dvdisaster.c:975
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:955
#: dvdisaster.c:976
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - mostra um aviso se a velocidade variar mais do que n porcento\n"
#: dvdisaster.c:956
#: dvdisaster.c:977
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - aguarda n segundos para que o drive gire\n"
#: dvdisaster.c:960
#: dvdisaster.c:981
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Opções de depuração (propositalmente não-documentadas e possivelmente perigosas)\n"
#: dvdisaster.c:961
#: dvdisaster.c:982
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - habilita as opções seguintes\n"
#: dvdisaster.c:962
#: dvdisaster.c:983
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - define o byte i no setores s ao b\n"
#: dvdisaster.c:963
#: dvdisaster.c:984
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
#: dvdisaster.c:964
#: dvdisaster.c:985
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr " --compare-images a,b - compara os setores nas imagens a e b\n"
#: dvdisaster.c:965
#: dvdisaster.c:986
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - copia o setor n da imagem a para o setor m da imagem b\n"
#: dvdisaster.c:966
#: dvdisaster.c:987
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase setor - apaga o setor escolhido\n"
#: dvdisaster.c:967
#: dvdisaster.c:988
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - apaga os setores n a m (inclusivo)\n"
#: dvdisaster.c:968
#: dvdisaster.c:989
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr " --marked-image a,b - mescla a imagem a com a b (a recebe os setores de b)\n"
#: dvdisaster.c:969
#: dvdisaster.c:990
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:970
#: dvdisaster.c:991
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e - semeia a imagem com erros aleatórios (recuperáveis)\n"
#: dvdisaster.c:971
#: dvdisaster.c:992
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - cria um arquivo de imagem com n setores de números aleatórios\n"
#: dvdisaster.c:972
#: dvdisaster.c:993
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - semente aleatória para o gerador de números aleatórios\n"
#: dvdisaster.c:973
#: dvdisaster.c:994
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:974
#: dvdisaster.c:995
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:975
#: dvdisaster.c:996
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr " --screen-shot - útil para gerar capturas de tela\n"
#: dvdisaster.c:976
#: dvdisaster.c:997
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - executa o cdb escolhido no drive; para o sistema se usado deforma errada\n"
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - simula n%% setores defeituosos na mídia\n"
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - trunca a imagem para n setores\n"
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
msgstr " --zero-unreadable - substitui os marcadores \"setor-ilegível\" por zeros\n"
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -722,7 +718,7 @@ msgstr ""
"é dvdisaster-win.exe (também contido nesta instalação).\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:1005
#: dvdisaster.c:1026
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr "Drive ótico 52X FW 1.02"
@@ -750,14 +746,6 @@ msgstr ""
msgid "Multithreaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:39
msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:40
msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: file.c:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1614,7 +1602,7 @@ msgid ""
"\n"
"Reading can be limited to a part of the medium (in sectors holding 2KB each). The values include the borders: 0-100 will read 101 sectors.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a succesful error correction.\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a successful error correction.\n"
"\n"
"These settings are only effective for the current session and will not be saved."
msgstr ""
@@ -1800,7 +1788,7 @@ msgid ""
"\n"
"There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
"\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
"\n"
"<b>0x21</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
"However some drives appear to be unable to transfer data in mode 0x20, but can do so in mode 0x21, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 0x20, then adding some mode 0x21 reads to the cache might deliver additional information.\n"
@@ -3318,7 +3306,7 @@ msgid "Redundancy %d out of useful range [8..100]."
msgstr "Redundância %d do intervalo útil [8..100]"
#: rs01-create.c:125 rs01-fix.c:77 rs02-create.c:58 rs02-fix.c:53
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54 rs03s-create.c:125
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by unrecoverable error.</span>"
msgstr "<span %s>Abortado por um erro irrecuperável.</span>"
@@ -3386,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"Tente reduzí-lo.\n"
#: rs01-create.c:522 rs01-create.c:646 rs01-create.c:940 rs02-create.c:959
#: rs03-create.c:921 rs03s-create.c:972
#: rs03-create.c:921
#, c-format
msgid "Ecc generation: %3d.%1d%%"
msgstr "Geração de ecc: %3d.%1d%%"
@@ -3395,8 +3383,7 @@ msgstr "Geração de ecc: %3d.%1d%%"
#: rs01-fix.c:286 rs01-fix.c:303 rs01-fix.c:356 rs01-verify.c:431
#: rs01-verify.c:798 rs02-create.c:112 rs02-fix.c:232 rs02-fix.c:253
#: rs02-fix.c:344 rs02-verify.c:717 rs03-create.c:185 rs03-fix.c:260
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03s-create.c:179 rs03-verify.c:636
#: rs03-verify.c:1044
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03-verify.c:636 rs03-verify.c:1044
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span>"
msgstr "<span %s>Abortado pelo usuário!</span>"
@@ -3419,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"Impossível gravar no cabeçalho ecc:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145 rs03s-create.c:1124
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Geração de ecc: 100.0%%\n"
@@ -3532,7 +3519,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The image file is %d bytes longer than noted\n"
"in the ecc file. Shall the superflous bytes\n"
"in the ecc file. Shall the superfluous bytes\n"
"be removed from the image file?\n"
msgstr ""
"O arquivo de imagem é %d bytes maior do que o registrado\n"
@@ -4027,7 +4014,7 @@ msgstr "- md5sum do ecc : %s (bom)\n"
msgid "<span %s>Good error correction file.</span>"
msgstr "<span %s>Arquivo de correção de erros bom.</span>"
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03s-window.c:85 rs03-window.c:92
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03-window.c:92
msgid "<b>2. Creating error correction data:</b>"
msgstr "<b>2. Criando dados de correção de erros:</b>"
@@ -4181,22 +4168,22 @@ msgstr ""
"\n"
"O dvdisaster otimiza o acesso à imagem e arquivos de correção de erros mantendo seu próprio cache. O padrão de 32MB é adequada à maioria dos sistemas."
#: rs02-common.c:332 rs02-common.c:344 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#: rs02-common.c:365 rs02-common.c:377 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Falha ao buscar no cabeçalho ecc em %lld: %s\n"
#: rs02-common.c:336 rs02-common.c:348 rs03-common.c:322
#: rs02-common.c:369 rs02-common.c:381 rs03-common.c:322
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Falha ao gravar no cabeçalho ecc em %lld: %s\n"
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180 rs03s-create.c:174
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span> (partial ecc data removed from image)"
msgstr "<span %s>Abortado pelo usuário!</span> (dados ecc parciais removidos da imagem)"
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237 rs03s-create.c:219
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237
#, c-format
msgid ""
"Image \"%s\" already contains error correction information.\n"
@@ -4246,7 +4233,7 @@ msgid "Preparing image (checksums, adding space): %3d%%"
msgstr "Preparando imagem (checksums, adicionando espaço): %3d%%"
#: rs02-create.c:267 rs02-create.c:277 rs02-fix.c:91 rs03-create.c:324
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96 rs03s-create.c:307 rs03s-create.c:318
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96
#, c-format
msgid "Failed seeking to end of image: %s\n"
msgstr "Falha ao ir ao fim da imagem: %s\n"
@@ -4257,12 +4244,11 @@ msgstr "Falha ao ir ao fim da imagem: %s\n"
msgid "Failed expanding the image: %s\n"
msgstr "Falha ao expandir a imagem: %s\n"
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055 rs03s-create.c:1037
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055
msgid "Error correction data creation aborted"
msgstr "Criação de dados de correção de erros abortada"
#: rs02-create.c:1033 rs02-create.c:1053 rs03-create.c:1059 rs03-create.c:1088
#: rs03s-create.c:1041 rs03s-create.c:1070
#, c-format
msgid ""
"<big>Augmenting the image with error correction data.</big>\n"
@@ -4271,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"<big>Aumentando a imagem com os dados de correção de erros.</big>\n"
"<i>%s</i>"
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060 rs03s-create.c:1042
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060
msgid "- checking image -"
msgstr "- verificando a imagem -"
@@ -4298,7 +4284,7 @@ msgid ""
"not an option, please create a separate error correction file."
msgstr ""
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124 rs03s-create.c:1101
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
@@ -4584,7 +4570,7 @@ msgstr "<span %s>Recuperação dos dados completa é provável.</span>"
msgid "<span %s>Full data recovery is NOT possible.</span>"
msgstr "<span %s>Recuperação completa dos dados NÃO É possível.</span>"
#: rs02-window.c:78 rs03s-window.c:76
#: rs02-window.c:78
msgid "<b>1. Preparing image:</b>"
msgstr "<b>1. Preparando a imagem: </b>"
@@ -4846,7 +4832,7 @@ msgstr ""
msgid "%d threads"
msgstr ""
#: rs03-create.c:1083 rs03s-create.c:1066
#: rs03-create.c:1083
#, c-format
msgid "Encoding with Method RS03: %lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
@@ -4865,7 +4851,7 @@ msgid ""
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-create.c:1114 rs03s-create.c:1091
#: rs03-create.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Not enough space on medium left for error correction data.\n"
@@ -4996,20 +4982,6 @@ msgid ""
"Performance will not scale linearly with the number of CPU cores. Hard disk performance is more limiting than raw CPU power. When using 4 cores or more, memory bandwidth may also affect performance."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Augmenting image with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-verify.c:189
msgid "Error correction properties"
msgstr ""
@@ -5266,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr "Nenhum drive de CD/DVD encontrado."
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5274,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"Impossível acessar /dev para buscar dispositivos\n"
"Nenhum drive será pré-selecionado.\n"
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
msgid ""
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5808,6 +5780,16 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr "<i>Novidades dessa versão:</i>"
#~ msgid "Valid args for --driver: sg"
#~ msgstr "Argumentos válidos para --driver: sg"
#~ msgid ""
#~ " -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n,--redundancy n%% - redundância do arquivo de correção de erros (porcentagem), ou\n"
#~ " tamanho máximo do arquivo de correção de erros (setores)\n"
#~ msgid ""
#~ "Image file already exists and does not match the CD/DVD.\n"
#~ "The existing image file will be deleted."

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
"# он автоматически перезаписывается при каждом запуске программы.\n"
"\n"
#: closure.c:774 closure.c:782 closure.c:789
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
msgid "medium.iso"
msgstr "medium.iso"
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
msgid "medium.ecc"
msgstr "medium.ecc"
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
#: closure.c:777 closure.c:785 closure.c:792
msgid "sector-"
msgstr "сектор-"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:1114 debug.c:1122 debug.c:1229 rs01-common.c:77 rs02-common.c:62
#: rs02-create.c:340 rs02-create.c:986 rs02-fix.c:387 rs02-verify.c:393
#: rs03-common.c:97 rs03-create.c:583 rs03-create.c:610 rs03-recognize.c:263
#: rs03s-create.c:85 rs03s-create.c:982 rs03s-create.c:1008 rs03-verify.c:425
#: rs03-verify.c:425
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Не удалось найти сектор %lld в образе: %s"
@@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "Не удалось найти сектор %lld в образе: %s"
#: debug.c:115 debug.c:205 debug.c:253 debug.c:379 debug.c:525 debug.c:647
#: debug.c:692 debug.c:1126 debug.c:1233 debug.c:1273 rs02-create.c:363
#: rs02-create.c:389 rs02-create.c:989 rs03-create.c:588 rs03-create.c:614
#: rs03s-create.c:985 rs03s-create.c:1011 udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228
#: udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249 udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258
#: udf.c:1261
#: udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228 udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249
#: udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258 udf.c:1261
#, c-format
msgid "Failed writing to sector %lld in image: %s"
msgstr "Не удалось записать сектор %lld в образе: %s"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Число стертых мест должно быть > 0 и <= %d\n"
#: debug.c:314 raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201
#: raw-sector-cache.c:335 rs01-verify.c:542 scsi-freebsd.c:113
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111 scsi-solaris.c:127
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
@@ -195,8 +194,7 @@ msgstr "Усечение образа до %lld секторов.\n"
#: debug.c:557 read-linear.c:1361 rs01-fix.c:198 rs01-fix.c:220 rs01-fix.c:236
#: rs01-fix.c:271 rs02-create.c:104 rs02-create.c:151 rs02-fix.c:241
#: rs02-fix.c:262 rs02-fix.c:277 rs03-create.c:177 rs03-create.c:245
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305 rs03s-create.c:171
#: rs03s-create.c:227
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Не удалось усечь %s: %s\n"
@@ -271,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:791 debug.c:1118 debug.c:1187 debug.c:1191 debug.c:1269
#: rs01-common.c:93 rs02-common.c:67 rs02-create.c:203 rs02-fix.c:390
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268 rs03s-create.c:90
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Не удалось прочитать сектор %lld в образе: %s"
@@ -430,36 +428,36 @@ msgstr "Метод RS01 не применяется для сравнения ф
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:486
#: dvdisaster.c:494
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:512
#: dvdisaster.c:520
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr "--потоков должно быть 1..%d\n"
#: dvdisaster.c:526
#: dvdisaster.c:534
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr "--cache-size должен быть не меньше 8МБ; рекомендуется 16МБ и больше."
#: dvdisaster.c:528
#: dvdisaster.c:536
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr "--cache-size максимальный размер буфера 8192МБ."
#: dvdisaster.c:544
msgid "Valid args for --driver: sg"
msgstr "Правильные аргументы для --driver: sg"
#: dvdisaster.c:555
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:546
#: dvdisaster.c:557
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr "только --driver поддерживается на GNU/Linux"
#: dvdisaster.c:593
#: dvdisaster.c:604
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...8096"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:652
#: dvdisaster.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -470,12 +468,12 @@ msgstr ""
"dvdisaster версия %s сборка %d\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:716
#: dvdisaster.c:727
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? неправильное возвращаемое значение getopt: %d\n"
#: dvdisaster.c:750
#: dvdisaster.c:761
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -487,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:931
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -511,7 +509,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Удалить файлы .iso (по завершении других действий)\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:919
#: dvdisaster.c:940
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -522,193 +520,191 @@ msgid ""
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:950
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Параметры тонкой настройки (перед применением см. руководство!)\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:951
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:952
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - переход на n секторов вперед после ошибки чтения (по умолчанию: 16)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:953
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - просмотреть/выбрать методы исправления ошибок (по умолчанию: RS01)\n"
#: dvdisaster.c:933
#: dvdisaster.c:954
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - избыточность файла исправления ошибок (в процентах) или\n"
" максимальный размер образа для исправления ошибок (в секторах)\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:956
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - больше диагностических сообщений\n"
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:957
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:958
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - использование оптимизированной стратегии чтения поврежденных носителей\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:959
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - автоматически добавлять расширения имени файла .iso и .ecc\n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:960
msgid " --cache-size n - image cache size in MB during -c mode (default: 32MB)\n"
msgstr " --cache-size n - размер буфера образа в МБ в режиме -c (по умолчанию: 32МБ)\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:961
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - считать, что диск в режиме DAO; не отрезать конец образа\n"
#: dvdisaster.c:941
#: dvdisaster.c:962
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr " --defective-dump d - каталог для сохранения незавершенных необработанных секторов\n"
#: dvdisaster.c:943
msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
#: dvdisaster.c:964
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:945
#: dvdisaster.c:966
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr " --eject - извлекать носитель после успешного чтения\n"
#: dvdisaster.c:946
#: dvdisaster.c:967
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - заполнять нечитаемые сектора байтом n\n"
#: dvdisaster.c:947
#: dvdisaster.c:968
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr " --ignore-fatal-sense - продолжать чтение после возможной критической ошибки\n"
#: dvdisaster.c:948
#: dvdisaster.c:969
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr " --internal-rereads n - привод может делать n повторных чтений перед сообщением об ошибке\n"
#: dvdisaster.c:949
#: dvdisaster.c:970
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:950
#: dvdisaster.c:971
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:951
#: dvdisaster.c:972
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr " --raw-mode n - режим для низкоуровневого чтения CD-носителей (20 или 21)\n"
#: dvdisaster.c:952
#: dvdisaster.c:973
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr " --read-attempts n-m - делается от n до m попыток чтения поврежденного сектора\n"
#: dvdisaster.c:953
#: dvdisaster.c:974
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr " --read-medium n - читать весь носитель до n раз\n"
#: dvdisaster.c:954
#: dvdisaster.c:975
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr " --read-raw - выполнять чтение в низкоуровневом режиме, если это возможно\n"
#: dvdisaster.c:955
#: dvdisaster.c:976
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - выводить предупреждение, если скорость изменяется больше, чем на n процентов\n"
#: dvdisaster.c:956
#: dvdisaster.c:977
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - выждать n секунд, пока привод не раскрутится\n"
#: dvdisaster.c:960
#: dvdisaster.c:981
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Параметры отладки (намеренно недокументированные и, возможно, опасные)\n"
#: dvdisaster.c:961
#: dvdisaster.c:982
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - включает следующие параметры\n"
#: dvdisaster.c:962
#: dvdisaster.c:983
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - установить байт i в секторе s в значение b\n"
#: dvdisaster.c:963
#: dvdisaster.c:984
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr " --cdump - создает дампы в виде C #include-файлов вместо шестнадцатеричных дампов\n"
#: dvdisaster.c:964
#: dvdisaster.c:985
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr " --compare-images a,b - сравнить сектора в образах a и b\n"
#: dvdisaster.c:965
#: dvdisaster.c:986
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - скопировать сектор n из образа a в сектор m образа b\n"
#: dvdisaster.c:966
#: dvdisaster.c:987
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - стереть данный сектор\n"
#: dvdisaster.c:967
#: dvdisaster.c:988
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - стереть секторы n - m включительно\n"
#: dvdisaster.c:968
#: dvdisaster.c:989
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr " --marked-image n - создать образ с n помеченными случайными секторами\n"
#: dvdisaster.c:969
#: dvdisaster.c:990
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr " --merge-images a,b объединить образ a с образом b (a получает секторы из b)\n"
#: dvdisaster.c:970
#: dvdisaster.c:991
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e заполнить образ (исправимыми) случайными ошибками\n"
#: dvdisaster.c:971
#: dvdisaster.c:992
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - создать образ с n секторами со случайными номерами\n"
#: dvdisaster.c:972
#: dvdisaster.c:993
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - начальное значение для встроенного генератора случайных чисел\n"
#: dvdisaster.c:973
#: dvdisaster.c:994
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr " --raw-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного необработанного сектора с носителя в приводе\n"
#: dvdisaster.c:974
#: dvdisaster.c:995
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr " --read-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного сектора с носителя в приводе\n"
#: dvdisaster.c:975
#: dvdisaster.c:996
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
#: dvdisaster.c:976
#: dvdisaster.c:997
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - выполнить cdb на приводе; при ошибке система снимается\n"
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - показывает содержимое данного сектора в шестнадцатеричном виде\n"
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - смоделировать n%% поврежденных секторов на носителе\n"
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - обрезает образ до n секторов\n"
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
@@ -716,7 +712,7 @@ msgstr ""
" --zero-unreadable - заменить маркеры \"нечитаемый сектор\" нулями\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -728,7 +724,7 @@ msgstr ""
"(также содержится в этом установочном пакете).\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:1005
#: dvdisaster.c:1026
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr "Оптический привод 52X FW 1.02"
@@ -756,14 +752,6 @@ msgstr "Многопоточный кодек РС (RS03)"
msgid "Multithreaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr "Многопоточный кодек Рида-Соломона для файлов коррекции ошибок и расширенных образов"
#: ecc-rs03s.c:39
msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:40
msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr "Однопоточный кодек Рида-Соломона для файлов коррекции ошибок и расширенных образов"
#: file.c:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1620,7 +1608,7 @@ msgid ""
"\n"
"Reading can be limited to a part of the medium (in sectors holding 2KB each). The values include the borders: 0-100 will read 101 sectors.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a succesful error correction.\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a successful error correction.\n"
"\n"
"These settings are only effective for the current session and will not be saved."
msgstr ""
@@ -1806,7 +1794,7 @@ msgid ""
"\n"
"There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
"\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
"\n"
"<b>0x21</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
"However some drives appear to be unable to transfer data in mode 0x20, but can do so in mode 0x21, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 0x20, then adding some mode 0x21 reads to the cache might deliver additional information.\n"
@@ -3327,7 +3315,7 @@ msgid "Redundancy %d out of useful range [8..100]."
msgstr "Избыточность %d вне полезного диапазона [8..100]."
#: rs01-create.c:125 rs01-fix.c:77 rs02-create.c:58 rs02-fix.c:53
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54 rs03s-create.c:125
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by unrecoverable error.</span>"
msgstr "<span %s>Прервано из-за неисправимой ошибки.</span>"
@@ -3395,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"Попробуйте уменьшить его.\n"
#: rs01-create.c:522 rs01-create.c:646 rs01-create.c:940 rs02-create.c:959
#: rs03-create.c:921 rs03s-create.c:972
#: rs03-create.c:921
#, c-format
msgid "Ecc generation: %3d.%1d%%"
msgstr "Генерация ecc: %3d.%1d%%"
@@ -3404,8 +3392,7 @@ msgstr "Генерация ecc: %3d.%1d%%"
#: rs01-fix.c:286 rs01-fix.c:303 rs01-fix.c:356 rs01-verify.c:431
#: rs01-verify.c:798 rs02-create.c:112 rs02-fix.c:232 rs02-fix.c:253
#: rs02-fix.c:344 rs02-verify.c:717 rs03-create.c:185 rs03-fix.c:260
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03s-create.c:179 rs03-verify.c:636
#: rs03-verify.c:1044
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03-verify.c:636 rs03-verify.c:1044
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span>"
msgstr "<span %s>Прервано пользователем!</span>"
@@ -3428,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"Не удается записать заголовок ecc:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145 rs03s-create.c:1124
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Генерация ecc: 100.0%%\n"
@@ -3541,7 +3528,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The image file is %d bytes longer than noted\n"
"in the ecc file. Shall the superflous bytes\n"
"in the ecc file. Shall the superfluous bytes\n"
"be removed from the image file?\n"
msgstr ""
"Файл образа на %d байт длиннее, чем отмечено\n"
@@ -4036,7 +4023,7 @@ msgstr "- ecc md5sum : %s (хорошо)\n"
msgid "<span %s>Good error correction file.</span>"
msgstr "<span %s>Хороший файл для исправления ошибок.</span>"
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03s-window.c:85 rs03-window.c:92
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03-window.c:92
msgid "<b>2. Creating error correction data:</b>"
msgstr "<b>2. Создание данных для для исправления ошибок:</b>"
@@ -4190,22 +4177,22 @@ msgstr ""
"\n"
"dvdisaster оптимизирует доступ к образам и файлам для исправления ошибок с помощью собственного буфера. Предустановленное значение в 32 МБ подходит для большинства систем."
#: rs02-common.c:332 rs02-common.c:344 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#: rs02-common.c:365 rs02-common.c:377 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Не удалось перейти к ecc-заголовку в %lld: %s\n"
#: rs02-common.c:336 rs02-common.c:348 rs03-common.c:322
#: rs02-common.c:369 rs02-common.c:381 rs03-common.c:322
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Не удалось записать ecc-заголовок в %lld: %s\n"
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180 rs03s-create.c:174
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span> (partial ecc data removed from image)"
msgstr "<span %s>Прервано пользователем!</span> (незавершенные ecc-данные удалены из образа)"
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237 rs03s-create.c:219
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237
#, c-format
msgid ""
"Image \"%s\" already contains error correction information.\n"
@@ -4255,7 +4242,7 @@ msgid "Preparing image (checksums, adding space): %3d%%"
msgstr "Подготовка образа (контрольные суммы, увеличение размера): %3d%%"
#: rs02-create.c:267 rs02-create.c:277 rs02-fix.c:91 rs03-create.c:324
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96 rs03s-create.c:307 rs03s-create.c:318
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96
#, c-format
msgid "Failed seeking to end of image: %s\n"
msgstr "Не удалось перейти к концу образа: %s\n"
@@ -4266,12 +4253,11 @@ msgstr "Не удалось перейти к концу образа: %s\n"
msgid "Failed expanding the image: %s\n"
msgstr "Не удалось увеличить образ: %s\n"
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055 rs03s-create.c:1037
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055
msgid "Error correction data creation aborted"
msgstr "Создание данных для исправления ошибок прервано"
#: rs02-create.c:1033 rs02-create.c:1053 rs03-create.c:1059 rs03-create.c:1088
#: rs03s-create.c:1041 rs03s-create.c:1070
#, c-format
msgid ""
"<big>Augmenting the image with error correction data.</big>\n"
@@ -4280,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"<big>Присоединение к образу данных для исправления ошибок.</big>\n"
"<i>%s</i>"
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060 rs03s-create.c:1042
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060
msgid "- checking image -"
msgstr "- проверка образа -"
@@ -4307,7 +4293,7 @@ msgid ""
"not an option, please create a separate error correction file."
msgstr ""
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124 rs03s-create.c:1101
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
@@ -4593,7 +4579,7 @@ msgstr "<span %s>Вероятно полное восстановление да
msgid "<span %s>Full data recovery is NOT possible.</span>"
msgstr "<span %s>Полное восстановление данных НЕВОЗМОЖНО.</span>"
#: rs02-window.c:78 rs03s-window.c:76
#: rs02-window.c:78
msgid "<b>1. Preparing image:</b>"
msgstr "<b>1. Подготовка образа:</b>"
@@ -4856,7 +4842,7 @@ msgstr ""
msgid "%d threads"
msgstr ""
#: rs03-create.c:1083 rs03s-create.c:1066
#: rs03-create.c:1083
#, c-format
msgid "Encoding with Method RS03: %lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr "Кодирование методом RS03: %lld МБ данные, %lld МБ ecc (%d корней; избыточность %4.1f%%)."
@@ -4875,7 +4861,7 @@ msgid ""
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-create.c:1114 rs03s-create.c:1091
#: rs03-create.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Not enough space on medium left for error correction data.\n"
@@ -5006,20 +4992,6 @@ msgid ""
"Performance will not scale linearly with the number of CPU cores. Hard disk performance is more limiting than raw CPU power. When using 4 cores or more, memory bandwidth may also affect performance."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Augmenting image with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-verify.c:189
msgid "Error correction properties"
msgstr ""
@@ -5276,7 +5248,7 @@ msgstr ""
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr "CD/DVD приводов не найдено."
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5284,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"Не удается получить доступ к устройствам в /dev\n"
"Не будет предустановленных приводов.\n"
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
msgid ""
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5821,6 +5793,19 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr "<i>Новое в этой версии:</i>"
#~ msgid "Valid args for --driver: sg"
#~ msgstr "Правильные аргументы для --driver: sg"
#~ msgid ""
#~ " -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n,--redundancy n%% - избыточность файла исправления ошибок (в процентах) или\n"
#~ " максимальный размер образа для исправления ошибок (в секторах)\n"
#~ msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
#~ msgstr "Однопоточный кодек Рида-Соломона для файлов коррекции ошибок и расширенных образов"
#~ msgid ""
#~ "Image file already exists and does not match the CD/DVD.\n"
#~ "The existing image file will be deleted."
@@ -6310,7 +6295,7 @@ msgstr "<i>Новое в этой версии:</i>"
#~ "\n"
#~ "There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
#~ "\n"
#~ "<b>20h</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
#~ "<b>20h</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>21h</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
#~ "However some drives appear to be unable to transfer data in mode 20h, but can do so in mode 21h, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 20h, then adding some mode 21h reads to the cache might deliver additional information."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
"# som kommer att skrivas över varje gång dvdisaster körs.\n"
"\n"
#: closure.c:774 closure.c:782 closure.c:789
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
msgid "medium.iso"
msgstr ""
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
msgid "medium.ecc"
msgstr ""
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
#: closure.c:777 closure.c:785 closure.c:792
msgid "sector-"
msgstr ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:1114 debug.c:1122 debug.c:1229 rs01-common.c:77 rs02-common.c:62
#: rs02-create.c:340 rs02-create.c:986 rs02-fix.c:387 rs02-verify.c:393
#: rs03-common.c:97 rs03-create.c:583 rs03-create.c:610 rs03-recognize.c:263
#: rs03s-create.c:85 rs03s-create.c:982 rs03s-create.c:1008 rs03-verify.c:425
#: rs03-verify.c:425
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Misslyckades med att söka fram till sektor %lld i avbild: %s"
@@ -84,9 +84,8 @@ msgstr "Misslyckades med att söka fram till sektor %lld i avbild: %s"
#: debug.c:115 debug.c:205 debug.c:253 debug.c:379 debug.c:525 debug.c:647
#: debug.c:692 debug.c:1126 debug.c:1233 debug.c:1273 rs02-create.c:363
#: rs02-create.c:389 rs02-create.c:989 rs03-create.c:588 rs03-create.c:614
#: rs03s-create.c:985 rs03s-create.c:1011 udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228
#: udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249 udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258
#: udf.c:1261
#: udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228 udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249
#: udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258 udf.c:1261
#, c-format
msgid "Failed writing to sector %lld in image: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva till sektor %lld i avbild: %s"
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "Antal raderingar måste vara > 0 och <= %d\n"
#: debug.c:314 raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201
#: raw-sector-cache.c:335 rs01-verify.c:542 scsi-freebsd.c:113
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111 scsi-solaris.c:127
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
@@ -193,8 +192,7 @@ msgstr "Kapar avbild till %lld sektorer.\n"
#: debug.c:557 read-linear.c:1361 rs01-fix.c:198 rs01-fix.c:220 rs01-fix.c:236
#: rs01-fix.c:271 rs02-create.c:104 rs02-create.c:151 rs02-fix.c:241
#: rs02-fix.c:262 rs02-fix.c:277 rs03-create.c:177 rs03-create.c:245
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305 rs03s-create.c:171
#: rs03s-create.c:227
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte kapa %s: %s\n"
@@ -269,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:791 debug.c:1118 debug.c:1187 debug.c:1191 debug.c:1269
#: rs01-common.c:93 rs02-common.c:67 rs02-create.c:203 rs02-fix.c:390
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268 rs03s-create.c:90
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa sektor %lld i avbild: %s"
@@ -390,36 +388,36 @@ msgstr "RS01-metoden inte tillgänglig för jämförelser av filer."
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:486
#: dvdisaster.c:494
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:512
#: dvdisaster.c:520
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:526
#: dvdisaster.c:534
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr ""
#: dvdisaster.c:528
#: dvdisaster.c:536
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr ""
#: dvdisaster.c:544
msgid "Valid args for --driver: sg"
#: dvdisaster.c:555
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:546
#: dvdisaster.c:557
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:593
#: dvdisaster.c:604
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...8096"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:652
#: dvdisaster.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -427,12 +425,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:716
#: dvdisaster.c:727
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? ogiltigt getopt-svarsvärde %d\n"
#: dvdisaster.c:750
#: dvdisaster.c:761
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -441,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:931
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -466,7 +464,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Ta bort .iso-filer (när andra operationer är färdiga)\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:919
#: dvdisaster.c:940
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -477,199 +475,197 @@ msgid ""
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:950
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Justeringsflaggor (se manualen före användning!)\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:951
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:952
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - hoppa n sektorer framåt efter ett läsfel (standard: 16)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:953
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - lista/välj felkorrigeringsmetoder (standard: RS01)\n"
#: dvdisaster.c:933
#: dvdisaster.c:954
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - redundans för felkorrigeringsfil (i procent), eller\n"
" maximal storlek på felkorrigeringsavbild (i sektorer)\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:956
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - mer informativa meddelanden\n"
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:957
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:958
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - använd optimerad strategi för läsning av skadat media\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:959
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - lägg automatiskt till filändelserna .iso och .ecc \n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:960
msgid " --cache-size n - image cache size in MB during -c mode (default: 32MB)\n"
msgstr " --cache-size n - cachestorlek för avbild i MB med -c (standard: 32MB)\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:961
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - anta DAO-skiva; trimma inte avbildens slut\n"
#: dvdisaster.c:941
#: dvdisaster.c:962
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:943
msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:945
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:946
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - fyll oläsliga sektorer med byte n\n"
#: dvdisaster.c:947
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:948
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:949
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:950
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:951
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:952
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:953
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:954
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:955
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - skriv ut varning om hastighet ändras med mer än n procent\n"
#: dvdisaster.c:956
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - vänta n sekunder på att enheten ska varva upp\n"
#: dvdisaster.c:960
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:961
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:962
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:963
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:964
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:965
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:966
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:967
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr ""
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - fyll oläsliga sektorer med byte n\n"
#: dvdisaster.c:968
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:969
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:970
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:971
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:972
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:973
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:974
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:975
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:976
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - skriv ut varning om hastighet ändras med mer än n procent\n"
#: dvdisaster.c:977
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - vänta n sekunder på att enheten ska varva upp\n"
#: dvdisaster.c:981
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:982
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:983
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:984
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:985
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:986
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:987
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:988
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:989
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:990
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:991
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:992
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:993
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:994
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:995
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:996
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:997
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -677,7 +673,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:1005
#: dvdisaster.c:1026
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr ""
@@ -705,14 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "Multithreaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:39
msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:40
msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr ""
#: file.c:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1535,7 +1523,7 @@ msgid ""
"\n"
"Reading can be limited to a part of the medium (in sectors holding 2KB each). The values include the borders: 0-100 will read 101 sectors.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a succesful error correction.\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a successful error correction.\n"
"\n"
"These settings are only effective for the current session and will not be saved."
msgstr ""
@@ -1695,7 +1683,7 @@ msgid ""
"\n"
"There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
"\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
"\n"
"<b>0x21</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
"However some drives appear to be unable to transfer data in mode 0x20, but can do so in mode 0x21, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 0x20, then adding some mode 0x21 reads to the cache might deliver additional information.\n"
@@ -3082,7 +3070,7 @@ msgid "Redundancy %d out of useful range [8..100]."
msgstr "Redundans %d utanför användbart intervall [8..100]."
#: rs01-create.c:125 rs01-fix.c:77 rs02-create.c:58 rs02-fix.c:53
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54 rs03s-create.c:125
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by unrecoverable error.</span>"
msgstr "<span %s>Avbröts av ej återhämtningsbara fel.</span>"
@@ -3147,7 +3135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rs01-create.c:522 rs01-create.c:646 rs01-create.c:940 rs02-create.c:959
#: rs03-create.c:921 rs03s-create.c:972
#: rs03-create.c:921
#, c-format
msgid "Ecc generation: %3d.%1d%%"
msgstr "Generering av ecc: %3d.%1d%%"
@@ -3156,8 +3144,7 @@ msgstr "Generering av ecc: %3d.%1d%%"
#: rs01-fix.c:286 rs01-fix.c:303 rs01-fix.c:356 rs01-verify.c:431
#: rs01-verify.c:798 rs02-create.c:112 rs02-fix.c:232 rs02-fix.c:253
#: rs02-fix.c:344 rs02-verify.c:717 rs03-create.c:185 rs03-fix.c:260
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03s-create.c:179 rs03-verify.c:636
#: rs03-verify.c:1044
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03-verify.c:636 rs03-verify.c:1044
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span>"
msgstr "<span %s>Avbruten av användaren!</span>"
@@ -3180,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"Kan inte skriva ecc-huvud:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145 rs03s-create.c:1124
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Generering av ecc: 100.0%%\n"
@@ -3293,7 +3280,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The image file is %d bytes longer than noted\n"
"in the ecc file. Shall the superflous bytes\n"
"in the ecc file. Shall the superfluous bytes\n"
"be removed from the image file?\n"
msgstr ""
"Avbildsfilen är %d byte längre än noterat\n"
@@ -3788,7 +3775,7 @@ msgstr "- ecc md5sum : %s (bra)\n"
msgid "<span %s>Good error correction file.</span>"
msgstr "<span %s>Bra felkorrigeringsfil.</span>"
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03s-window.c:85 rs03-window.c:92
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03-window.c:92
msgid "<b>2. Creating error correction data:</b>"
msgstr "<b>2. Skapar felkorrigeringsdata:</b>"
@@ -3922,22 +3909,22 @@ msgid ""
"dvdisaster optimizes access to the image and error correction files by maintaining its own cache. The preset of 32MB is suitable for most systems."
msgstr ""
#: rs02-common.c:332 rs02-common.c:344 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#: rs02-common.c:365 rs02-common.c:377 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att söka till ecc-huvud på %lld: %s\n"
#: rs02-common.c:336 rs02-common.c:348 rs03-common.c:322
#: rs02-common.c:369 rs02-common.c:381 rs03-common.c:322
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva ecc-huvud vid %lld: %s\n"
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180 rs03s-create.c:174
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span> (partial ecc data removed from image)"
msgstr "<span %s>Avbröts på användarens begäran!</span> (ej komplett ecc-data borttagen från avbild)"
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237 rs03s-create.c:219
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237
#, c-format
msgid ""
"Image \"%s\" already contains error correction information.\n"
@@ -3977,7 +3964,7 @@ msgid "Preparing image (checksums, adding space): %3d%%"
msgstr ""
#: rs02-create.c:267 rs02-create.c:277 rs02-fix.c:91 rs03-create.c:324
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96 rs03s-create.c:307 rs03s-create.c:318
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96
#, c-format
msgid "Failed seeking to end of image: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att söka till slutet av avbild: %s\n"
@@ -3988,12 +3975,11 @@ msgstr "Misslyckades med att söka till slutet av avbild: %s\n"
msgid "Failed expanding the image: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att expandera avbilden: %s\n"
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055 rs03s-create.c:1037
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055
msgid "Error correction data creation aborted"
msgstr "Skapandet av felkorrigeringsdata avbröts"
#: rs02-create.c:1033 rs02-create.c:1053 rs03-create.c:1059 rs03-create.c:1088
#: rs03s-create.c:1041 rs03s-create.c:1070
#, c-format
msgid ""
"<big>Augmenting the image with error correction data.</big>\n"
@@ -4002,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"<big>Utvidgar avbilden med felkorrigeringsdata.</big>\n"
"<i>%s</i>"
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060 rs03s-create.c:1042
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060
msgid "- checking image -"
msgstr "- kontrollerar avbild -"
@@ -4029,7 +4015,7 @@ msgid ""
"not an option, please create a separate error correction file."
msgstr ""
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124 rs03s-create.c:1101
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
@@ -4315,7 +4301,7 @@ msgstr ""
msgid "<span %s>Full data recovery is NOT possible.</span>"
msgstr ""
#: rs02-window.c:78 rs03s-window.c:76
#: rs02-window.c:78
msgid "<b>1. Preparing image:</b>"
msgstr "<b>1. Förbereder avbild:</b>"
@@ -4521,7 +4507,7 @@ msgstr ""
msgid "%d threads"
msgstr ""
#: rs03-create.c:1083 rs03s-create.c:1066
#: rs03-create.c:1083
#, c-format
msgid "Encoding with Method RS03: %lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
@@ -4540,7 +4526,7 @@ msgid ""
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-create.c:1114 rs03s-create.c:1091
#: rs03-create.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Not enough space on medium left for error correction data.\n"
@@ -4671,20 +4657,6 @@ msgid ""
"Performance will not scale linearly with the number of CPU cores. Hard disk performance is more limiting than raw CPU power. When using 4 cores or more, memory bandwidth may also affect performance."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Augmenting image with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-verify.c:189
msgid "Error correction properties"
msgstr ""
@@ -4941,7 +4913,7 @@ msgstr ""
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr "Inga cd/dvd-enheter hittades."
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -4949,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"Kan inte komma åt /dev efter enheter\n"
"Inga enheter kommer att vara förvalda.\n"
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
msgid ""
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5459,6 +5431,13 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n,--redundancy n%% - redundans för felkorrigeringsfil (i procent), eller\n"
#~ " maximal storlek på felkorrigeringsavbild (i sektorer)\n"
#~ msgid ""
#~ "Image file already exists and does not match the CD/DVD.\n"
#~ "The existing image file will be deleted."