Imported Upstream version 0.72.4
This commit is contained in:
296
locale/it.po
296
locale/it.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 19:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-01 16:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: closure.c:568
|
||||
#: closure.c:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
|
||||
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
|
||||
"# e sarà sovrascritto ogni volta che verrà eseguito dvdisaster\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: closure.c:770 closure.c:778 closure.c:785
|
||||
#: closure.c:731
|
||||
msgid "medium.iso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: closure.c:771 closure.c:779 closure.c:786
|
||||
#: closure.c:732
|
||||
msgid "medium.ecc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: closure.c:772 closure.c:780 closure.c:787
|
||||
#: closure.c:733
|
||||
msgid "sector-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -353,32 +353,32 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS:
|
||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||
#. Please do not return anything else here.
|
||||
#: dvdisaster.c:281 dvdisaster.c:293 dvdisaster.c:309
|
||||
#: dvdisaster.c:239 dvdisaster.c:251 dvdisaster.c:267
|
||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:480
|
||||
#: dvdisaster.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:494
|
||||
#: dvdisaster.c:452
|
||||
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:496
|
||||
#: dvdisaster.c:454
|
||||
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:515
|
||||
#: dvdisaster.c:473
|
||||
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:517
|
||||
#: dvdisaster.c:475
|
||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:625
|
||||
#: dvdisaster.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:689
|
||||
#: dvdisaster.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||
msgstr "?? getopt ha restituito un valore illegale: %d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:723
|
||||
#: dvdisaster.c:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster is not properly installed.\n"
|
||||
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||
#: dvdisaster.c:893
|
||||
#: dvdisaster.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common usage examples:\n"
|
||||
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Cancella i file .iso (Quando le altre azioni sono concluse)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:902
|
||||
#: dvdisaster.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drive and file specification:\n"
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -i,--image Nome - Nome del file immagine (Standard: medium.iso)\n"
|
||||
" -e,--ecc Nome - Nome del file di Parità (Standard: medium.ecc)\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:910
|
||||
#: dvdisaster.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l,--list - list drives available under ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -l,--list - Elenca i drive disponibili con ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:915
|
||||
#: dvdisaster.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||
@@ -463,11 +463,11 @@ msgid ""
|
||||
" --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:928
|
||||
#: dvdisaster.c:882
|
||||
msgid " --driver=sg/cdrom - use cdrom (default) or alternative sg SCSI driver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:930
|
||||
#: dvdisaster.c:884
|
||||
msgid ""
|
||||
" --eject - eject medium after successful read\n"
|
||||
" --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
|
||||
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:944
|
||||
#: dvdisaster.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:968
|
||||
#: dvdisaster.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
|
||||
"The version providing a graphical user interface is called\n"
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:989
|
||||
#: dvdisaster.c:943
|
||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -682,13 +682,13 @@ msgstr "Info su dvdisaster"
|
||||
|
||||
#: help-dialogs.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modified version Copyright 2011 (please fill in - [directions])\n"
|
||||
"Copyright 2004-2011 Carsten Gnoerlich"
|
||||
"Modified version Copyright 2012 (please fill in - [directions])\n"
|
||||
"Copyright 2004-2012 Carsten Gnoerlich"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: help-dialogs.c:730
|
||||
msgid "Copyright 2004-2011 Carsten Gnoerlich"
|
||||
msgstr "Copyright 2004-2011 Carsten Gnörlich"
|
||||
msgid "Copyright 2004-2012 Carsten Gnoerlich"
|
||||
msgstr "Copyright 2004-2012 Carsten Gnörlich"
|
||||
|
||||
#: help-dialogs.c:737
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -730,13 +730,7 @@ msgid ""
|
||||
"e-mail: carsten@dvdisaster.org -or- cgnoerlich@fsfe.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: help-dialogs.c:766
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Darwin port (Mac OS X): Julian Einwag <julian@einwag.de>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: help-dialogs.c:769
|
||||
#: help-dialogs.c:765
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"NetBSD port: Sergey Svishchev <svs@ropnet.ru>"
|
||||
@@ -954,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2677
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2678
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1208,8 +1202,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: misc.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dvdisaster-%s%sCopyright 2004-2011 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
msgstr "dvdisaster-%s%sCopyright 2004-2011 Carsten Gnörlich.\n"
|
||||
msgid "dvdisaster-%s%sCopyright 2004-2012 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
msgstr "dvdisaster-%s%sCopyright 2004-2012 Carsten Gnörlich.\n"
|
||||
|
||||
#: misc.c:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2257,8 +2251,7 @@ msgid "button|Smart L-EC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201 raw-sector-cache.c:335
|
||||
#: rs01-verify.c:538 scsi-freebsd.c:113 scsi-linux.c:105 scsi-netbsd.c:111
|
||||
#: scsi-solaris.c:127
|
||||
#: rs01-verify.c:538 scsi-freebsd.c:120 scsi-linux.c:105 scsi-netbsd.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Non posso aprire %s: %s"
|
||||
@@ -2299,6 +2292,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%lld, ssize=%d, %d sectors]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:79
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Modo di lettura adattivo:"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:107
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Settori processati"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1730
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "Leggibile"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:114
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "Correggibili"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:118
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "Mancanti"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Totale recuperabile: %d.%d%%"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:143 read-adaptive.c:1336
|
||||
msgid "Aborted by unrecoverable error."
|
||||
msgstr "Interrotto da un errore irrecuperabile."
|
||||
@@ -2506,12 +2529,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRC error in sector %lld\n"
|
||||
msgstr "Errore CRC nel settore %lld\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1748
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Settori %lld-%lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1747
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Settore %lld: %s\n"
|
||||
@@ -2556,35 +2579,44 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%2d.%1d%% dell'immagine è stata letta (%lld settori).\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:79
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Modo di lettura adattivo:"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:107
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Settori processati"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1729
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "Leggibile"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:114
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "Correggibili"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:118
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "Mancanti"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:128
|
||||
#: read-linear-window.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Velocità corrente: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:135
|
||||
#: read-linear-window.c:101 read-linear.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Totale recuperabile: %d.%d%%"
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %lld"
|
||||
msgstr "Settori illeggibili / saltati: %lld"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:243 read-linear-window.c:312
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Già presente"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:277 read-linear-window.c:319 rs01-verify.c:123
|
||||
#: rs02-verify.c:118
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Settori con errori CRC"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:300
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Stato del supporto"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:308
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Non toccato questa volta"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:315
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "letto con successo"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:322
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Illeggibili / Saltati"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:404
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2657,16 +2689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "compiuto.\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2070
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Attendere %d secondi per far avviare il drive...\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:550 read-linear-window.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %lld"
|
||||
msgstr "Settori illeggibili / saltati: %lld"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: Speed increased to %4.1fx\n"
|
||||
@@ -2812,40 +2839,6 @@ msgstr ""
|
||||
"L'imagine sarà aggiustata di conseguenza.Leggere il manuale per i dettagli.\n"
|
||||
"Usare l'opzione --dao per disabilitare l'aggiustamento dell'immagine.\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Velocità corrente: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:243 read-linear-window.c:312
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Già presente"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:277 read-linear-window.c:319 rs01-verify.c:123
|
||||
#: rs02-verify.c:118
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Settori con errori CRC"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:300
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Stato del supporto"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:308
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Non toccato questa volta"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:315
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "letto con successo"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:322
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Illeggibili / Saltati"
|
||||
|
||||
#: read-linear-window.c:404
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
|
||||
#: recover-raw.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld dumped to %s\n"
|
||||
@@ -4208,11 +4201,7 @@ msgid ""
|
||||
"Even if this limit is not reached the augmented image may be a few sectors smaller than specified for technical reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-darwin.c:159
|
||||
msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
msgstr "Nessun CD/DVD drive trovato."
|
||||
|
||||
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
|
||||
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not access /dev for devices\n"
|
||||
"No drives will be pre-selected.\n"
|
||||
@@ -4220,7 +4209,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile accedere a /dev per le periferiche.\n"
|
||||
"Nessun drive sarà preselezionato.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
|
||||
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
|
||||
"No drives will be pre-selected.\n"
|
||||
@@ -4367,7 +4356,7 @@ msgid ""
|
||||
"Could not query BD disc structure.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1677
|
||||
#: scsi-layer.c:1678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4376,14 +4365,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non posso identificare la lunghezza della struttura dvd per il format code 1.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1688
|
||||
#: scsi-layer.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non posso identificare le informazioni del copyright del dvd\n"
|
||||
"- lunghezza del pacchetto non plausibile %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1703
|
||||
#: scsi-layer.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4392,23 +4381,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non posso identificare le informazioni del copyright.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1763
|
||||
#: scsi-layer.c:1764
|
||||
msgid "is undecideable because of read error"
|
||||
msgstr "Illeggibile per errori di lettura"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1769
|
||||
#: scsi-layer.c:1770
|
||||
msgid "looks GOOD"
|
||||
msgstr "sembra BUONA"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1775
|
||||
#: scsi-layer.c:1776
|
||||
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
|
||||
msgstr "rende la dimensione non formattata (INUTILIZZABILE)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1780
|
||||
#: scsi-layer.c:1781
|
||||
msgid "is UNUSABLE"
|
||||
msgstr "è UTILIZZABILE"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1802
|
||||
#: scsi-layer.c:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4417,12 +4406,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non riesco ad indentificare la dimensione del supporto.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1822
|
||||
#: scsi-layer.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1901
|
||||
#: scsi-layer.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different media sizes depending on query method:\n"
|
||||
@@ -4435,7 +4424,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"READ DVD STRUCTURE\": %lld Settori\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1906
|
||||
#: scsi-layer.c:1907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4443,15 +4432,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Valutazione della dimensione del media:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1961
|
||||
#: scsi-layer.c:1962
|
||||
msgid "Using value from READ CAPACITY"
|
||||
msgstr "Usa il valore dalla READ CAPACITY"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1965
|
||||
#: scsi-layer.c:1966
|
||||
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
|
||||
msgstr "Usa il valore dalla READ DVD STRUCTURE"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1975
|
||||
#: scsi-layer.c:1976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAILED to determine image size.\n"
|
||||
@@ -4463,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ma CONTINUATE A VOSTRO RISCHIO (l'immagine potrebbe essere\n"
|
||||
"incompleta o illeggibile)."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1980
|
||||
#: scsi-layer.c:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final decision: %s\n"
|
||||
@@ -4472,7 +4461,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Decisione finale: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1988
|
||||
#: scsi-layer.c:1989
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to determine image size.\n"
|
||||
"Try using a different drive."
|
||||
@@ -4480,51 +4469,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile determinare la dimensione dell'immagine.\n"
|
||||
"Provare ad utilizzare un drive diverso."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2113 scsi-layer.c:2139
|
||||
#: scsi-layer.c:2114 scsi-layer.c:2140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not load/unload the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2129
|
||||
#: scsi-layer.c:2130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not unlock the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2192
|
||||
#: scsi-layer.c:2193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2475
|
||||
#: scsi-layer.c:2476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2489
|
||||
#: scsi-layer.c:2490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2495
|
||||
#: scsi-layer.c:2496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2506
|
||||
#: scsi-layer.c:2507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2573 scsi-layer.c:2726
|
||||
#: scsi-layer.c:2574 scsi-layer.c:2727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s: no medium present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2574 scsi-layer.c:2727
|
||||
#: scsi-layer.c:2575 scsi-layer.c:2728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not become ready:\n"
|
||||
@@ -4532,7 +4521,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2579
|
||||
#: scsi-layer.c:2580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4541,7 +4530,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Periferica: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2583
|
||||
#: scsi-layer.c:2584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4550,52 +4539,52 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Periferica: %s (%s), %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2591
|
||||
#: scsi-layer.c:2592
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2602 scsi-layer.c:2689
|
||||
#: scsi-layer.c:2603 scsi-layer.c:2690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2610
|
||||
#: scsi-layer.c:2611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2633 scsi-layer.c:2642
|
||||
#: scsi-layer.c:2634 scsi-layer.c:2643
|
||||
msgid "Using READ CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2634
|
||||
#: scsi-layer.c:2635
|
||||
msgid ", RAW reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2637
|
||||
#: scsi-layer.c:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2640
|
||||
#: scsi-layer.c:2641
|
||||
msgid ", C2 scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2647
|
||||
#: scsi-layer.c:2648
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2666
|
||||
#: scsi-layer.c:2667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
|
||||
msgstr "Supporto: %s, %lld settori%s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2670
|
||||
#: scsi-layer.c:2671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Supporto \"%s\": %s, %lld settori%s creato %s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2696
|
||||
#: scsi-layer.c:2697
|
||||
msgid "This software does not support encrypted media.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4786,6 +4775,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<i>New in this Version:</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
#~ msgstr "Nessun CD/DVD drive trovato."
|
||||
|
||||
#~ msgid ": not present.\n"
|
||||
#~ msgstr ": non presente.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user