Imported Upstream version 0.72.1

This commit is contained in:
TANIGUCHI Takaki
2009-11-22 16:53:41 +09:00
parent a39ce4fddf
commit 294f8623c4
562 changed files with 3150 additions and 2260 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -397,32 +397,32 @@ msgstr "RS01-Methode zum Überprüfen der Dateien nicht verfügbar."
#. TRANSLATORS:
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
#. Please do not return anything else here.
#: dvdisaster.c:267 dvdisaster.c:279 dvdisaster.c:295
#: dvdisaster.c:281 dvdisaster.c:293 dvdisaster.c:309
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:458
#: dvdisaster.c:472
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr "--threads muß zwischen 1..%d liegen\n"
#: dvdisaster.c:472
#: dvdisaster.c:486
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr "--cache-size muß mindestens 8MB sein; 16MB oder mehr werden empfohlen."
#: dvdisaster.c:474
#: dvdisaster.c:488
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr "--cache-size darf höchsten 8192MB sein."
#: dvdisaster.c:490
#: dvdisaster.c:504
msgid "Valid args for --driver: sg"
msgstr "Gültige Argumente für --driver: sg"
#: dvdisaster.c:492
#: dvdisaster.c:506
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr "--driver wird nur unter GNU/Linux unterstützt"
#: dvdisaster.c:600
#: dvdisaster.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr ""
"\n"
"dvdisaster version %s build %d\n"
#: dvdisaster.c:664
#: dvdisaster.c:678
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? ungültiger Rückgabewert von getopt: %d\n"
#: dvdisaster.c:698
#: dvdisaster.c:712
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:862
#: dvdisaster.c:876
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Löscht .iso - Dateien nach Beenden der vorherigen Aktionen.\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:871
#: dvdisaster.c:885
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
" -i,--image Name - Name der Abbild - Datei (Standard: medium.iso)\n"
" -e,--ecc Name - Name der Fehlerkorrektur-Datei (Standard: medium.ecc)\n"
#: dvdisaster.c:879
#: dvdisaster.c:893
msgid ""
" -l,--list - list drives available under ASPI manager\n"
"\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
" -l,--list - zeigt unter ASPI verfügbare Laufwerke\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:884
#: dvdisaster.c:898
#, c-format
msgid ""
"Tweaking options (see manual before using!)\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
" --split-files - Abbild in mehrere Dateien <= 2GB aufteilen\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:924
#, c-format
msgid ""
"Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
" --zero-unreadable - Ersetzt die \"unlesbare Sektoren\"-Markierungen durch Nullen\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:934
#: dvdisaster.c:948
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"dvdisaster-win.exe bereitgestellt (ebenfalls in dieser Installation enthalten).\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:955
#: dvdisaster.c:969
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr "Optisches LW 52X FW 1.02"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Datenträger-Typ:"
msgid "Book type:"
msgstr "\"Book type\":"
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2643
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2645
msgid "Manuf.-ID:"
msgstr "Herst.-ID:"
@@ -2805,12 +2805,12 @@ msgstr ""
msgid "CRC error in sector %lld\n"
msgstr "Prüfsummen-Fehler in Sektor %lld\n"
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1714
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1716
#, c-format
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
msgstr "Sektoren %lld-%lld: %s\n"
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1713
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1715
#, c-format
msgid "Sector %lld: %s\n"
msgstr "Sektor %lld: %s\n"
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Angepaßtes Leseverfahren:"
msgid "Sectors processed"
msgstr "Bearbeitete Sektoren"
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1695
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1697
msgid "readable"
msgstr "lesbar"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Lese Prüfsummen aus Fehlerkorrektur-Daten"
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2036
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2038
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Warte %d Sekunden auf das Hochdrehen des Laufwerks...\n"
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr ""
msgid "TOC info too short, length %d.\n"
msgstr "Inhaltsverzeichnis zu kurz, Länge %d.\n"
#: scsi-layer.c:549
#: scsi-layer.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Konnte erweitertes Inhaltsverzeichnis nicht lesen.\n"
#: scsi-layer.c:558
#: scsi-layer.c:560
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4741,11 +4741,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Unerwartetes Inhaltsverzeichnis-Format (Länge %d):\n"
#: scsi-layer.c:566
#: scsi-layer.c:568
msgid "Consider sending a bug report.\n"
msgstr "Erwägen Sie eine Fehlerbeschreibung einzusenden.\n"
#: scsi-layer.c:619
#: scsi-layer.c:621
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4754,14 +4754,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Konnte Länge der DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
#: scsi-layer.c:630
#: scsi-layer.c:632
#, c-format
msgid "Could not query dvd physical structure - implausible packet length %d\n"
msgstr ""
"Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln\n"
"- ungültige Datenpaket-Größe %d\n"
#: scsi-layer.c:648
#: scsi-layer.c:650
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4770,12 +4770,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
#: scsi-layer.c:677 scsi-layer.c:687
#: scsi-layer.c:679 scsi-layer.c:689
#, c-format
msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n"
msgstr "READ DVD STRUCTURE: ungültige Datenträger-Größe, %lld-%lld=%lld Sektoren\n"
#: scsi-layer.c:945
#: scsi-layer.c:947
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Konnte Länge der BD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
#: scsi-layer.c:968
#: scsi-layer.c:970
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
#: scsi-layer.c:1644
#: scsi-layer.c:1646
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4803,14 +4803,14 @@ msgstr ""
"Konnte Länge der DVD-Strukturbeschreibung f<>r Formatkode 1\n"
"nicht ermitteln.\n"
#: scsi-layer.c:1654
#: scsi-layer.c:1656
#, c-format
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
msgstr ""
"Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln\n"
"- ungültige Datenpaket-Größe %d\n"
#: scsi-layer.c:1669
#: scsi-layer.c:1671
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4819,23 +4819,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln.\n"
#: scsi-layer.c:1729
#: scsi-layer.c:1731
msgid "is undecideable because of read error"
msgstr "ist aufgrund von Lesefehlern unbestimmbar"
#: scsi-layer.c:1735
#: scsi-layer.c:1737
msgid "looks GOOD"
msgstr "erscheint KORREKT"
#: scsi-layer.c:1741
#: scsi-layer.c:1743
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
msgstr "ist die unformatierte Größe (UNBRAUCHBAR)"
#: scsi-layer.c:1746
#: scsi-layer.c:1748
msgid "is UNUSABLE"
msgstr "ist UNBRAUCHBAR"
#: scsi-layer.c:1768
#: scsi-layer.c:1770
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4844,12 +4844,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Konnte Datenträger-Größe nicht ermitteln.\n"
#: scsi-layer.c:1788
#: scsi-layer.c:1790
#, c-format
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
msgstr "READ CAPACITY: ungültige Datenträger-Größe, %lld Sektoren\n"
#: scsi-layer.c:1867
#: scsi-layer.c:1869
#, c-format
msgid ""
"Different media sizes depending on query method:\n"
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr ""
"READ DVD STRUCTURE: %lld Sektoren\n"
"\n"
#: scsi-layer.c:1872
#: scsi-layer.c:1874
msgid ""
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
"\n"
@@ -4870,15 +4870,15 @@ msgstr ""
"Untersuchung der beiden Angaben:\n"
"\n"
#: scsi-layer.c:1927
#: scsi-layer.c:1929
msgid "Using value from READ CAPACITY"
msgstr "Verwende den Wert von READ CAPACITY."
#: scsi-layer.c:1931
#: scsi-layer.c:1933
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
msgstr "Verwende den Wert von READ DVD STRUCTURE."
#: scsi-layer.c:1941
#: scsi-layer.c:1943
#, c-format
msgid ""
"FAILED to determine image size.\n"
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr ""
"Verwende den kleineren Wert (funktioniert bei 90%% aller Laufwerke).\n"
"Weitermachen auf EIGENE GEFAHR: das Abbild kann unvollständig/unbrauchbar sein."
#: scsi-layer.c:1946
#: scsi-layer.c:1948
#, c-format
msgid ""
"Final decision: %s\n"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr ""
"Abschließende Entscheidung: %s\n"
"\n"
#: scsi-layer.c:1954
#: scsi-layer.c:1956
msgid ""
"Failed to determine image size.\n"
"Try using a different drive."
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"Größe des Datenträger-Inhaltes ist unbestimmbar.\n"
"Probieren Sie ein anderes Laufwerk."
#: scsi-layer.c:2079 scsi-layer.c:2105
#: scsi-layer.c:2081 scsi-layer.c:2107
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Der Datenträger konnte nicht geladen/ausgeworfen werden.\n"
#: scsi-layer.c:2095
#: scsi-layer.c:2097
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4924,37 +4924,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Der Datenträger konnte nicht freigegeben werden.\n"
#: scsi-layer.c:2158
#: scsi-layer.c:2160
#, c-format
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
msgstr "Warte 10 Sekunden auf das Laufwerk: %d\n"
#: scsi-layer.c:2441
#: scsi-layer.c:2443
#, c-format
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
msgstr "Sektoren %lld - %lld: %s\n"
#: scsi-layer.c:2455
#: scsi-layer.c:2457
#, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s Zurückgegebener Sektor: %d.\n"
#: scsi-layer.c:2461
#: scsi-layer.c:2463
#, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s\n"
#: scsi-layer.c:2472
#: scsi-layer.c:2474
#, c-format
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: erfolgreich\n"
#: scsi-layer.c:2539 scsi-layer.c:2692
#: scsi-layer.c:2541 scsi-layer.c:2694
#, c-format
msgid "Device %s: no medium present\n"
msgstr "Laufwerk %s: kein Datenträger eingelegt\n"
#: scsi-layer.c:2540 scsi-layer.c:2693
#: scsi-layer.c:2542 scsi-layer.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Device %s does not become ready:\n"
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: scsi-layer.c:2545
#: scsi-layer.c:2547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Laufwerk: %s, %s\n"
#: scsi-layer.c:2549
#: scsi-layer.c:2551
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4983,54 +4983,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Laufwerk: %s (%s), %s\n"
#: scsi-layer.c:2557
#: scsi-layer.c:2559
msgid "Drive failed to report media type."
msgstr "Laufwerk erkennt den Datenträger-Typ nicht."
#: scsi-layer.c:2568 scsi-layer.c:2655
#: scsi-layer.c:2570 scsi-layer.c:2657
#, c-format
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
msgstr "Dieses Programm unterstützt keine Datenträger vom Typ \"%s\"."
#: scsi-layer.c:2576
#: scsi-layer.c:2578
#, c-format
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
msgstr ""
"Dieses Programm unterstützt keine Mehrfach-Sitzungen (%d Sitzungen).\n"
"(für Anglophile: Multisession-CDs sind gemeint ;-)"
#: scsi-layer.c:2599 scsi-layer.c:2608
#: scsi-layer.c:2601 scsi-layer.c:2610
msgid "Using READ CD"
msgstr "Verwende READ CD"
#: scsi-layer.c:2600
#: scsi-layer.c:2602
msgid ", RAW reading"
msgstr ", \"RAW\"-Lesen"
#: scsi-layer.c:2603
#: scsi-layer.c:2605
#, c-format
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh"
#: scsi-layer.c:2606
#: scsi-layer.c:2608
msgid ", C2 scanning"
msgstr ", C2-Überprüfung"
#: scsi-layer.c:2613
#: scsi-layer.c:2615
msgid "Using READ(10).\n"
msgstr "Verwende READ(10).\n"
#: scsi-layer.c:2632
#: scsi-layer.c:2634
#, c-format
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
msgstr "Datenträger: %s, %lld Sektoren%s"
#: scsi-layer.c:2636
#: scsi-layer.c:2638
#, c-format
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
msgstr "Datenträger \"%s\": %s, %lld Sektoren%s erzeugt %s"
#: scsi-layer.c:2662
#: scsi-layer.c:2664
msgid "This software does not support encrypted media.\n"
msgstr "Dieses Programm unterstützt keine verschlüsselten Datenträger.\n"