Imported Upstream version 0.72.1
This commit is contained in:
138
locale/cs.po
138
locale/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 20:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luboš Staněk <lubek@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <cs@li.org>\n"
|
||||
@@ -356,32 +356,32 @@ msgstr "Metoda RS01 není dostupná pro porovnání souborů."
|
||||
#. TRANSLATORS:
|
||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||
#. Please do not return anything else here.
|
||||
#: dvdisaster.c:267 dvdisaster.c:279 dvdisaster.c:295
|
||||
#: dvdisaster.c:281 dvdisaster.c:293 dvdisaster.c:309
|
||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:458
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#: dvdisaster.c:486
|
||||
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:474
|
||||
#: dvdisaster.c:488
|
||||
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:490
|
||||
#: dvdisaster.c:504
|
||||
msgid "Valid args for --driver: sg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:492
|
||||
#: dvdisaster.c:506
|
||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:600
|
||||
#: dvdisaster.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -389,12 +389,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:664
|
||||
#: dvdisaster.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||
msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:698
|
||||
#: dvdisaster.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster is not properly installed.\n"
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||
#: dvdisaster.c:862
|
||||
#: dvdisaster.c:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common usage examples:\n"
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Smaže soubor .iso (když se dokončí další akce)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:871
|
||||
#: dvdisaster.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drive and file specification:\n"
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -i,--image imagefile - název souboru obrazu (výchozí: medium.iso)\n"
|
||||
" -e,--ecc eccfile - název souboru ecc (výchozí: medium.ecc)\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:879
|
||||
#: dvdisaster.c:893
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l,--list - list drives available under ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -l,--list - vypíše seznam mechanik dostupných pod ASPI\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:884
|
||||
#: dvdisaster.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:910
|
||||
#: dvdisaster.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:934
|
||||
#: dvdisaster.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
|
||||
"The version providing a graphical user interface is called\n"
|
||||
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:955
|
||||
#: dvdisaster.c:969
|
||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2643
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2645
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2496,12 +2496,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRC error in sector %lld\n"
|
||||
msgstr "Chyba CRC v sektoru %lld\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1714
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektory %lld-%lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1713
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektor %lld: %s\n"
|
||||
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Adaptivní čtení:"
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Sektorů zpracováno"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1695
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1697
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "čitelný"
|
||||
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "hotovo.\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2036
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Čekám %d sekund na roztočení disku...\n"
|
||||
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TOC info too short, length %d.\n"
|
||||
msgstr "TOC informace příliš krátká, délka %d.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:549
|
||||
#: scsi-layer.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Nelze načíst celou oblast TOC.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:558
|
||||
#: scsi-layer.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4317,11 +4317,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Neočekávaný formát TOC (délka %d):\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:566
|
||||
#: scsi-layer.c:568
|
||||
msgid "Consider sending a bug report.\n"
|
||||
msgstr "Zvažte odeslání hlášení o chybě.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:619
|
||||
#: scsi-layer.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4330,12 +4330,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Nelze se dotázat na délku dvd struktury.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:630
|
||||
#: scsi-layer.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd physical structure - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Nelze se dotázat na fyzickou strukturu - nepřijatelná délka paketu %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:648
|
||||
#: scsi-layer.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4344,26 +4344,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Nelze se dotázat na fyzickou strukturu dvd.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:677 scsi-layer.c:687
|
||||
#: scsi-layer.c:679 scsi-layer.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:945
|
||||
#: scsi-layer.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not query BD disc structure length.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:968
|
||||
#: scsi-layer.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not query BD disc structure.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1644
|
||||
#: scsi-layer.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4372,12 +4372,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Nelze se dotázat na délku dvd struktury pro kód formátu 1.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1654
|
||||
#: scsi-layer.c:1656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Nelze se dotázat na dvd copyright info - nepřijatelná délka paketu %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1669
|
||||
#: scsi-layer.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4386,23 +4386,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Nelze se dotázat na copyright info.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1729
|
||||
#: scsi-layer.c:1731
|
||||
msgid "is undecideable because of read error"
|
||||
msgstr "není rozhodnuto kvůli chybě čtení"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1735
|
||||
#: scsi-layer.c:1737
|
||||
msgid "looks GOOD"
|
||||
msgstr "vypadá DOBŘE"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1741
|
||||
#: scsi-layer.c:1743
|
||||
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
|
||||
msgstr "dává neformátovanou velikost (NEPOUŽITELNÉ)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1746
|
||||
#: scsi-layer.c:1748
|
||||
msgid "is UNUSABLE"
|
||||
msgstr "je POUŽITELNÉ"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1768
|
||||
#: scsi-layer.c:1770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4411,12 +4411,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Nelze se dotázat na velikost média.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1788
|
||||
#: scsi-layer.c:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1867
|
||||
#: scsi-layer.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different media sizes depending on query method:\n"
|
||||
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1872
|
||||
#: scsi-layer.c:1874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4433,15 +4433,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyhodnocení vrácených velikostí médií:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1927
|
||||
#: scsi-layer.c:1929
|
||||
msgid "Using value from READ CAPACITY"
|
||||
msgstr "Používám hodnotu z READ CAPACITY"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1931
|
||||
#: scsi-layer.c:1933
|
||||
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
|
||||
msgstr "Používám hodnotu z READ DVD STRUCTURE"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1941
|
||||
#: scsi-layer.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAILED to determine image size.\n"
|
||||
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Používám menší hodnotu, protože je to správně pro >90%% všech mechanik,\n"
|
||||
"ale POKRAČUJTE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ (obraz může být neúplný/nepoužitelný)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1946
|
||||
#: scsi-layer.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final decision: %s\n"
|
||||
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Konečné rozhodnutí: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1954
|
||||
#: scsi-layer.c:1956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to determine image size.\n"
|
||||
"Try using a different drive."
|
||||
@@ -4469,51 +4469,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Selhalo určení velikosti obrazu.\n"
|
||||
"Zkuste použít jinou mechaniku."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2079 scsi-layer.c:2105
|
||||
#: scsi-layer.c:2081 scsi-layer.c:2107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not load/unload the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2095
|
||||
#: scsi-layer.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not unlock the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2158
|
||||
#: scsi-layer.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2441
|
||||
#: scsi-layer.c:2443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2455
|
||||
#: scsi-layer.c:2457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2461
|
||||
#: scsi-layer.c:2463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2472
|
||||
#: scsi-layer.c:2474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2539 scsi-layer.c:2692
|
||||
#: scsi-layer.c:2541 scsi-layer.c:2694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s: no medium present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2540 scsi-layer.c:2693
|
||||
#: scsi-layer.c:2542 scsi-layer.c:2695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not become ready:\n"
|
||||
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2545
|
||||
#: scsi-layer.c:2547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zařízení: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2549
|
||||
#: scsi-layer.c:2551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4539,52 +4539,52 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zařízení: %s (%s), %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2557
|
||||
#: scsi-layer.c:2559
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2568 scsi-layer.c:2655
|
||||
#: scsi-layer.c:2570 scsi-layer.c:2657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2576
|
||||
#: scsi-layer.c:2578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2599 scsi-layer.c:2608
|
||||
#: scsi-layer.c:2601 scsi-layer.c:2610
|
||||
msgid "Using READ CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2600
|
||||
#: scsi-layer.c:2602
|
||||
msgid ", RAW reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2603
|
||||
#: scsi-layer.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2606
|
||||
#: scsi-layer.c:2608
|
||||
msgid ", C2 scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2613
|
||||
#: scsi-layer.c:2615
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2632
|
||||
#: scsi-layer.c:2634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
|
||||
msgstr "Médium: %s, %lld sektorů%s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2636
|
||||
#: scsi-layer.c:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Médium \"%s\": %s, %lld sektorů%s vytvořeno %s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2662
|
||||
#: scsi-layer.c:2664
|
||||
msgid "This software does not support encrypted media.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
138
locale/de.po
138
locale/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -397,32 +397,32 @@ msgstr "RS01-Methode zum Überprüfen der Dateien nicht verfügbar."
|
||||
#. TRANSLATORS:
|
||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||
#. Please do not return anything else here.
|
||||
#: dvdisaster.c:267 dvdisaster.c:279 dvdisaster.c:295
|
||||
#: dvdisaster.c:281 dvdisaster.c:293 dvdisaster.c:309
|
||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:458
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||
msgstr "--threads muß zwischen 1..%d liegen\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#: dvdisaster.c:486
|
||||
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
|
||||
msgstr "--cache-size muß mindestens 8MB sein; 16MB oder mehr werden empfohlen."
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:474
|
||||
#: dvdisaster.c:488
|
||||
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
|
||||
msgstr "--cache-size darf höchsten 8192MB sein."
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:490
|
||||
#: dvdisaster.c:504
|
||||
msgid "Valid args for --driver: sg"
|
||||
msgstr "Gültige Argumente für --driver: sg"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:492
|
||||
#: dvdisaster.c:506
|
||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||
msgstr "--driver wird nur unter GNU/Linux unterstützt"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:600
|
||||
#: dvdisaster.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"dvdisaster version %s build %d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:664
|
||||
#: dvdisaster.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||
msgstr "?? ungültiger Rückgabewert von getopt: %d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:698
|
||||
#: dvdisaster.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster is not properly installed.\n"
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||
#: dvdisaster.c:862
|
||||
#: dvdisaster.c:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common usage examples:\n"
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Löscht .iso - Dateien nach Beenden der vorherigen Aktionen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:871
|
||||
#: dvdisaster.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drive and file specification:\n"
|
||||
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -i,--image Name - Name der Abbild - Datei (Standard: medium.iso)\n"
|
||||
" -e,--ecc Name - Name der Fehlerkorrektur-Datei (Standard: medium.ecc)\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:879
|
||||
#: dvdisaster.c:893
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l,--list - list drives available under ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -l,--list - zeigt unter ASPI verfügbare Laufwerke\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:884
|
||||
#: dvdisaster.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --split-files - Abbild in mehrere Dateien <= 2GB aufteilen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:910
|
||||
#: dvdisaster.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --zero-unreadable - Ersetzt die \"unlesbare Sektoren\"-Markierungen durch Nullen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:934
|
||||
#: dvdisaster.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
|
||||
"The version providing a graphical user interface is called\n"
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dvdisaster-win.exe bereitgestellt (ebenfalls in dieser Installation enthalten).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:955
|
||||
#: dvdisaster.c:969
|
||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||
msgstr "Optisches LW 52X FW 1.02"
|
||||
|
||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Datenträger-Typ:"
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr "\"Book type\":"
|
||||
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2643
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2645
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr "Herst.-ID:"
|
||||
|
||||
@@ -2805,12 +2805,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRC error in sector %lld\n"
|
||||
msgstr "Prüfsummen-Fehler in Sektor %lld\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1714
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektoren %lld-%lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1713
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektor %lld: %s\n"
|
||||
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Angepaßtes Leseverfahren:"
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Bearbeitete Sektoren"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1695
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1697
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "lesbar"
|
||||
|
||||
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Lese Prüfsummen aus Fehlerkorrektur-Daten"
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "fertig.\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2036
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Warte %d Sekunden auf das Hochdrehen des Laufwerks...\n"
|
||||
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TOC info too short, length %d.\n"
|
||||
msgstr "Inhaltsverzeichnis zu kurz, Länge %d.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:549
|
||||
#: scsi-layer.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Konnte erweitertes Inhaltsverzeichnis nicht lesen.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:558
|
||||
#: scsi-layer.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4741,11 +4741,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Unerwartetes Inhaltsverzeichnis-Format (Länge %d):\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:566
|
||||
#: scsi-layer.c:568
|
||||
msgid "Consider sending a bug report.\n"
|
||||
msgstr "Erwägen Sie eine Fehlerbeschreibung einzusenden.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:619
|
||||
#: scsi-layer.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4754,14 +4754,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Konnte Länge der DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:630
|
||||
#: scsi-layer.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd physical structure - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln\n"
|
||||
"- ungültige Datenpaket-Größe %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:648
|
||||
#: scsi-layer.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4770,12 +4770,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:677 scsi-layer.c:687
|
||||
#: scsi-layer.c:679 scsi-layer.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n"
|
||||
msgstr "READ DVD STRUCTURE: ungültige Datenträger-Größe, %lld-%lld=%lld Sektoren\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:945
|
||||
#: scsi-layer.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Konnte Länge der BD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:968
|
||||
#: scsi-layer.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1644
|
||||
#: scsi-layer.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4803,14 +4803,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Konnte Länge der DVD-Strukturbeschreibung f<>r Formatkode 1\n"
|
||||
"nicht ermitteln.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1654
|
||||
#: scsi-layer.c:1656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln\n"
|
||||
"- ungültige Datenpaket-Größe %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1669
|
||||
#: scsi-layer.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4819,23 +4819,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1729
|
||||
#: scsi-layer.c:1731
|
||||
msgid "is undecideable because of read error"
|
||||
msgstr "ist aufgrund von Lesefehlern unbestimmbar"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1735
|
||||
#: scsi-layer.c:1737
|
||||
msgid "looks GOOD"
|
||||
msgstr "erscheint KORREKT"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1741
|
||||
#: scsi-layer.c:1743
|
||||
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
|
||||
msgstr "ist die unformatierte Größe (UNBRAUCHBAR)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1746
|
||||
#: scsi-layer.c:1748
|
||||
msgid "is UNUSABLE"
|
||||
msgstr "ist UNBRAUCHBAR"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1768
|
||||
#: scsi-layer.c:1770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4844,12 +4844,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Konnte Datenträger-Größe nicht ermitteln.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1788
|
||||
#: scsi-layer.c:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
|
||||
msgstr "READ CAPACITY: ungültige Datenträger-Größe, %lld Sektoren\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1867
|
||||
#: scsi-layer.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different media sizes depending on query method:\n"
|
||||
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr ""
|
||||
"READ DVD STRUCTURE: %lld Sektoren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1872
|
||||
#: scsi-layer.c:1874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4870,15 +4870,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Untersuchung der beiden Angaben:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1927
|
||||
#: scsi-layer.c:1929
|
||||
msgid "Using value from READ CAPACITY"
|
||||
msgstr "Verwende den Wert von READ CAPACITY."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1931
|
||||
#: scsi-layer.c:1933
|
||||
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
|
||||
msgstr "Verwende den Wert von READ DVD STRUCTURE."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1941
|
||||
#: scsi-layer.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAILED to determine image size.\n"
|
||||
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwende den kleineren Wert (funktioniert bei 90%% aller Laufwerke).\n"
|
||||
"Weitermachen auf EIGENE GEFAHR: das Abbild kann unvollständig/unbrauchbar sein."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1946
|
||||
#: scsi-layer.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final decision: %s\n"
|
||||
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abschließende Entscheidung: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1954
|
||||
#: scsi-layer.c:1956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to determine image size.\n"
|
||||
"Try using a different drive."
|
||||
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Größe des Datenträger-Inhaltes ist unbestimmbar.\n"
|
||||
"Probieren Sie ein anderes Laufwerk."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2079 scsi-layer.c:2105
|
||||
#: scsi-layer.c:2081 scsi-layer.c:2107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Der Datenträger konnte nicht geladen/ausgeworfen werden.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2095
|
||||
#: scsi-layer.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4924,37 +4924,37 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Der Datenträger konnte nicht freigegeben werden.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2158
|
||||
#: scsi-layer.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
|
||||
msgstr "Warte 10 Sekunden auf das Laufwerk: %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2441
|
||||
#: scsi-layer.c:2443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektoren %lld - %lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2455
|
||||
#: scsi-layer.c:2457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
|
||||
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s Zurückgegebener Sektor: %d.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2461
|
||||
#: scsi-layer.c:2463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2472
|
||||
#: scsi-layer.c:2474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
|
||||
msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: erfolgreich\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2539 scsi-layer.c:2692
|
||||
#: scsi-layer.c:2541 scsi-layer.c:2694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s: no medium present\n"
|
||||
msgstr "Laufwerk %s: kein Datenträger eingelegt\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2540 scsi-layer.c:2693
|
||||
#: scsi-layer.c:2542 scsi-layer.c:2695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not become ready:\n"
|
||||
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2545
|
||||
#: scsi-layer.c:2547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Laufwerk: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2549
|
||||
#: scsi-layer.c:2551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4983,54 +4983,54 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Laufwerk: %s (%s), %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2557
|
||||
#: scsi-layer.c:2559
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr "Laufwerk erkennt den Datenträger-Typ nicht."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2568 scsi-layer.c:2655
|
||||
#: scsi-layer.c:2570 scsi-layer.c:2657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr "Dieses Programm unterstützt keine Datenträger vom Typ \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2576
|
||||
#: scsi-layer.c:2578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Programm unterstützt keine Mehrfach-Sitzungen (%d Sitzungen).\n"
|
||||
"(für Anglophile: Multisession-CDs sind gemeint ;-)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2599 scsi-layer.c:2608
|
||||
#: scsi-layer.c:2601 scsi-layer.c:2610
|
||||
msgid "Using READ CD"
|
||||
msgstr "Verwende READ CD"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2600
|
||||
#: scsi-layer.c:2602
|
||||
msgid ", RAW reading"
|
||||
msgstr ", \"RAW\"-Lesen"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2603
|
||||
#: scsi-layer.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2606
|
||||
#: scsi-layer.c:2608
|
||||
msgid ", C2 scanning"
|
||||
msgstr ", C2-Überprüfung"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2613
|
||||
#: scsi-layer.c:2615
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr "Verwende READ(10).\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2632
|
||||
#: scsi-layer.c:2634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
|
||||
msgstr "Datenträger: %s, %lld Sektoren%s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2636
|
||||
#: scsi-layer.c:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Datenträger \"%s\": %s, %lld Sektoren%s erzeugt %s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2662
|
||||
#: scsi-layer.c:2664
|
||||
msgid "This software does not support encrypted media.\n"
|
||||
msgstr "Dieses Programm unterstützt keine verschlüsselten Datenträger.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
138
locale/it.po
138
locale/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
@@ -352,32 +352,32 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS:
|
||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||
#. Please do not return anything else here.
|
||||
#: dvdisaster.c:267 dvdisaster.c:279 dvdisaster.c:295
|
||||
#: dvdisaster.c:281 dvdisaster.c:293 dvdisaster.c:309
|
||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:458
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#: dvdisaster.c:486
|
||||
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:474
|
||||
#: dvdisaster.c:488
|
||||
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:490
|
||||
#: dvdisaster.c:504
|
||||
msgid "Valid args for --driver: sg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:492
|
||||
#: dvdisaster.c:506
|
||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:600
|
||||
#: dvdisaster.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:664
|
||||
#: dvdisaster.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||
msgstr "?? getopt ha restituito un valore illegale: %d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:698
|
||||
#: dvdisaster.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster is not properly installed.\n"
|
||||
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||
#: dvdisaster.c:862
|
||||
#: dvdisaster.c:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common usage examples:\n"
|
||||
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Cancella i file .iso (Quando le altre azioni sono concluse)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:871
|
||||
#: dvdisaster.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drive and file specification:\n"
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -i,--image Nome - Nome del file immagine (Standard: medium.iso)\n"
|
||||
" -e,--ecc Nome - Nome del file di Parità (Standard: medium.ecc)\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:879
|
||||
#: dvdisaster.c:893
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l,--list - list drives available under ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -l,--list - Elenca i drive disponibili con ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:884
|
||||
#: dvdisaster.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:910
|
||||
#: dvdisaster.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:934
|
||||
#: dvdisaster.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
|
||||
"The version providing a graphical user interface is called\n"
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:955
|
||||
#: dvdisaster.c:969
|
||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2643
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2645
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2491,12 +2491,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRC error in sector %lld\n"
|
||||
msgstr "Errore CRC nel settore %lld\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1714
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Settori %lld-%lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1713
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Settore %lld: %s\n"
|
||||
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Modo di lettura adattivo:"
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Settori processati"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1695
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1697
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "Leggibile"
|
||||
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "compiuto.\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2036
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Attendere %d secondi per far avviare il drive...\n"
|
||||
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TOC info too short, length %d.\n"
|
||||
msgstr "TOC info troppo corta, lunghezza %d.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:549
|
||||
#: scsi-layer.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non riesco a leggere tutta la TOC.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:558
|
||||
#: scsi-layer.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4306,11 +4306,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"formato TOC inatteso (lunghezza %d):\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:566
|
||||
#: scsi-layer.c:568
|
||||
msgid "Consider sending a bug report.\n"
|
||||
msgstr "Considera di inviare una comunicazione di errore.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:619
|
||||
#: scsi-layer.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4319,12 +4319,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non posso identificare la lunghezza della struttura del dvd.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:630
|
||||
#: scsi-layer.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd physical structure - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Non riesco ad identificare la struttura fisica del dvd - lunghezza pachetto non plausibile %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:648
|
||||
#: scsi-layer.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4333,26 +4333,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non riesco ad identificare la struttura fisica del dvd\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:677 scsi-layer.c:687
|
||||
#: scsi-layer.c:679 scsi-layer.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:945
|
||||
#: scsi-layer.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not query BD disc structure length.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:968
|
||||
#: scsi-layer.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not query BD disc structure.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1644
|
||||
#: scsi-layer.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4361,14 +4361,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non posso identificare la lunghezza della struttura dvd per il format code 1.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1654
|
||||
#: scsi-layer.c:1656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non posso identificare le informazioni del copyright del dvd\n"
|
||||
"- lunghezza del pacchetto non plausibile %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1669
|
||||
#: scsi-layer.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4377,23 +4377,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non posso identificare le informazioni del copyright.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1729
|
||||
#: scsi-layer.c:1731
|
||||
msgid "is undecideable because of read error"
|
||||
msgstr "Illeggibile per errori di lettura"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1735
|
||||
#: scsi-layer.c:1737
|
||||
msgid "looks GOOD"
|
||||
msgstr "sembra BUONA"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1741
|
||||
#: scsi-layer.c:1743
|
||||
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
|
||||
msgstr "rende la dimensione non formattata (INUTILIZZABILE)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1746
|
||||
#: scsi-layer.c:1748
|
||||
msgid "is UNUSABLE"
|
||||
msgstr "è UTILIZZABILE"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1768
|
||||
#: scsi-layer.c:1770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4402,12 +4402,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Non riesco ad indentificare la dimensione del supporto.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1788
|
||||
#: scsi-layer.c:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1867
|
||||
#: scsi-layer.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different media sizes depending on query method:\n"
|
||||
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"READ DVD STRUCTURE\": %lld Settori\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1872
|
||||
#: scsi-layer.c:1874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4428,15 +4428,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Valutazione della dimensione del media:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1927
|
||||
#: scsi-layer.c:1929
|
||||
msgid "Using value from READ CAPACITY"
|
||||
msgstr "Usa il valore dalla READ CAPACITY"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1931
|
||||
#: scsi-layer.c:1933
|
||||
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
|
||||
msgstr "Usa il valore dalla READ DVD STRUCTURE"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1941
|
||||
#: scsi-layer.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAILED to determine image size.\n"
|
||||
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ma CONTINUATE A VOSTRO RISCHIO (l'immagine potrebbe essere\n"
|
||||
"incompleta o illeggibile)."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1946
|
||||
#: scsi-layer.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final decision: %s\n"
|
||||
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Decisione finale: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1954
|
||||
#: scsi-layer.c:1956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to determine image size.\n"
|
||||
"Try using a different drive."
|
||||
@@ -4465,51 +4465,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile determinare la dimensione dell'immagine.\n"
|
||||
"Provare ad utilizzare un drive diverso."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2079 scsi-layer.c:2105
|
||||
#: scsi-layer.c:2081 scsi-layer.c:2107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not load/unload the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2095
|
||||
#: scsi-layer.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not unlock the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2158
|
||||
#: scsi-layer.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2441
|
||||
#: scsi-layer.c:2443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2455
|
||||
#: scsi-layer.c:2457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2461
|
||||
#: scsi-layer.c:2463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2472
|
||||
#: scsi-layer.c:2474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2539 scsi-layer.c:2692
|
||||
#: scsi-layer.c:2541 scsi-layer.c:2694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s: no medium present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2540 scsi-layer.c:2693
|
||||
#: scsi-layer.c:2542 scsi-layer.c:2695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not become ready:\n"
|
||||
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2545
|
||||
#: scsi-layer.c:2547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Periferica: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2549
|
||||
#: scsi-layer.c:2551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4535,52 +4535,52 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Periferica: %s (%s), %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2557
|
||||
#: scsi-layer.c:2559
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2568 scsi-layer.c:2655
|
||||
#: scsi-layer.c:2570 scsi-layer.c:2657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2576
|
||||
#: scsi-layer.c:2578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2599 scsi-layer.c:2608
|
||||
#: scsi-layer.c:2601 scsi-layer.c:2610
|
||||
msgid "Using READ CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2600
|
||||
#: scsi-layer.c:2602
|
||||
msgid ", RAW reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2603
|
||||
#: scsi-layer.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2606
|
||||
#: scsi-layer.c:2608
|
||||
msgid ", C2 scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2613
|
||||
#: scsi-layer.c:2615
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2632
|
||||
#: scsi-layer.c:2634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
|
||||
msgstr "Supporto: %s, %lld settori%s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2636
|
||||
#: scsi-layer.c:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Supporto \"%s\": %s, %lld settori%s creato %s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2662
|
||||
#: scsi-layer.c:2664
|
||||
msgid "This software does not support encrypted media.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
2145
locale/pt_BR.po
2145
locale/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
148
locale/ru.po
148
locale/ru.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Russian translations for dvdisaster package
|
||||
# Английские переводы для пакета dvdisaster.
|
||||
# Русские переводы для пакета dvdisaster.
|
||||
# Copyright (C) 2009 THE dvdisaster'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dvdisaster package.
|
||||
# Igor Gorbounov <igorbounov@topazelectro.ru>, 2009.
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 11:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 15:37+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -394,32 +394,32 @@ msgstr "Метод RS01 не применяется для сравнения ф
|
||||
#. TRANSLATORS:
|
||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||
#. Please do not return anything else here.
|
||||
#: dvdisaster.c:267 dvdisaster.c:279 dvdisaster.c:295
|
||||
#: dvdisaster.c:281 dvdisaster.c:293 dvdisaster.c:309
|
||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:458
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||
msgstr "--потоков должно быть 1..%d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#: dvdisaster.c:486
|
||||
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
|
||||
msgstr "--cache-size должен быть не меньше 8МБ; рекомендуется 16МБ и больше."
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:474
|
||||
#: dvdisaster.c:488
|
||||
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
|
||||
msgstr "--cache-size максимальный размер буфера 8192МБ."
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:490
|
||||
#: dvdisaster.c:504
|
||||
msgid "Valid args for --driver: sg"
|
||||
msgstr "Правильные аргументы для --driver: sg"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:492
|
||||
#: dvdisaster.c:506
|
||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||
msgstr "только --driver поддерживается на GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:600
|
||||
#: dvdisaster.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
|
||||
"dvdisaster версия %s сборка %d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:664
|
||||
#: dvdisaster.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||
msgstr "?? неправильное возвращаемое значение getopt: %d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:698
|
||||
#: dvdisaster.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster is not properly installed.\n"
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||
#: dvdisaster.c:862
|
||||
#: dvdisaster.c:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common usage examples:\n"
|
||||
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Удалить файлы .iso (по завершении других действий)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:871
|
||||
#: dvdisaster.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drive and file specification:\n"
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -i,--image файл образа - имя файла образа (по умолчанию: medium.iso)\n"
|
||||
" -e,--ecc ecc-файл - имя файла с ecc-данными (по умолчанию: medium.ecc)\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:879
|
||||
#: dvdisaster.c:893
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l,--list - list drives available under ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -l,--list - список ASPI-приводов\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:884
|
||||
#: dvdisaster.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --split-files - разбить образ на файлы <= 2ГБ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:910
|
||||
#: dvdisaster.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --zero-unreadable - заменять маркеры \"нечитаемый сектор\" нулями\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:934
|
||||
#: dvdisaster.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
|
||||
"The version providing a graphical user interface is called\n"
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(также содержится в этом установочном пакете).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:955
|
||||
#: dvdisaster.c:969
|
||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||
msgstr "Оптический привод 52X FW 1.02"
|
||||
|
||||
@@ -794,6 +794,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Это программное обеспечение поставлется <b>без каких-либо гарантий</b>.\n"
|
||||
"Это свободное ПО и вы вправе распространять его\n"
|
||||
"на условиях [GNU General Public License].\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Русский перевод Игоря Горбунова <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
#: help-dialogs.c:731
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "Тип носителя:"
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr "Формат (book type):"
|
||||
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2643
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2645
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr "Изгот.-ID:"
|
||||
|
||||
@@ -1326,9 +1328,11 @@ msgid ""
|
||||
"See the file \"COPYING\" for further information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это программное обеспечение поставлется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Это\n"
|
||||
"Это свободное ПО и вы вправе распространять его на условиях\n"
|
||||
"свободное ПО и вы вправе распространять его на условиях\n"
|
||||
"GNU GENERAL PUBLIC LICENSE.\n"
|
||||
"Подробности - в файле \"COPYING\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Русский перевод Игоря Горбунова <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
#: misc.c:432
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@@ -2799,12 +2803,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRC error in sector %lld\n"
|
||||
msgstr "CRC-ошибка в секторе %lld\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1714
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектора %lld-%lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1713
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld: %s\n"
|
||||
@@ -2857,7 +2861,7 @@ msgstr "Адаптивное чтение:"
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Обработанные сектора"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1695
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1697
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "можно прочитать"
|
||||
|
||||
@@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Чтение CRC-информации из ecc-данных"
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "готово.\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2036
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Задержка на %d секунд для раскручивания привода...\n"
|
||||
@@ -4714,7 +4718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TOC info too short, length %d.\n"
|
||||
msgstr "Информация в TOC слишком мала, длина %d.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:549
|
||||
#: scsi-layer.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4723,7 +4727,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось прочитать всю TOC.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:558
|
||||
#: scsi-layer.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4732,11 +4736,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Неожиданный формат TOC (длина %d):\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:566
|
||||
#: scsi-layer.c:568
|
||||
msgid "Consider sending a bug report.\n"
|
||||
msgstr "Рекомендуется отправить отчет об ошибке.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:619
|
||||
#: scsi-layer.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4745,12 +4749,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить размер dvd-структуры.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:630
|
||||
#: scsi-layer.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd physical structure - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Не удалось запросить физическую структуру dvd - неправдоподобная длина пакета %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:648
|
||||
#: scsi-layer.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4759,12 +4763,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить физическую структуру dvd.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:677 scsi-layer.c:687
|
||||
#: scsi-layer.c:679 scsi-layer.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n"
|
||||
msgstr "READ DVD STRUCTURE: неправильный размер носителя, %lld-%lld=%lld секторов\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:945
|
||||
#: scsi-layer.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить размер структуры BD диска.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:968
|
||||
#: scsi-layer.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4782,7 +4786,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить структуру BD диска.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1644
|
||||
#: scsi-layer.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4791,12 +4795,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить размер dvd-структуры для кода формата 1.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1654
|
||||
#: scsi-layer.c:1656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Не удалось запросить информацию об авторских правах dvd - неправдоподобный размер пакета %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1669
|
||||
#: scsi-layer.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4805,23 +4809,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить информацию об авторских правах.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1729
|
||||
#: scsi-layer.c:1731
|
||||
msgid "is undecideable because of read error"
|
||||
msgstr "не ясно из-за ошибок чтения"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1735
|
||||
#: scsi-layer.c:1737
|
||||
msgid "looks GOOD"
|
||||
msgstr "выглядит ПРАВИЛЬНО"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1741
|
||||
#: scsi-layer.c:1743
|
||||
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
|
||||
msgstr "дает неформатированный размер (НЕПРИГОДНО)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1746
|
||||
#: scsi-layer.c:1748
|
||||
msgid "is UNUSABLE"
|
||||
msgstr "НЕПРИГОДНО"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1768
|
||||
#: scsi-layer.c:1770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4830,12 +4834,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось запросить размер носителя.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1788
|
||||
#: scsi-layer.c:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
|
||||
msgstr "READ CAPACITY: неправильный размер носителя, %lld секторов\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1867
|
||||
#: scsi-layer.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different media sizes depending on query method:\n"
|
||||
@@ -4848,7 +4852,7 @@ msgstr ""
|
||||
"READ DVD STRUCTURE: %lld секторов\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1872
|
||||
#: scsi-layer.c:1874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4856,15 +4860,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Оценка полученных размеров носителя:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1927
|
||||
#: scsi-layer.c:1929
|
||||
msgid "Using value from READ CAPACITY"
|
||||
msgstr "Используется значение из READ CAPACITY"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1931
|
||||
#: scsi-layer.c:1933
|
||||
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
|
||||
msgstr "Используется значение из READ DVD STRUCTURE"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1941
|
||||
#: scsi-layer.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAILED to determine image size.\n"
|
||||
@@ -4875,7 +4879,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Использование значения меньшего, чем это, работает на >90%% приводов,\n"
|
||||
"но ПРОДОЛЖАЙТЕ НА СВОЙ РИСК (образ может быть неполным/непригодным)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1946
|
||||
#: scsi-layer.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final decision: %s\n"
|
||||
@@ -4884,7 +4888,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Окончательное решение: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1954
|
||||
#: scsi-layer.c:1956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to determine image size.\n"
|
||||
"Try using a different drive."
|
||||
@@ -4892,7 +4896,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось определить размер образа.\n"
|
||||
"Попробуйте другой привод."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2079 scsi-layer.c:2105
|
||||
#: scsi-layer.c:2081 scsi-layer.c:2107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось загрузить/выгрузить носитель.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2095
|
||||
#: scsi-layer.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4910,37 +4914,37 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Не удалось разблокировать носитель.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2158
|
||||
#: scsi-layer.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
|
||||
msgstr "Выжидание 10 секунд для привода: %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2441
|
||||
#: scsi-layer.c:2443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектора %lld - %lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2455
|
||||
#: scsi-layer.c:2457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s Возвращен сектор: %d.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2461
|
||||
#: scsi-layer.c:2463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2472
|
||||
#: scsi-layer.c:2474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
|
||||
msgstr "Сектор %lld, попытка %d: успешно\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2539 scsi-layer.c:2692
|
||||
#: scsi-layer.c:2541 scsi-layer.c:2694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s: no medium present\n"
|
||||
msgstr "Устройство %s: нет носителя\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2540 scsi-layer.c:2693
|
||||
#: scsi-layer.c:2542 scsi-layer.c:2695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not become ready:\n"
|
||||
@@ -4951,7 +4955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2545
|
||||
#: scsi-layer.c:2547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4960,7 +4964,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Устройство: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2549
|
||||
#: scsi-layer.c:2551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4969,52 +4973,52 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Устройство: %s (%s), %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2557
|
||||
#: scsi-layer.c:2559
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr "Не удалось получить от привода сообщение о типе носителя."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2568 scsi-layer.c:2655
|
||||
#: scsi-layer.c:2570 scsi-layer.c:2657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr "Эта программа не поддерживает \"%s\" тип носителя."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2576
|
||||
#: scsi-layer.c:2578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
|
||||
msgstr "Эта программа не поддерживает многосессионные (%d сессиий) носители."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2599 scsi-layer.c:2608
|
||||
#: scsi-layer.c:2601 scsi-layer.c:2610
|
||||
msgid "Using READ CD"
|
||||
msgstr "Используется READ CD"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2600
|
||||
#: scsi-layer.c:2602
|
||||
msgid ", RAW reading"
|
||||
msgstr ", чтение \"RAW\""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2603
|
||||
#: scsi-layer.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2606
|
||||
#: scsi-layer.c:2608
|
||||
msgid ", C2 scanning"
|
||||
msgstr ", поиск ошибок C2"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2613
|
||||
#: scsi-layer.c:2615
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr "Используется READ(10).\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2632
|
||||
#: scsi-layer.c:2634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
|
||||
msgstr "Носитель: %s, %lld секторов%s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2636
|
||||
#: scsi-layer.c:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Носитель \"%s\": %s, %lld секторов%s создан %s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2662
|
||||
#: scsi-layer.c:2664
|
||||
msgid "This software does not support encrypted media.\n"
|
||||
msgstr "Эта программа не поддерживает шифрованные носители.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
138
locale/sv.po
138
locale/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@@ -354,32 +354,32 @@ msgstr "RS01-metoden inte tillgänglig för jämförelser av filer."
|
||||
#. TRANSLATORS:
|
||||
#. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok".
|
||||
#. Please do not return anything else here.
|
||||
#: dvdisaster.c:267 dvdisaster.c:279 dvdisaster.c:295
|
||||
#: dvdisaster.c:281 dvdisaster.c:293 dvdisaster.c:309
|
||||
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:458
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--threads must be 1..%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:472
|
||||
#: dvdisaster.c:486
|
||||
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:474
|
||||
#: dvdisaster.c:488
|
||||
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:490
|
||||
#: dvdisaster.c:504
|
||||
msgid "Valid args for --driver: sg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:492
|
||||
#: dvdisaster.c:506
|
||||
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:600
|
||||
#: dvdisaster.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -387,12 +387,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:664
|
||||
#: dvdisaster.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
|
||||
msgstr "?? ogiltigt getopt-svarsvärde %d\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:698
|
||||
#: dvdisaster.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster is not properly installed.\n"
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
|
||||
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
|
||||
#: dvdisaster.c:862
|
||||
#: dvdisaster.c:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common usage examples:\n"
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
||||
" dvdisaster -u,--unlink # Ta bort .iso-filer (när andra operationer är färdiga)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:871
|
||||
#: dvdisaster.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drive and file specification:\n"
|
||||
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -i,--image avbildsfil - namn på avbildsfil (standard: medium.iso)\n"
|
||||
" -e,--ecc ecc-fil - namn på paritetsfil (standard: medium.ecc)\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:879
|
||||
#: dvdisaster.c:893
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l,--list - list drives available under ASPI manager\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -l,--list - lista enheter tillgängliga under ASPI-hanteraren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:884
|
||||
#: dvdisaster.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tweaking options (see manual before using!)\n"
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:910
|
||||
#: dvdisaster.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
|
||||
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:934
|
||||
#: dvdisaster.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
|
||||
"The version providing a graphical user interface is called\n"
|
||||
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dvdisaster.c:955
|
||||
#: dvdisaster.c:969
|
||||
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Book type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2643
|
||||
#: medium-info.c:308 scsi-layer.c:2645
|
||||
msgid "Manuf.-ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CRC error in sector %lld\n"
|
||||
msgstr "CRC-fel i sektor %lld\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1714
|
||||
#: read-adaptive.c:1543 scsi-layer.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektorer %lld-%lld: %s\n"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1713
|
||||
#: read-adaptive.c:1546 read-linear.c:1244 scsi-layer.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld: %s\n"
|
||||
msgstr "Sektor %lld: %s\n"
|
||||
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Adaptiv läsning:"
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Sektorer behandlade"
|
||||
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1695
|
||||
#: read-adaptive-window.c:110 scsi-layer.c:1697
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "läsbar"
|
||||
|
||||
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "done.\n"
|
||||
msgstr "klar.\n"
|
||||
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2036
|
||||
#: read-linear.c:528 scsi-layer.c:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Väntar %d sekunder på att enheten ska varva upp...\n"
|
||||
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TOC info too short, length %d.\n"
|
||||
msgstr "Innehållsförteckning för kort, längd %d.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:549
|
||||
#: scsi-layer.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Kunde inte läsa fullständig innehållsförteckning (TOC).\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:558
|
||||
#: scsi-layer.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4332,11 +4332,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Oväntat format på innehållsförteckning (längd %d):\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:566
|
||||
#: scsi-layer.c:568
|
||||
msgid "Consider sending a bug report.\n"
|
||||
msgstr "Överväg att skicka in en felrapport.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:619
|
||||
#: scsi-layer.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4345,12 +4345,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Kunde inte fråga efter dvdstrukturlängd.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:630
|
||||
#: scsi-layer.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd physical structure - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte fråga efter dvd:ns fysiska struktur - osannolik paketlängd %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:648
|
||||
#: scsi-layer.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4359,26 +4359,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Kunde inte fråga efter fysiska dvdstruktur.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:677 scsi-layer.c:687
|
||||
#: scsi-layer.c:679 scsi-layer.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:945
|
||||
#: scsi-layer.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not query BD disc structure length.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:968
|
||||
#: scsi-layer.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not query BD disc structure.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1644
|
||||
#: scsi-layer.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4387,12 +4387,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Kunde inte fråga efter dvdstrukturlängd för formatkod 1.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1654
|
||||
#: scsi-layer.c:1656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte fråga efter dvd:ns copyrightinformation - osannolik paketlängd %d\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1669
|
||||
#: scsi-layer.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4401,23 +4401,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Kunde inte fråga efter copyrightinformation.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1729
|
||||
#: scsi-layer.c:1731
|
||||
msgid "is undecideable because of read error"
|
||||
msgstr "är inte bestämt på grund av läsfel"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1735
|
||||
#: scsi-layer.c:1737
|
||||
msgid "looks GOOD"
|
||||
msgstr "ser BRA UT"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1741
|
||||
#: scsi-layer.c:1743
|
||||
msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)"
|
||||
msgstr "ger oformaterad storlek (EJ ANVÄNDBAR)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1746
|
||||
#: scsi-layer.c:1748
|
||||
msgid "is UNUSABLE"
|
||||
msgstr "är OANVÄNDBAR"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1768
|
||||
#: scsi-layer.c:1770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
@@ -4426,12 +4426,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Kunde inte fråga efter mediumstorlek.\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1788
|
||||
#: scsi-layer.c:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1867
|
||||
#: scsi-layer.c:1869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different media sizes depending on query method:\n"
|
||||
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1872
|
||||
#: scsi-layer.c:1874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluation of returned medium sizes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4448,15 +4448,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Evaluering av returnerade mediumstorlekar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1927
|
||||
#: scsi-layer.c:1929
|
||||
msgid "Using value from READ CAPACITY"
|
||||
msgstr "Använder värde från LÄSKAPACITET"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1931
|
||||
#: scsi-layer.c:1933
|
||||
msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE"
|
||||
msgstr "Använder värde från LÄS DVDSTRUKTUR"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1941
|
||||
#: scsi-layer.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"FAILED to determine image size.\n"
|
||||
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Använder ett mindre värde eftersom det passar för >90%% av alla enheter,\n"
|
||||
"men FORTSÄTT PÅ EGEN RISK (avbilden kan bli felaktig/oanvändbar)"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1946
|
||||
#: scsi-layer.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final decision: %s\n"
|
||||
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Slutligt beslut: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:1954
|
||||
#: scsi-layer.c:1956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to determine image size.\n"
|
||||
"Try using a different drive."
|
||||
@@ -4484,51 +4484,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att fastställa avbildsstorlek.\n"
|
||||
"Försök använda en annan enhet."
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2079 scsi-layer.c:2105
|
||||
#: scsi-layer.c:2081 scsi-layer.c:2107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not load/unload the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2095
|
||||
#: scsi-layer.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Could not unlock the medium.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2158
|
||||
#: scsi-layer.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2441
|
||||
#: scsi-layer.c:2443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2455
|
||||
#: scsi-layer.c:2457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2461
|
||||
#: scsi-layer.c:2463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2472
|
||||
#: scsi-layer.c:2474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %lld, try %d: success\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2539 scsi-layer.c:2692
|
||||
#: scsi-layer.c:2541 scsi-layer.c:2694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s: no medium present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2540 scsi-layer.c:2693
|
||||
#: scsi-layer.c:2542 scsi-layer.c:2695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device %s does not become ready:\n"
|
||||
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2545
|
||||
#: scsi-layer.c:2547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enhet: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2549
|
||||
#: scsi-layer.c:2551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4554,52 +4554,52 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enhet: %s (%s), %s\n"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2557
|
||||
#: scsi-layer.c:2559
|
||||
msgid "Drive failed to report media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2568 scsi-layer.c:2655
|
||||
#: scsi-layer.c:2570 scsi-layer.c:2657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support \"%s\" type media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2576
|
||||
#: scsi-layer.c:2578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2599 scsi-layer.c:2608
|
||||
#: scsi-layer.c:2601 scsi-layer.c:2610
|
||||
msgid "Using READ CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2600
|
||||
#: scsi-layer.c:2602
|
||||
msgid ", RAW reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2603
|
||||
#: scsi-layer.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2606
|
||||
#: scsi-layer.c:2608
|
||||
msgid ", C2 scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2613
|
||||
#: scsi-layer.c:2615
|
||||
msgid "Using READ(10).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2632
|
||||
#: scsi-layer.c:2634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium: %s, %lld sectors%s"
|
||||
msgstr "Medium: %s, %lld sektorer%s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2636
|
||||
#: scsi-layer.c:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s"
|
||||
msgstr "Medium \"%s\": %s, %lld sektorer%s skapade %s"
|
||||
|
||||
#: scsi-layer.c:2662
|
||||
#: scsi-layer.c:2664
|
||||
msgid "This software does not support encrypted media.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user