feat: re-introduced MacOS support (#71)

* preparatory changes to make dvdisaster compilable under MacOS
* Implemented workaround to macOS Test Unit Ready bug
* fixed manual.pdf not opening on macOS
* Added case for binary being in app bundle
* updated locale files due to change in closure.c
* added back mac app bundle specific files
* reverted make-dist.sh to windows/linux only version and created separate mac script which uses dylibbundler
* altered release.yml accordingly
* chore: fix build under MacOS

---------

Co-authored-by: Stéphane Lesimple <speed47_github@speed47.net>
Co-authored-by: jlnbxn <julianboxan@gmail.com>
Co-authored-by: wojas <github@m.wojas.nl>
This commit is contained in:
Stéphane Lesimple
2023-09-17 19:13:47 +02:00
committed by GitHub
parent f38969c7c8
commit eeb9f0705d
30 changed files with 1689 additions and 1348 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 17:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n"
"Last-Translator: cg <cg@dvdisaster.org>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/closure.c:296
#: src/closure.c:343
#, c-format
msgid ""
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
"# que será sobreescrevido toda vez que o dvdisaster rodar.\n"
"\n"
#: src/closure.c:564
#: src/closure.c:648
msgid "medium.iso"
msgstr "midia.iso"
#: src/closure.c:565
#: src/closure.c:649
msgid "medium.ecc"
msgstr "midia.ecc"
#: src/closure.c:566
#: src/closure.c:650
msgid "sector-"
msgstr "setor-"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
"<big>Licença Pública Geral GNU</big>\n"
"<i>Os termos de licença do dvdisaster.</i>"
#: src/help-dialogs.c:515
#: src/help-dialogs.c:503
#, c-format
msgid ""
"File\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"não presente"
#: src/help-dialogs.c:525
#: src/help-dialogs.c:513
#, c-format
msgid ""
"File\n"
@@ -890,23 +890,23 @@ msgid ""
"not accessible"
msgstr ""
#: src/help-dialogs.c:537
#: src/help-dialogs.c:525
msgid ""
"\n"
"<- Error: Text file truncated here"
msgstr ""
#: src/help-dialogs.c:736
#: src/help-dialogs.c:724
msgid "windowtitle|About dvdisaster"
msgstr "windowtitle|Sobre o dvdisaster"
#: src/help-dialogs.c:755 src/misc.c:219
#: src/help-dialogs.c:743 src/misc.c:219
msgid ""
"Copyright 2004-2017 Carsten Gnoerlich.\n"
"Copyright 2019-2021 The dvdisaster development team."
msgstr ""
#: src/help-dialogs.c:763
#: src/help-dialogs.c:751
msgid ""
"dvdisaster provides a margin of safety against data loss\n"
"on optical media caused by aging or scratches.\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Ele cria dados de correção de erros que são usados para recuperar\n"
"setores ilegíveis se o disco ficar danificado posteriormente.\n"
#: src/help-dialogs.c:768
#: src/help-dialogs.c:756
msgid ""
"This software comes with <b>absolutely no warranty</b>.\n"
"This is free software and you are welcome to redistribute it\n"
@@ -930,13 +930,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Tradução para português por Pablo Almeida (pabloalmeidaff9@gmail.com)\n"
#: src/help-dialogs.c:773
#: src/help-dialogs.c:761
msgid ""
"\n"
"e-mail: support@dvdisaster.org"
msgstr ""
#: src/help-dialogs.c:779
#: src/help-dialogs.c:767
msgid ""
"\n"
"This version is <b>not the original</b>. It has been patched\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid ""
"but submit bugreports against [GitHub] instead.\n"
msgstr ""
#: src/help-dialogs.c:787
#: src/help-dialogs.c:775
msgid ""
"\n"
"NetBSD port: Sergey Svishchev &lt;svs@ropnet.ru&gt;"
@@ -1481,6 +1481,30 @@ msgstr ""
"Lista dos métodos disponíveis:\n"
"\n"
#: src/misc-gui.c:241
#, c-format
msgid ""
"The error correction file is already present:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: src/misc-gui.c:639
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: src/misc-gui.c:660
#, c-format
msgid ""
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The existing image file will be deleted."
msgstr ""
#: src/misc.c:225
msgid ""
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This\n"
@@ -1544,30 +1568,6 @@ msgstr ""
msgid "Image successfully truncated"
msgstr ""
#: src/misc-gui.c:241
#, c-format
msgid ""
"The error correction file is already present:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: src/misc-gui.c:639
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: src/misc-gui.c:660
#, c-format
msgid ""
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The existing image file will be deleted."
msgstr ""
#: src/preferences.c:454
msgid "Switched to the linear reading strategy."
msgstr "Mudado para a estratégia de leitura linear"
@@ -2780,9 +2780,9 @@ msgid "button|Smart L-EC"
msgstr "Smart L-EC"
#: src/raw-sector-cache.c:37 src/raw-sector-cache.c:204
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-freebsd.c:133 src/scsi-freebsd.c:143
#: src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126 src/scsi-netbsd.c:128
#: src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-darwin.c:218 src/scsi-freebsd.c:133
#: src/scsi-freebsd.c:143 src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126
#: src/scsi-netbsd.c:128 src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Impossível abrir %s: %s"
@@ -2826,6 +2826,36 @@ msgstr " [Criando novo arquivo de cache %s]\n"
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d sectors]\n"
msgstr " [Anexados %d/%d setores ao arquivo de cache %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d setores]\n"
#: src/read-adaptive-window.c:84
msgid "Adaptive reading:"
msgstr "Leitura adaptiva:"
#: src/read-adaptive-window.c:112
msgid "Sectors processed"
msgstr "Setores processados"
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
msgid "readable"
msgstr "legível"
#: src/read-adaptive-window.c:119
msgid "correctable"
msgstr "corrigível"
#: src/read-adaptive-window.c:123
msgid "missing"
msgstr "desaparecidos"
#: src/read-adaptive-window.c:133
#, c-format
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
msgstr "Legível: %d.%d%% / %d.%d%% necessários"
#: src/read-adaptive-window.c:140
#, c-format
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
msgstr "Total recuperável: %d.%d%%"
#: src/read-adaptive.c:57 src/rs01-create.c:1018
#, c-format
msgid ""
@@ -3161,35 +3191,44 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%2d.%1d%% da imagem foi lido (%<PRId64> setores).\n"
#: src/read-adaptive-window.c:84
msgid "Adaptive reading:"
msgstr "Leitura adaptiva:"
#: src/read-adaptive-window.c:112
msgid "Sectors processed"
msgstr "Setores processados"
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
msgid "readable"
msgstr "legível"
#: src/read-adaptive-window.c:119
msgid "correctable"
msgstr "corrigível"
#: src/read-adaptive-window.c:123
msgid "missing"
msgstr "desaparecidos"
#: src/read-adaptive-window.c:133
#: src/read-linear-window.c:102
#, c-format
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
msgstr "Legível: %d.%d%% / %d.%d%% necessários"
msgid "Current Speed: %d.%dx"
msgstr "Velocidade atual: %d.%dx"
#: src/read-adaptive-window.c:140
#: src/read-linear-window.c:109 src/read-linear.c:515
#, c-format
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
msgstr "Total recuperável: %d.%d%%"
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
msgstr "Setores ilegíveis / pulados: %<PRId64>"
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
msgid "Already present"
msgstr "Já presente"
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
msgid "Sectors with CRC errors"
msgstr "Setores com erros de CRC"
#: src/read-linear-window.c:321
msgid "Medium state"
msgstr "Estado da mídia"
#: src/read-linear-window.c:329
msgid "Not touched this time"
msgstr "Não tocados dessa vez"
#: src/read-linear-window.c:336
msgid "Successfully read"
msgstr "Lidos com sucesso"
#: src/read-linear-window.c:343
msgid "Unreadable / skipped"
msgstr "Ilegíveis / pulados"
#: src/read-linear-window.c:454
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: src/read-linear.c:122
#, c-format
@@ -3244,11 +3283,6 @@ msgstr "pronto.\n"
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
msgstr "Aguardando %d segundos para que o drive gire...\n"
#: src/read-linear.c:515 src/read-linear-window.c:109
#, c-format
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
msgstr "Setores ilegíveis / pulados: %<PRId64>"
#: src/read-linear.c:605
#, c-format
msgid "Sector %<PRId64>: Speed increased to %4.1fx\n"
@@ -3425,40 +3459,6 @@ msgid ""
"Use the --dao option to disable image truncating.\n"
msgstr ""
#: src/read-linear-window.c:102
#, c-format
msgid "Current Speed: %d.%dx"
msgstr "Velocidade atual: %d.%dx"
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
msgid "Already present"
msgstr "Já presente"
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
msgid "Sectors with CRC errors"
msgstr "Setores com erros de CRC"
#: src/read-linear-window.c:321
msgid "Medium state"
msgstr "Estado da mídia"
#: src/read-linear-window.c:329
msgid "Not touched this time"
msgstr "Não tocados dessa vez"
#: src/read-linear-window.c:336
msgid "Successfully read"
msgstr "Lidos com sucesso"
#: src/read-linear-window.c:343
msgid "Unreadable / skipped"
msgstr "Ilegíveis / pulados"
#: src/read-linear-window.c:454
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: src/recover-raw.c:66
#, c-format
msgid "Sector %<PRId64> dumped to %s\n"
@@ -5695,6 +5695,15 @@ msgstr ""
msgid "<b>State:</b>"
msgstr ""
#: src/scsi-darwin.c:183
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr "Nenhum drive de CD/DVD encontrado."
#: src/scsi-darwin.c:229
#, c-format
msgid "Could not open %s (%s)."
msgstr ""
#: src/scsi-freebsd.c:49 src/scsi-linux.c:53
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
@@ -6116,15 +6125,19 @@ msgid ""
"not found.\n"
msgstr ""
#: src/show-manual.c:114
#: src/show-manual.c:118
msgid "Could not create pipe before fork"
msgstr ""
#: src/show-manual.c:122
#: src/show-manual.c:123 src/show-manual.c:128
msgid "Could not set pipe flags before fork"
msgstr ""
#: src/show-manual.c:136
msgid "Could not fork to start xdg-open"
msgstr ""
#: src/show-manual.c:145
#: src/show-manual.c:159
#, c-format
msgid ""
"execvp could not execute \"xdg-open\":\n"
@@ -6987,9 +7000,6 @@ msgstr "<i>Novidades dessa versão:</i>"
#~ "\n"
#~ "Darwin port (Mac OS X) por: Julian Einwag &lt;julian@einwag.de&gt;"
#~ msgid "No CD/DVD drives found."
#~ msgstr "Nenhum drive de CD/DVD encontrado."
#~ msgid "dvdisaster-%s log\n"
#~ msgstr "dvdisaster-%s log\n"