feat: re-introduced MacOS support (#71)
* preparatory changes to make dvdisaster compilable under MacOS * Implemented workaround to macOS Test Unit Ready bug * fixed manual.pdf not opening on macOS * Added case for binary being in app bundle * updated locale files due to change in closure.c * added back mac app bundle specific files * reverted make-dist.sh to windows/linux only version and created separate mac script which uses dylibbundler * altered release.yml accordingly * chore: fix build under MacOS --------- Co-authored-by: Stéphane Lesimple <speed47_github@speed47.net> Co-authored-by: jlnbxn <julianboxan@gmail.com> Co-authored-by: wojas <github@m.wojas.nl>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
f38969c7c8
commit
eeb9f0705d
256
locale/cs.po
256
locale/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 17:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none (individual translator)\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Basepath: d:\\Preklady\\dvdisaster\\cvs\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: dvdisaster\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:296
|
||||
#: src/closure.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
|
||||
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr ""
|
||||
"# každém spuštění programu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:564
|
||||
#: src/closure.c:648
|
||||
msgid "medium.iso"
|
||||
msgstr "disc.iso"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:565
|
||||
#: src/closure.c:649
|
||||
msgid "medium.ecc"
|
||||
msgstr "disc.ecc"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:566
|
||||
#: src/closure.c:650
|
||||
msgid "sector-"
|
||||
msgstr "sektor-"
|
||||
|
||||
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<big>GNU General Public License</big>\n"
|
||||
"<i>Licenční podmínky aplikace dvdisaster.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:515
|
||||
#: src/help-dialogs.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
#: src/help-dialogs.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"není dostupný"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:537
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Error: Text file truncated here"
|
||||
@@ -920,17 +920,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Chyba: Textový soubor byl zkrácen"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:736
|
||||
#: src/help-dialogs.c:724
|
||||
msgid "windowtitle|About dvdisaster"
|
||||
msgstr "O aplikaci dvdisaster"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:755 src/misc.c:219
|
||||
#: src/help-dialogs.c:743 src/misc.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 2004-2017 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
"Copyright 2019-2021 The dvdisaster development team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:763
|
||||
#: src/help-dialogs.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster provides a margin of safety against data loss\n"
|
||||
"on optical media caused by aging or scratches.\n"
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vytvoří data pro opravu chyb, která je možné použít k obnovení\n"
|
||||
"nečitelných sektorů, pokud později dojde k poškození disku.\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:768
|
||||
#: src/help-dialogs.c:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with <b>absolutely no warranty</b>.\n"
|
||||
"This is free software and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
@@ -952,13 +952,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Jde o svobodný software a můžete jej šířit za dodržení\n"
|
||||
"podmínek [GNU General Public License].\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:773
|
||||
#: src/help-dialogs.c:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"e-mail: support@dvdisaster.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:779
|
||||
#: src/help-dialogs.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This version is <b>not the original</b>. It has been patched\n"
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid ""
|
||||
"but submit bugreports against [GitHub] instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:787
|
||||
#: src/help-dialogs.c:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"NetBSD port: Sergey Svishchev <svs@ropnet.ru>"
|
||||
@@ -1519,6 +1519,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Seznam dostupných metod:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor pro opravu chyb již existuje:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete ho přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr "Příště se již neptat"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor bitové kopie již existuje a nesouhlasí s diskem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Existující soubor bitové kopie bude smazán."
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This\n"
|
||||
@@ -1580,40 +1614,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image successfully truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor pro opravu chyb již existuje:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete ho přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr "Příště se již neptat"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor bitové kopie již existuje a nesouhlasí s diskem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Existující soubor bitové kopie bude smazán."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.c:454
|
||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||
msgstr "Přepnuto na lineární strategii čtení."
|
||||
@@ -2854,9 +2854,9 @@ msgid "button|Smart L-EC"
|
||||
msgstr "Chytré L-EC"
|
||||
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:37 src/raw-sector-cache.c:204
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-freebsd.c:133 src/scsi-freebsd.c:143
|
||||
#: src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126 src/scsi-netbsd.c:128
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-darwin.c:218 src/scsi-freebsd.c:133
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:143 src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:128 src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít %s: %s"
|
||||
@@ -2900,6 +2900,36 @@ msgstr " [Vytvoření nového souboru mezipaměti %s]\n"
|
||||
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d sectors]\n"
|
||||
msgstr " [Přidáno %d/%d sektorů do souboru mezipaměti %s; LBA=%<PRId64>, velikosts=%d, %d sektorů]\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Adaptivní čtení:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Zpracované sektory"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "čitelné"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "opravitelné"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "chybějící"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Čitelné: %d.%d%% / %d.%d%% požadovaných"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Celkem opravitelných: %d.%d%%"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:57 src/rs01-create.c:1018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3232,35 +3262,44 @@ msgid ""
|
||||
"%2d.%1d%% of the image have been read (%<PRId64> sectors).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Adaptivní čtení:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Zpracované sektory"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "čitelné"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "opravitelné"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "chybějící"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Čitelné: %d.%d%% / %d.%d%% požadovaných"
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Aktuální rychlost: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#: src/read-linear-window.c:109 src/read-linear.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Celkem opravitelných: %d.%d%%"
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Již existuje"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Sektory s chybami CRC"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Stav disku"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Vynechán"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Úspěšně přečtený"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Nečitelný/přeskočený"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3315,11 +3354,6 @@ msgstr "dokončeno.\n"
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Čekám %d sekund na roztočení disku...\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:515 src/read-linear-window.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64>: Speed increased to %4.1fx\n"
|
||||
@@ -3499,40 +3533,6 @@ msgid ""
|
||||
"Use the --dao option to disable image truncating.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Aktuální rychlost: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Již existuje"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Sektory s chybami CRC"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Stav disku"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Vynechán"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Úspěšně přečtený"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Nečitelný/přeskočený"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost"
|
||||
|
||||
#: src/recover-raw.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64> dumped to %s\n"
|
||||
@@ -5812,6 +5812,15 @@ msgstr "<b>Výkon:</b>"
|
||||
msgid "<b>State:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Stav:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:183
|
||||
msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné CD/DVD mechaniky."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:49 src/scsi-linux.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not access /dev for devices\n"
|
||||
@@ -6236,15 +6245,19 @@ msgid ""
|
||||
"not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:114
|
||||
#: src/show-manual.c:118
|
||||
msgid "Could not create pipe before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:122
|
||||
#: src/show-manual.c:123 src/show-manual.c:128
|
||||
msgid "Could not set pipe flags before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:136
|
||||
msgid "Could not fork to start xdg-open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:145
|
||||
#: src/show-manual.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execvp could not execute \"xdg-open\":\n"
|
||||
@@ -7379,9 +7392,6 @@ msgstr "<i>Novinky v této verzi:</i>"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Port pro Darwin (Mac OS X): Julian Einwag <julian@einwag.de>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné CD/DVD mechaniky."
|
||||
|
||||
#~ msgid "dvdisaster-%s log\n"
|
||||
#~ msgstr "záznam programu dvdisaster-%s\n"
|
||||
|
||||
|
||||
253
locale/de.po
253
locale/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 17:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carsten Gnörlich <carsten@dvdisaster.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:296
|
||||
#: src/closure.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
|
||||
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
|
||||
"# Sie wird bei jedem Aufruf von dvdisaster neu überschrieben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:564
|
||||
#: src/closure.c:648
|
||||
msgid "medium.iso"
|
||||
msgstr "abbild.iso"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:565
|
||||
#: src/closure.c:649
|
||||
msgid "medium.ecc"
|
||||
msgstr "abbild.ecc"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:566
|
||||
#: src/closure.c:650
|
||||
msgid "sector-"
|
||||
msgstr "sektor_"
|
||||
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<big>GNU General Public License</big>\n"
|
||||
"<i>Die Lizenzbedingungen von dvdisaster.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:515
|
||||
#: src/help-dialogs.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
#: src/help-dialogs.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"kann nicht zugegriffen werden"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:537
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Error: Text file truncated here"
|
||||
@@ -963,17 +963,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Fehler: Textdatei wurde hier abgeschnitten"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:736
|
||||
#: src/help-dialogs.c:724
|
||||
msgid "windowtitle|About dvdisaster"
|
||||
msgstr "Kurzinformation"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:755 src/misc.c:219
|
||||
#: src/help-dialogs.c:743 src/misc.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 2004-2017 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
"Copyright 2019-2021 The dvdisaster development team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:763
|
||||
#: src/help-dialogs.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster provides a margin of safety against data loss\n"
|
||||
"on optical media caused by aging or scratches.\n"
|
||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Es erzeugt Fehlerkorrektur-Daten, um bei nachfolgenden Datenträger-\n"
|
||||
"Problemen unlesbare Sektoren zu rekonstruieren.\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:768
|
||||
#: src/help-dialogs.c:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with <b>absolutely no warranty</b>.\n"
|
||||
"This is free software and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
@@ -994,13 +994,13 @@ msgstr ""
|
||||
"dvdisaster ist <b>freie Software</b>; es gelten die Bedingungen\n"
|
||||
"der [GNU General Public License] .\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:773
|
||||
#: src/help-dialogs.c:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"e-mail: support@dvdisaster.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:779
|
||||
#: src/help-dialogs.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This version is <b>not the original</b>. It has been patched\n"
|
||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
|
||||
"but submit bugreports against [GitHub] instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:787
|
||||
#: src/help-dialogs.c:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"NetBSD port: Sergey Svishchev <svs@ropnet.ru>"
|
||||
@@ -1566,6 +1566,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Liste der verfügbaren Methoden:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt bereits eine Fehlerkorrektur-Datei:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Soll sie überschrieben werden?"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr "Nicht mehr nachfragen"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die bereits vorhandene Abbild-Datei paßt nicht zu dem Datenträger:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Soll die Abbild-Datei gelöscht werden?"
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This\n"
|
||||
@@ -1625,40 +1659,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image successfully truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt bereits eine Fehlerkorrektur-Datei:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Soll sie überschrieben werden?"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr "Nicht mehr nachfragen"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die bereits vorhandene Abbild-Datei paßt nicht zu dem Datenträger:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Soll die Abbild-Datei gelöscht werden?"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.c:454
|
||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||
msgstr "Lineares Leseverfahren wurde ausgewählt."
|
||||
@@ -2915,9 +2915,9 @@ msgid "button|Smart L-EC"
|
||||
msgstr "Smart L-EC"
|
||||
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:37 src/raw-sector-cache.c:204
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-freebsd.c:133 src/scsi-freebsd.c:143
|
||||
#: src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126 src/scsi-netbsd.c:128
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-darwin.c:218 src/scsi-freebsd.c:133
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:143 src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:128 src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s"
|
||||
@@ -2963,6 +2963,36 @@ msgstr " [Erzeuge neue Datei %s]\n"
|
||||
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d sectors]\n"
|
||||
msgstr " [%d/%d Sektoren der Datei %s hinzugefügt; LBA=%<PRId64>, S.-Größe=%d, %d Sektoren]\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Angepaßtes Leseverfahren:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Bearbeitete Sektoren"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "lesbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "korrigierbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "fehlend"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Lesbar: %d.%d%% / %d.%d%% benötigt"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Insgesamt wiederherstellbar: %d.%d%%"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:57 src/rs01-create.c:1018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3307,35 +3337,44 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%2d.%1d%% des Abbilds wurden eingelesen (%<PRId64> Sektoren).\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Angepaßtes Leseverfahren:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Bearbeitete Sektoren"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "lesbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "korrigierbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "fehlend"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Lesbar: %d.%d%% / %d.%d%% benötigt"
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Momentane Geschwindigkeit: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#: src/read-linear-window.c:109 src/read-linear.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Insgesamt wiederherstellbar: %d.%d%%"
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Unlesbare / Übersprungene Sektoren: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Bereits vorhanden"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Prüfsummen-Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Datenträger-Zustand"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Diesmal unberücksichtigt"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Erfolgreich gelesen"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Unlesbar / Übersprungen"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3390,11 +3429,6 @@ msgstr "fertig.\n"
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Warte %d Sekunden auf das Hochdrehen des Laufwerks...\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:515 src/read-linear-window.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Unlesbare / Übersprungene Sektoren: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64>: Speed increased to %4.1fx\n"
|
||||
@@ -3575,40 +3609,6 @@ msgid ""
|
||||
"Use the --dao option to disable image truncating.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Momentane Geschwindigkeit: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Bereits vorhanden"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Prüfsummen-Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Datenträger-Zustand"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Diesmal unberücksichtigt"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Erfolgreich gelesen"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Unlesbar / Übersprungen"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/recover-raw.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64> dumped to %s\n"
|
||||
@@ -5927,6 +5927,15 @@ msgstr "<b>Leistung:</b>"
|
||||
msgid "<b>State:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zustand:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:183
|
||||
msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:49 src/scsi-linux.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not access /dev for devices\n"
|
||||
@@ -6361,15 +6370,19 @@ msgid ""
|
||||
"not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:114
|
||||
#: src/show-manual.c:118
|
||||
msgid "Could not create pipe before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:122
|
||||
#: src/show-manual.c:123 src/show-manual.c:128
|
||||
msgid "Could not set pipe flags before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:136
|
||||
msgid "Could not fork to start xdg-open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:145
|
||||
#: src/show-manual.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execvp could not execute \"xdg-open\":\n"
|
||||
|
||||
236
locale/it.po
236
locale/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 17:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Polverini <polve@polve.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:296
|
||||
#: src/closure.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
|
||||
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
|
||||
"# e sarà sovrascritto ogni volta che verrà eseguito dvdisaster\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:564
|
||||
#: src/closure.c:648
|
||||
msgid "medium.iso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:565
|
||||
#: src/closure.c:649
|
||||
msgid "medium.ecc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:566
|
||||
#: src/closure.c:650
|
||||
msgid "sector-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<big>Licenza pubblica GNU</big>\n"
|
||||
"<i>Termini di Licenza di dvdisaster.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:515
|
||||
#: src/help-dialogs.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"non presente"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
#: src/help-dialogs.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -874,23 +874,23 @@ msgid ""
|
||||
"not accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:537
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Error: Text file truncated here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:736
|
||||
#: src/help-dialogs.c:724
|
||||
msgid "windowtitle|About dvdisaster"
|
||||
msgstr "Info su dvdisaster"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:755 src/misc.c:219
|
||||
#: src/help-dialogs.c:743 src/misc.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 2004-2017 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
"Copyright 2019-2021 The dvdisaster development team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:763
|
||||
#: src/help-dialogs.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster provides a margin of safety against data loss\n"
|
||||
"on optical media caused by aging or scratches.\n"
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Crea dei dati di correzione degli errori che saranno poi utilizzati per recuperare\n"
|
||||
"i settori illeggibili se il supporto dovesse danneggiarsi col tempo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:768
|
||||
#: src/help-dialogs.c:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with <b>absolutely no warranty</b>.\n"
|
||||
"This is free software and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
@@ -914,13 +914,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Traduzione italiana di Andrea Polverini (info@polve.com).\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:773
|
||||
#: src/help-dialogs.c:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"e-mail: support@dvdisaster.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:779
|
||||
#: src/help-dialogs.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This version is <b>not the original</b>. It has been patched\n"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
|
||||
"but submit bugreports against [GitHub] instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:787
|
||||
#: src/help-dialogs.c:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"NetBSD port: Sergey Svishchev <svs@ropnet.ru>"
|
||||
@@ -1456,6 +1456,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Elenco dei metodi disponibili:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This\n"
|
||||
@@ -1517,30 +1541,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image successfully truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.c:454
|
||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||
msgstr "Settata la strategia di lettura lineare"
|
||||
@@ -2600,9 +2600,9 @@ msgid "button|Smart L-EC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:37 src/raw-sector-cache.c:204
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-freebsd.c:133 src/scsi-freebsd.c:143
|
||||
#: src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126 src/scsi-netbsd.c:128
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-darwin.c:218 src/scsi-freebsd.c:133
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:143 src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:128 src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Non posso aprire %s: %s"
|
||||
@@ -2646,6 +2646,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d sectors]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Modo di lettura adattivo:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Settori processati"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "Leggibile"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "Correggibili"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "Mancanti"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Totale recuperabile: %d.%d%%"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:57 src/rs01-create.c:1018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2976,35 +3006,44 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%2d.%1d%% dell'immagine è stata letta (%<PRId64> settori).\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Modo di lettura adattivo:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Settori processati"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "Leggibile"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "Correggibili"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "Mancanti"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Velocità corrente: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#: src/read-linear-window.c:109 src/read-linear.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Totale recuperabile: %d.%d%%"
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Settori illeggibili / saltati: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Già presente"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Settori con errori CRC"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Stato del supporto"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Non toccato questa volta"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "letto con successo"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Illeggibili / Saltati"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3059,11 +3098,6 @@ msgstr "compiuto.\n"
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Attendere %d secondi per far avviare il drive...\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:515 src/read-linear-window.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Settori illeggibili / saltati: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64>: Speed increased to %4.1fx\n"
|
||||
@@ -3239,40 +3273,6 @@ msgid ""
|
||||
"Use the --dao option to disable image truncating.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Velocità corrente: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Già presente"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Settori con errori CRC"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Stato del supporto"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Non toccato questa volta"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "letto con successo"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Illeggibili / Saltati"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
|
||||
#: src/recover-raw.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64> dumped to %s\n"
|
||||
@@ -5397,6 +5397,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>State:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:183
|
||||
msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
msgstr "Nessun CD/DVD drive trovato."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:49 src/scsi-linux.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not access /dev for devices\n"
|
||||
@@ -5812,15 +5821,19 @@ msgid ""
|
||||
"not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:114
|
||||
#: src/show-manual.c:118
|
||||
msgid "Could not create pipe before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:122
|
||||
#: src/show-manual.c:123 src/show-manual.c:128
|
||||
msgid "Could not set pipe flags before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:136
|
||||
msgid "Could not fork to start xdg-open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:145
|
||||
#: src/show-manual.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execvp could not execute \"xdg-open\":\n"
|
||||
@@ -6330,9 +6343,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Nessun CD/DVD drive trovato in /dev.\n"
|
||||
#~ "Nessun drive sarà preselezionato.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
#~ msgstr "Nessun CD/DVD drive trovato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "dvdisaster-%s log\n"
|
||||
#~ msgstr "dvdisaster-%s protocollo\n"
|
||||
|
||||
|
||||
236
locale/pt_BR.po
236
locale/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 17:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: cg <cg@dvdisaster.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:296
|
||||
#: src/closure.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
|
||||
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
|
||||
"# que será sobreescrevido toda vez que o dvdisaster rodar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:564
|
||||
#: src/closure.c:648
|
||||
msgid "medium.iso"
|
||||
msgstr "midia.iso"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:565
|
||||
#: src/closure.c:649
|
||||
msgid "medium.ecc"
|
||||
msgstr "midia.ecc"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:566
|
||||
#: src/closure.c:650
|
||||
msgid "sector-"
|
||||
msgstr "setor-"
|
||||
|
||||
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<big>Licença Pública Geral GNU</big>\n"
|
||||
"<i>Os termos de licença do dvdisaster.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:515
|
||||
#: src/help-dialogs.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"não presente"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
#: src/help-dialogs.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -890,23 +890,23 @@ msgid ""
|
||||
"not accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:537
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Error: Text file truncated here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:736
|
||||
#: src/help-dialogs.c:724
|
||||
msgid "windowtitle|About dvdisaster"
|
||||
msgstr "windowtitle|Sobre o dvdisaster"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:755 src/misc.c:219
|
||||
#: src/help-dialogs.c:743 src/misc.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 2004-2017 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
"Copyright 2019-2021 The dvdisaster development team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:763
|
||||
#: src/help-dialogs.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster provides a margin of safety against data loss\n"
|
||||
"on optical media caused by aging or scratches.\n"
|
||||
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ele cria dados de correção de erros que são usados para recuperar\n"
|
||||
"setores ilegíveis se o disco ficar danificado posteriormente.\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:768
|
||||
#: src/help-dialogs.c:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with <b>absolutely no warranty</b>.\n"
|
||||
"This is free software and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
@@ -930,13 +930,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tradução para português por Pablo Almeida (pabloalmeidaff9@gmail.com)\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:773
|
||||
#: src/help-dialogs.c:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"e-mail: support@dvdisaster.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:779
|
||||
#: src/help-dialogs.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This version is <b>not the original</b>. It has been patched\n"
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid ""
|
||||
"but submit bugreports against [GitHub] instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:787
|
||||
#: src/help-dialogs.c:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"NetBSD port: Sergey Svishchev <svs@ropnet.ru>"
|
||||
@@ -1481,6 +1481,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Lista dos métodos disponíveis:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This\n"
|
||||
@@ -1544,30 +1568,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image successfully truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.c:454
|
||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||
msgstr "Mudado para a estratégia de leitura linear"
|
||||
@@ -2780,9 +2780,9 @@ msgid "button|Smart L-EC"
|
||||
msgstr "Smart L-EC"
|
||||
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:37 src/raw-sector-cache.c:204
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-freebsd.c:133 src/scsi-freebsd.c:143
|
||||
#: src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126 src/scsi-netbsd.c:128
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-darwin.c:218 src/scsi-freebsd.c:133
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:143 src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:128 src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossível abrir %s: %s"
|
||||
@@ -2826,6 +2826,36 @@ msgstr " [Criando novo arquivo de cache %s]\n"
|
||||
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d sectors]\n"
|
||||
msgstr " [Anexados %d/%d setores ao arquivo de cache %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d setores]\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Leitura adaptiva:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Setores processados"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "legível"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "corrigível"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "desaparecidos"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Legível: %d.%d%% / %d.%d%% necessários"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Total recuperável: %d.%d%%"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:57 src/rs01-create.c:1018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3161,35 +3191,44 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%2d.%1d%% da imagem foi lido (%<PRId64> setores).\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Leitura adaptiva:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Setores processados"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "legível"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "corrigível"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "desaparecidos"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Legível: %d.%d%% / %d.%d%% necessários"
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Velocidade atual: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#: src/read-linear-window.c:109 src/read-linear.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Total recuperável: %d.%d%%"
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Setores ilegíveis / pulados: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Já presente"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Setores com erros de CRC"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Estado da mídia"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Não tocados dessa vez"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Lidos com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Ilegíveis / pulados"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3244,11 +3283,6 @@ msgstr "pronto.\n"
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Aguardando %d segundos para que o drive gire...\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:515 src/read-linear-window.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Setores ilegíveis / pulados: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64>: Speed increased to %4.1fx\n"
|
||||
@@ -3425,40 +3459,6 @@ msgid ""
|
||||
"Use the --dao option to disable image truncating.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Velocidade atual: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Já presente"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Setores com erros de CRC"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Estado da mídia"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Não tocados dessa vez"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Lidos com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Ilegíveis / pulados"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
#: src/recover-raw.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64> dumped to %s\n"
|
||||
@@ -5695,6 +5695,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>State:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:183
|
||||
msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
msgstr "Nenhum drive de CD/DVD encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:49 src/scsi-linux.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not access /dev for devices\n"
|
||||
@@ -6116,15 +6125,19 @@ msgid ""
|
||||
"not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:114
|
||||
#: src/show-manual.c:118
|
||||
msgid "Could not create pipe before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:122
|
||||
#: src/show-manual.c:123 src/show-manual.c:128
|
||||
msgid "Could not set pipe flags before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:136
|
||||
msgid "Could not fork to start xdg-open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:145
|
||||
#: src/show-manual.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execvp could not execute \"xdg-open\":\n"
|
||||
@@ -6987,9 +7000,6 @@ msgstr "<i>Novidades dessa versão:</i>"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Darwin port (Mac OS X) por: Julian Einwag <julian@einwag.de>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
#~ msgstr "Nenhum drive de CD/DVD encontrado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "dvdisaster-%s log\n"
|
||||
#~ msgstr "dvdisaster-%s log\n"
|
||||
|
||||
|
||||
236
locale/ru.po
236
locale/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 17:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:296
|
||||
#: src/closure.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
|
||||
@@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
|
||||
"# он автоматически перезаписывается при каждом запуске программы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:564
|
||||
#: src/closure.c:648
|
||||
msgid "medium.iso"
|
||||
msgstr "medium.iso"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:565
|
||||
#: src/closure.c:649
|
||||
msgid "medium.ecc"
|
||||
msgstr "medium.ecc"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:566
|
||||
#: src/closure.c:650
|
||||
msgid "sector-"
|
||||
msgstr "сектор-"
|
||||
|
||||
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<big>GNU General Public License</big>\n"
|
||||
"<i>Лицензионные условия dvdisaster'а.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:515
|
||||
#: src/help-dialogs.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"отсутствует"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
#: src/help-dialogs.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -891,23 +891,23 @@ msgid ""
|
||||
"not accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:537
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Error: Text file truncated here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:736
|
||||
#: src/help-dialogs.c:724
|
||||
msgid "windowtitle|About dvdisaster"
|
||||
msgstr "О программе dvdisaster"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:755 src/misc.c:219
|
||||
#: src/help-dialogs.c:743 src/misc.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 2004-2017 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
"Copyright 2019-2021 The dvdisaster development team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:763
|
||||
#: src/help-dialogs.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster provides a margin of safety against data loss\n"
|
||||
"on optical media caused by aging or scratches.\n"
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Он создает данные для исправления ошибок, которые используются\n"
|
||||
"для восстановления нечитаемых секторов, если диск впоследствии повреждается.\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:768
|
||||
#: src/help-dialogs.c:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with <b>absolutely no warranty</b>.\n"
|
||||
"This is free software and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
@@ -931,13 +931,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Русский перевод Игоря Горбунова <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:773
|
||||
#: src/help-dialogs.c:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"e-mail: support@dvdisaster.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:779
|
||||
#: src/help-dialogs.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This version is <b>not the original</b>. It has been patched\n"
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgid ""
|
||||
"but submit bugreports against [GitHub] instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:787
|
||||
#: src/help-dialogs.c:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"NetBSD port: Sergey Svishchev <svs@ropnet.ru>"
|
||||
@@ -1482,6 +1482,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Список имеющихся методов:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This\n"
|
||||
@@ -1545,30 +1569,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image successfully truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.c:454
|
||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||
msgstr "Переход на стратегию линейного чтения."
|
||||
@@ -2784,9 +2784,9 @@ msgid "button|Smart L-EC"
|
||||
msgstr "Интеллектуальный L-EC"
|
||||
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:37 src/raw-sector-cache.c:204
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-freebsd.c:133 src/scsi-freebsd.c:143
|
||||
#: src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126 src/scsi-netbsd.c:128
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-darwin.c:218 src/scsi-freebsd.c:133
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:143 src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:128 src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
|
||||
@@ -2830,6 +2830,36 @@ msgstr " [Создание нового буферного файла %s]\n"
|
||||
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d sectors]\n"
|
||||
msgstr " [Добавлено %d/%d секторов к буферному файлу %s; LBA=%<PRId64>, размер с.=%d, %d секторов]\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Адаптивное чтение:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Обработанные сектора"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "можно прочитать"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "можно исправить"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "отсутствует"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Можно прочитать: %d.%d%% / %d.%d%% требуется"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Всего можно восстановить: %d.%d%%"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:57 src/rs01-create.c:1018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3165,35 +3195,44 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%2d.%1d%% образа прочитано (%<PRId64> секторов).\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Адаптивное чтение:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Обработанные сектора"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "можно прочитать"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "можно исправить"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "отсутствует"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr "Можно прочитать: %d.%d%% / %d.%d%% требуется"
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Текущая скорость: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#: src/read-linear-window.c:109 src/read-linear.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Всего можно восстановить: %d.%d%%"
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Нечитаемые / пропущенные сектора: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Уже есть"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Сектора с CRC-ошибками"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Состояние носителя"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "В этот раз не затронут"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Успешно прочитано"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Нечитаемый / пропущенный"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3248,11 +3287,6 @@ msgstr "готово.\n"
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Задержка на %d секунд для раскручивания привода...\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:515 src/read-linear-window.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Нечитаемые / пропущенные сектора: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64>: Speed increased to %4.1fx\n"
|
||||
@@ -3432,40 +3466,6 @@ msgid ""
|
||||
"Use the --dao option to disable image truncating.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Текущая скорость: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Уже есть"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Сектора с CRC-ошибками"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Состояние носителя"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "В этот раз не затронут"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Успешно прочитано"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Нечитаемый / пропущенный"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
#: src/recover-raw.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64> dumped to %s\n"
|
||||
@@ -5703,6 +5703,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>State:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:183
|
||||
msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
msgstr "CD/DVD приводов не найдено."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:49 src/scsi-linux.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not access /dev for devices\n"
|
||||
@@ -6127,15 +6136,19 @@ msgid ""
|
||||
"not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:114
|
||||
#: src/show-manual.c:118
|
||||
msgid "Could not create pipe before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:122
|
||||
#: src/show-manual.c:123 src/show-manual.c:128
|
||||
msgid "Could not set pipe flags before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:136
|
||||
msgid "Could not fork to start xdg-open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:145
|
||||
#: src/show-manual.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execvp could not execute \"xdg-open\":\n"
|
||||
@@ -7009,9 +7022,6 @@ msgstr "<i>Новое в этой версии:</i>"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Порт для Darwin (Mac OS X): Julian Einwag <julian@einwag.de>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
#~ msgstr "CD/DVD приводов не найдено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "dvdisaster-%s log\n"
|
||||
#~ msgstr "Журнал dvdisaster-%s\n"
|
||||
|
||||
|
||||
236
locale/sv.po
236
locale/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dvdisaster\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 17:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:296
|
||||
#: src/closure.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# dvdisaster-%s configuration file\n"
|
||||
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
|
||||
"# som kommer att skrivas över varje gång dvdisaster körs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:564
|
||||
#: src/closure.c:648
|
||||
msgid "medium.iso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:565
|
||||
#: src/closure.c:649
|
||||
msgid "medium.ecc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/closure.c:566
|
||||
#: src/closure.c:650
|
||||
msgid "sector-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<big>GNU General Public License</big>\n"
|
||||
"<i>Licensvillkoren för dvdisaster.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:515
|
||||
#: src/help-dialogs.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
#: src/help-dialogs.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File\n"
|
||||
@@ -875,23 +875,23 @@ msgid ""
|
||||
"not accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:537
|
||||
#: src/help-dialogs.c:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<- Error: Text file truncated here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:736
|
||||
#: src/help-dialogs.c:724
|
||||
msgid "windowtitle|About dvdisaster"
|
||||
msgstr "Om dvdisaster"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:755 src/misc.c:219
|
||||
#: src/help-dialogs.c:743 src/misc.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 2004-2017 Carsten Gnoerlich.\n"
|
||||
"Copyright 2019-2021 The dvdisaster development team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:763
|
||||
#: src/help-dialogs.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"dvdisaster provides a margin of safety against data loss\n"
|
||||
"on optical media caused by aging or scratches.\n"
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Det skapar felkorrigeringsdata som kan användas för att\n"
|
||||
"återskapa oläsliga sektorer om skivan senare blir skadad.\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:768
|
||||
#: src/help-dialogs.c:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with <b>absolutely no warranty</b>.\n"
|
||||
"This is free software and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
@@ -915,13 +915,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Svensk översättning av Daniel Nylander (info@danielnylander.se)\n"
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:773
|
||||
#: src/help-dialogs.c:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"e-mail: support@dvdisaster.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:779
|
||||
#: src/help-dialogs.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This version is <b>not the original</b>. It has been patched\n"
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
|
||||
"but submit bugreports against [GitHub] instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help-dialogs.c:787
|
||||
#: src/help-dialogs.c:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"NetBSD port: Sergey Svishchev <svs@ropnet.ru>"
|
||||
@@ -1462,6 +1462,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Lista på tillgängliga metoder:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc.c:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This\n"
|
||||
@@ -1523,30 +1547,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image successfully truncated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The error correction file is already present:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:639
|
||||
msgid "Do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/misc-gui.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image file already exists and does not match the medium:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The existing image file will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.c:454
|
||||
msgid "Switched to the linear reading strategy."
|
||||
msgstr "Växlade till linjär lässtategi."
|
||||
@@ -2607,9 +2607,9 @@ msgid "button|Smart L-EC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:37 src/raw-sector-cache.c:204
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-freebsd.c:133 src/scsi-freebsd.c:143
|
||||
#: src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126 src/scsi-netbsd.c:128
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#: src/raw-sector-cache.c:338 src/scsi-darwin.c:218 src/scsi-freebsd.c:133
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:143 src/scsi-linux.c:117 src/scsi-linux.c:126
|
||||
#: src/scsi-netbsd.c:128 src/scsi-netbsd.c:138 src/scsi-win32.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
|
||||
@@ -2653,6 +2653,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [Appended %d/%d sectors to cache file %s; LBA=%<PRId64>, ssize=%d, %d sectors]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Adaptiv läsning:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Sektorer behandlade"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "läsbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "korrigerbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "saknas"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Totalt återhämtningsbara: %d.%d%%"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive.c:57 src/rs01-create.c:1018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2978,35 +3008,44 @@ msgid ""
|
||||
"%2d.%1d%% of the image have been read (%<PRId64> sectors).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:84
|
||||
msgid "Adaptive reading:"
|
||||
msgstr "Adaptiv läsning:"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:112
|
||||
msgid "Sectors processed"
|
||||
msgstr "Sektorer behandlade"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:115 src/scsi-layer.c:1762
|
||||
msgid "readable"
|
||||
msgstr "läsbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:119
|
||||
msgid "correctable"
|
||||
msgstr "korrigerbar"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:123
|
||||
msgid "missing"
|
||||
msgstr "saknas"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:133
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Readable: %d.%d%% / %d.%d%% required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Aktuell hastighet: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-adaptive-window.c:140
|
||||
#: src/read-linear-window.c:109 src/read-linear.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total recoverable: %d.%d%%"
|
||||
msgstr "Totalt återhämtningsbara: %d.%d%%"
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Oläsbara / överhoppade sektorer: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Finns redan"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Sektorer med CRC-fel"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Mediastatus"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Rörs inte denna gång"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Läsning lyckades"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Oläsbar / överhoppad"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hastighet"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3061,11 +3100,6 @@ msgstr "klar.\n"
|
||||
msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n"
|
||||
msgstr "Väntar %d sekunder på att enheten ska varva upp...\n"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:515 src/read-linear-window.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unreadable / skipped sectors: %<PRId64>"
|
||||
msgstr "Oläsbara / överhoppade sektorer: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64>: Speed increased to %4.1fx\n"
|
||||
@@ -3238,40 +3272,6 @@ msgid ""
|
||||
"Use the --dao option to disable image truncating.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Speed: %d.%dx"
|
||||
msgstr "Aktuell hastighet: %d.%dx"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:264 src/read-linear-window.c:333
|
||||
msgid "Already present"
|
||||
msgstr "Finns redan"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:298 src/read-linear-window.c:340
|
||||
#: src/rs01-verify.c:130 src/rs02-verify.c:123 src/rs03-verify.c:133
|
||||
msgid "Sectors with CRC errors"
|
||||
msgstr "Sektorer med CRC-fel"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:321
|
||||
msgid "Medium state"
|
||||
msgstr "Mediastatus"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:329
|
||||
msgid "Not touched this time"
|
||||
msgstr "Rörs inte denna gång"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:336
|
||||
msgid "Successfully read"
|
||||
msgstr "Läsning lyckades"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:343
|
||||
msgid "Unreadable / skipped"
|
||||
msgstr "Oläsbar / överhoppad"
|
||||
|
||||
#: src/read-linear-window.c:454
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hastighet"
|
||||
|
||||
#: src/recover-raw.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sector %<PRId64> dumped to %s\n"
|
||||
@@ -5414,6 +5414,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>State:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:183
|
||||
msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
msgstr "Inga cd/dvd-enheter hittades."
|
||||
|
||||
#: src/scsi-darwin.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scsi-freebsd.c:49 src/scsi-linux.c:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not access /dev for devices\n"
|
||||
@@ -5823,15 +5832,19 @@ msgid ""
|
||||
"not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:114
|
||||
#: src/show-manual.c:118
|
||||
msgid "Could not create pipe before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:122
|
||||
#: src/show-manual.c:123 src/show-manual.c:128
|
||||
msgid "Could not set pipe flags before fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:136
|
||||
msgid "Could not fork to start xdg-open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show-manual.c:145
|
||||
#: src/show-manual.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execvp could not execute \"xdg-open\":\n"
|
||||
@@ -6425,9 +6438,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Inga cd/dvd-enheter hittades i /dev.\n"
|
||||
#~ "Inga enheter kommer att vara förvalda.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No CD/DVD drives found."
|
||||
#~ msgstr "Inga cd/dvd-enheter hittades."
|
||||
|
||||
#~ msgid "dvdisaster-%s log\n"
|
||||
#~ msgstr "dvdisaster-%s logg\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user