diff --git a/.github/workflows/tests.yml b/.github/workflows/tests.yml index 7a97382..a4a62ec 100644 --- a/.github/workflows/tests.yml +++ b/.github/workflows/tests.yml @@ -20,7 +20,7 @@ jobs: - name: check executable run: file dvdisaster && file dvdisaster | grep -q 'ELF 64' - name: regression tests - run: mkdir /var/tmp/regtest && ./regtest/runtests.sh + run: mkdir /var/tmp/regtest && export REGTEST_NO_UTF8=1 && ./regtest/runtests.sh linux64-cli: runs-on: ubuntu-latest @@ -38,7 +38,7 @@ jobs: - name: check executable run: file dvdisaster && file dvdisaster | grep -q 'ELF 64' - name: regression tests - run: mkdir /var/tmp/regtest && ./regtest/runtests.sh + run: mkdir /var/tmp/regtest && export REGTEST_NO_UTF8=1 && ./regtest/runtests.sh win64-gui: runs-on: windows-2016 @@ -64,7 +64,7 @@ jobs: - name: check executable run: file dvdisaster.exe && file dvdisaster.exe | grep -q 'x86-64, for MS Windows' - name: regression tests - run: mkdir /var/tmp/regtest && ./regtest/runtests.sh + run: mkdir /var/tmp/regtest && export REGTEST_NO_UTF8=1 && ./regtest/runtests.sh win32-gui: runs-on: windows-2016 @@ -90,7 +90,7 @@ jobs: - name: check executable run: file dvdisaster.exe && file dvdisaster.exe | grep -q '386, for MS Windows' - name: regression tests - run: mkdir /var/tmp/regtest && ./regtest/runtests.sh + run: mkdir /var/tmp/regtest && export REGTEST_NO_UTF8=1 && ./regtest/runtests.sh win64-cli: runs-on: windows-2016 @@ -116,7 +116,7 @@ jobs: - name: check executable run: file dvdisaster.exe && file dvdisaster.exe | grep -q 'x86-64, for MS Windows' - name: regression tests - run: mkdir /var/tmp/regtest && ./regtest/runtests.sh + run: mkdir /var/tmp/regtest && export REGTEST_NO_UTF8=1 && ./regtest/runtests.sh win32-cli: runs-on: windows-2016 @@ -142,4 +142,4 @@ jobs: - name: check executable run: file dvdisaster.exe && file dvdisaster.exe | grep -q '386, for MS Windows' - name: regression tests - run: mkdir /var/tmp/regtest && ./regtest/runtests.sh + run: mkdir /var/tmp/regtest && export REGTEST_NO_UTF8=1 && ./regtest/runtests.sh diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG index 565521f..df274d9 100644 --- a/CHANGELOG +++ b/CHANGELOG @@ -1,5 +1,26 @@ # dvdisaster changelog -*-text-*- +0.79.6.patchlevel-4 04-09-2020 *UNOFFICIAL* +- feat: allow adaptive reading again* +- feat: add --permissive-medium-type option +- fix: lift the limitation on the number of cmdline args +- fix: lift segfault when aborting adaptive read +- chore: move *.c *.h to src/, and build in build/ +- chore: build: finally really fix make parallelism +- chore: use gcc -pipe to speed up the build +- chore: rename CLI version to NOGUI in the version tag +- chore: add missing target dependency in Makefile +- chore: update readme +- chore: locales update + +*:The original author disabled adaptive reading + specifically in 0.79.6 (see changelog below), as it + doesn't handle RS03 correctly yet. In this patchlevel + we enable it again for media without (detected) ECC data, + and for media protected with RS01 or RS02. If we detect RS03, + we tell the user the behaviour is unpredictable/undefined, + and recommend using linear reading instead. + 0.79.6.patchlevel-3 01-09-2020 *UNOFFICIAL* - fix: windows: flavor in build version was always 'UNKNOWN' - fix: windows: the config & log files were not written properly diff --git a/configure b/configure index f82d58a..5cefbb9 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -4,7 +4,7 @@ BASH_BASED_CONFIGURE=./scripts/bash-based-configure BASH_BASED_CONFIGURE_OPTS="--buildtmp=$(pwd)/build" -REQUIRED_CFLAGS="-DPATCHLEVEL=3 -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE_SOURCE -D_LARGEFILE64_SOURCE -I. -pipe" +REQUIRED_CFLAGS="-DPATCHLEVEL=4 -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE_SOURCE -D_LARGEFILE64_SOURCE -I. -pipe" RECOMMENDED_CFLAGS="-O2 -fomit-frame-pointer -Wall -Wno-deprecated-declarations -Wno-stringop-truncation" DEBUG_CFLAGS="-ggdb -Wall" diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index 0c96f73..6f0eeae 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.79\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-24 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jindřich Šesták \n" "Language-Team: none (individual translator)\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Vygeneruje až %d nahodilých opravitelných výmazů.\n" #: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882 #: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225 #: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73 -#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1528 src/read-adaptive.c:1564 +#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1553 src/read-adaptive.c:1589 #: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327 #: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352 #, c-format @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Nezdařil se přechod na začátek bitové kopie: %s\n" msgid "Could not write the new byte value" msgstr "Nepodařilo se zapsat novou hodnotu bajtu" -#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:809 +#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:831 #, c-format msgid "Sectors must be in range [0..%lld].\n" msgstr "Sektory musí být v rozsahu [0..%lld].\n" @@ -410,83 +410,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok". #. Please do not return anything else here. -#: src/dvdisaster.c:162 src/dvdisaster.c:174 +#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177 msgid "test phrase for verifying the locale installation" msgstr "ok" -#: src/dvdisaster.c:367 +#: src/dvdisaster.c:366 msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'" msgstr "-o/--ecc-target očekává 'file' nebo 'image'" -#: src/dvdisaster.c:393 +#: src/dvdisaster.c:392 #, c-format msgid "--threads must be 1..%d\n" msgstr "--threads musí být 1..%d\n" -#: src/dvdisaster.c:407 +#: src/dvdisaster.c:406 msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended." msgstr "--cache-size musí být minimálně 8MiB; doporučeno je 16MiB nebo více." -#: src/dvdisaster.c:409 +#: src/dvdisaster.c:408 #, c-format msgid "--cache-size maximum is %dMiB." msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:432 +#: src/dvdisaster.c:431 msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:436 +#: src/dvdisaster.c:435 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:443 +#: src/dvdisaster.c:442 msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:447 +#: src/dvdisaster.c:446 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:450 +#: src/dvdisaster.c:449 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:459 +#: src/dvdisaster.c:458 msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:463 +#: src/dvdisaster.c:462 msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:473 +#: src/dvdisaster.c:472 msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom" msgstr "Platné parametry pro --driver: sg,cdrom" -#: src/dvdisaster.c:475 +#: src/dvdisaster.c:474 msgid "--driver is only supported on GNU/Linux" msgstr "--driver je podporován pouze v GNU/Linux" -#: src/dvdisaster.c:483 +#: src/dvdisaster.c:482 msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:534 +#: src/dvdisaster.c:537 #, c-format msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%s" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:588 +#: src/dvdisaster.c:591 msgid "--set-version is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:695 +#: src/dvdisaster.c:698 #, c-format msgid "?? illegal getopt return value %d\n" msgstr "?? neplatná návratová hodnota getopt %d\n" -#: src/dvdisaster.c:788 src/main-window.c:149 +#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "Metoda %s není k dispozici.\n" "Pro zobrazení seznamu metod použijte -m bez parametrů.\n" -#: src/dvdisaster.c:799 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 +#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 #: src/rs03-create.c:1320 #, c-format msgid "" @@ -507,25 +507,25 @@ msgstr "" "\n" "Otevírání %s" -#: src/dvdisaster.c:806 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 +#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 #: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335 #, c-format msgid ": %lld medium sectors.\n" msgstr ": %lld sektorů disku.\n" -#: src/dvdisaster.c:807 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 +#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 #: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336 #, c-format msgid ": %lld medium sectors and %d bytes.\n" msgstr ": %lld sektorů disku a %d bajtů.\n" -#: src/dvdisaster.c:834 src/main-window.c:207 +#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207 msgid "RS01 method not available for comparing files." msgstr "Metoda RS01 není pro porovnání souborů dostupná." #. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated #. to avoid confusion when discussing the program in international forums. -#: src/dvdisaster.c:928 +#: src/dvdisaster.c:931 msgid "" "\n" "Common usage examples:\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" " dvdisaster -u,--unlink # Po dokončení ostatních akcí smaže soubory ISO\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:937 +#: src/dvdisaster.c:940 #, c-format msgid "" "Drive and file specification:\n" @@ -566,23 +566,23 @@ msgstr "" " -e,--ecc eccsoubor - název souboru ECC (výchozí: disk.ecc)\n" " -o,--ecc-target [file|image] - kam uložit ecc data pro RS03\n" -#: src/dvdisaster.c:947 +#: src/dvdisaster.c:950 msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n" msgstr "Možnosti optimalizace (před použitím si přečtěte návod!)\n" -#: src/dvdisaster.c:948 +#: src/dvdisaster.c:951 msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n" msgstr " -a,--assume x,y,... - předpokl. bitovou kopii rozšířenou kodeky x,y,...\n" -#: src/dvdisaster.c:949 +#: src/dvdisaster.c:952 msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n" msgstr " -j,--jump n - po chybě čtení přeskočit n sektorů (výchozí: 16)\n" -#: src/dvdisaster.c:950 +#: src/dvdisaster.c:953 msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n" msgstr " -m n - vypsat/vybrat metody opravy chyb (výchozí: RS01)\n" -#: src/dvdisaster.c:951 +#: src/dvdisaster.c:954 #, c-format msgid "" " -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n" @@ -591,220 +591,224 @@ msgstr "" " -n,--redundancy n%% - redundance souboru pro opravu chyb\n" " povolené hodnoty závisí na kodeku (viz návod)\n" -#: src/dvdisaster.c:953 +#: src/dvdisaster.c:956 msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n" msgstr " -v,--verbose - podrobnější diagnostický výpis\n" -#: src/dvdisaster.c:954 +#: src/dvdisaster.c:957 msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n" msgstr " -x,--threads n - pro kódování/dekódování použít n vláken (pokud to kodek podporuje)\n" -#: src/dvdisaster.c:955 +#: src/dvdisaster.c:958 msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n" msgstr " --adaptive-read - použít optimalizovanou strategii čtení poškozených disků\n" -#: src/dvdisaster.c:956 +#: src/dvdisaster.c:959 msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n" msgstr " --auto-suffix - automaticky přidá k souborům přípony ISO a ECC\n" -#: src/dvdisaster.c:957 +#: src/dvdisaster.c:960 msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n" msgstr " --cache-size n - velikost mezipaměti v -c režimu (v MiB, výchozí: 32MiB)\n" -#: src/dvdisaster.c:958 +#: src/dvdisaster.c:961 msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n" msgstr " --dao - předpokl. DAO disk; nezkracovat konec bitové kopie\n" -#: src/dvdisaster.c:959 +#: src/dvdisaster.c:962 msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n" msgstr " --defective-dump d - adresář pro ukládání nezpracovaných sektorů\n" -#: src/dvdisaster.c:961 +#: src/dvdisaster.c:964 msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n" msgstr " --driver=sg/cdrom - použít (výchozí) sg nebo alternativní cdrom ovladač (viz návod!)\n" -#: src/dvdisaster.c:963 +#: src/dvdisaster.c:966 msgid " --eject - eject medium after successful read\n" msgstr " --eject - po úspěšném načtení vysune disk\n" -#: src/dvdisaster.c:964 +#: src/dvdisaster.c:967 msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:965 +#: src/dvdisaster.c:968 msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:966 +#: src/dvdisaster.c:969 msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n" msgstr " --fill-unreadable n - vyplní nečitelné sektory bajtem n\n" -#: src/dvdisaster.c:967 +#: src/dvdisaster.c:970 msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n" msgstr " --ignore-fatal-sense - pokračovat ve čtení i po potenciálně neopravitelné chybě\n" -#: src/dvdisaster.c:968 +#: src/dvdisaster.c:971 msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n" msgstr " --ignore-iso-size - ignoruje údaj o velikosti bitové kopie z ISO/UDF (nebezpečné - čtěte manuál!)\n" -#: src/dvdisaster.c:969 +#: src/dvdisaster.c:972 msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n" msgstr " --internal-rereads n - mechanika může před nahlášením chyby zkusit n opakovaných čtení\n" -#: src/dvdisaster.c:970 +#: src/dvdisaster.c:973 msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:971 +#: src/dvdisaster.c:974 msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:972 +#: src/dvdisaster.c:975 msgid " --no-progress - do not print progress information\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:973 +#: src/dvdisaster.c:976 msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n" msgstr " --old-ds-marker - použít označení chybějících sektorů kompatibilní s dvdisaster <= 0.70\n" -#: src/dvdisaster.c:974 +#: src/dvdisaster.c:977 msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n" msgstr " --prefetch-sectors n - pro RS03 kódování přednačíst n sektorů (používá ~nMiB)\n" -#: src/dvdisaster.c:975 +#: src/dvdisaster.c:978 msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n" msgstr " --raw-mode n - režim přímého čtení pro CD disky (20 nebo 21)\n" -#: src/dvdisaster.c:976 +#: src/dvdisaster.c:979 msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n" msgstr " --read-attempts n-m - zkusit n až m opakovaných čtení poškozeného sektoru\n" -#: src/dvdisaster.c:977 +#: src/dvdisaster.c:980 msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n" msgstr " --read-medium n - celý disk zkusit číst až n krát\n" -#: src/dvdisaster.c:978 +#: src/dvdisaster.c:981 msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n" msgstr " --read-raw - pokud je to možné, provede čtení v přímém režimu\n" -#: src/dvdisaster.c:979 +#: src/dvdisaster.c:982 msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:980 +#: src/dvdisaster.c:983 msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:981 +#: src/dvdisaster.c:984 msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n" msgstr " --speed-warning n - vypíše upozornění pokud se rychlost změní o více než n procent\n" -#: src/dvdisaster.c:982 +#: src/dvdisaster.c:985 msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n" msgstr " --spinup-delay n - počká n sekund na roztočení mechaniky\n" -#: src/dvdisaster.c:986 +#: src/dvdisaster.c:989 msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n" msgstr "Možnosti ladění (záměrně nezdokumentované a eventuálně škodlivé)\n" -#: src/dvdisaster.c:987 +#: src/dvdisaster.c:990 msgid " --debug - enables the following options\n" msgstr " --debug - povolí použití následujících možností\n" -#: src/dvdisaster.c:988 +#: src/dvdisaster.c:991 +msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:992 msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" msgstr " --byteset s,i,b - nastaví bajt i sektoru s na b\n" -#: src/dvdisaster.c:989 +#: src/dvdisaster.c:993 msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" msgstr " --cdump - vytvoří výpis ve formátu C #include místo hexadecimálního\n" -#: src/dvdisaster.c:990 +#: src/dvdisaster.c:994 msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" msgstr " --compare-images a,b - porovná sektory bitových kopií a a b\n" -#: src/dvdisaster.c:991 +#: src/dvdisaster.c:995 msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" msgstr " --copy-sector a,n,b,m - zkopíruje sektor n bitové kopie a do sektoru m bitové kopie b\n" -#: src/dvdisaster.c:992 +#: src/dvdisaster.c:996 msgid " --erase sector - erase the given sector\n" msgstr " --erase sector - smaže daný sektor\n" -#: src/dvdisaster.c:993 +#: src/dvdisaster.c:997 msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" msgstr " --erase n-m - smaže sektory n - m, včetně\n" -#: src/dvdisaster.c:994 +#: src/dvdisaster.c:998 msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:995 +#: src/dvdisaster.c:999 msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:996 +#: src/dvdisaster.c:1000 msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" msgstr " --marked-image n - vytvoří bitovou kopii s n označenými náhodnými sektory\n" -#: src/dvdisaster.c:997 +#: src/dvdisaster.c:1001 msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" msgstr " --merge-images a,b - sloučí bitové kopie a a b (a obdrží sektory z b)\n" -#: src/dvdisaster.c:998 +#: src/dvdisaster.c:1002 msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:999 +#: src/dvdisaster.c:1003 msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" msgstr " --random-image n - vytvoří bitovou kopii s n sektory náhodných čísel\n" -#: src/dvdisaster.c:1000 +#: src/dvdisaster.c:1004 msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" msgstr " --random-seed n - základ pro zabudovaný generátor náhodných čísel\n" -#: src/dvdisaster.c:1001 +#: src/dvdisaster.c:1005 msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" msgstr " --raw-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného nezpracovaného sektoru\n" -#: src/dvdisaster.c:1002 +#: src/dvdisaster.c:1006 msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" msgstr " --read-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru\n" -#: src/dvdisaster.c:1003 +#: src/dvdisaster.c:1007 msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" msgstr " --screen-shot - užitečné pro vytváření snímků obrazovky\n" -#: src/dvdisaster.c:1004 +#: src/dvdisaster.c:1008 msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" msgstr " --send-cdb arg - vykoná na mechanice dané cdb; při špatném použití může zabít systém\n" -#: src/dvdisaster.c:1005 +#: src/dvdisaster.c:1009 msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1006 +#: src/dvdisaster.c:1010 msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1007 +#: src/dvdisaster.c:1011 msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" msgstr " --show-sector n - zobrazí hexadecimální výpis daného sektoru bitové kopie\n" -#: src/dvdisaster.c:1008 +#: src/dvdisaster.c:1012 msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1009 +#: src/dvdisaster.c:1013 #, c-format msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n" msgstr " --sim-defects n - nasimuluje na disku n%% poškozených sektorů\n" -#: src/dvdisaster.c:1010 +#: src/dvdisaster.c:1014 msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n" msgstr " --truncate n - zkrátí bitovou kopii na n sektorů\n" -#: src/dvdisaster.c:1011 +#: src/dvdisaster.c:1015 msgid "" " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n" "\n" @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "" " --zero-unreadable - nahradit značky pro \"nečitelné sektory\" nulami\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:1041 +#: src/dvdisaster.c:1045 msgid "Optical drive 52X FW 1.02" msgstr "Optická mechanika 52X FW 1.02" @@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "Typ disku:" msgid "Book type:" msgstr "Book type:" -#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2702 +#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 msgid "Manuf.-ID:" msgstr "ID výrobce:" @@ -2591,16 +2595,16 @@ msgstr "LBA neodpovídá MSF kódu v sektoru!" msgid "Raw sector does not belong to the selected image!" msgstr "Sektor nepatří k vybrané bitové kopii!" -#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1327 src/read-adaptive.c:1407 -#: src/read-adaptive.c:1746 src/read-adaptive.c:1964 src/read-linear.c:426 +#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1349 src/read-adaptive.c:1429 +#: src/read-adaptive.c:1771 src/read-adaptive.c:1989 src/read-linear.c:426 #: src/read-linear.c:703 src/read-linear.c:1043 src/rs01-fix.c:501 #: src/rs01-fix.c:761 src/rs02-fix.c:786 src/rs03-fix.c:865 #, c-format msgid "Failed seeking to sector %lld in image [%s]: %s" msgstr "Nezdařil se přechod na sektor %lld bitové kopie [%s]: %s" -#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1341 src/read-adaptive.c:1413 -#: src/read-adaptive.c:1778 src/read-adaptive.c:1793 src/read-adaptive.c:1972 +#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1363 src/read-adaptive.c:1435 +#: src/read-adaptive.c:1803 src/read-adaptive.c:1818 src/read-adaptive.c:1997 #: src/read-linear.c:435 src/read-linear.c:710 src/rs01-fix.c:195 #: src/rs01-fix.c:508 #, c-format @@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr "Nepodařilo se přeskočit ecc hlavičku: %s" msgid "Error reading CRC information: %s" msgstr "Nepodařilo se načíst CRC informace: %s" -#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1723 +#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1748 msgid "Aborted by unrecoverable error." msgstr "Zrušeno kvůli neopravitelné chybě." @@ -2893,7 +2897,12 @@ msgstr "Opravitelné: %2d.%1d%% (opravitelné: %lld; nyní načítáno [%lld..%l msgid "Repairable: %2d.%1d%% (missing: %lld; now reading [%lld..%lld], size %lld)" msgstr "Opravitelné: %2d.%1d%% (chybějící: %lld; nyní načítáno [%lld..%lld], velikost %lld)" -#: src/read-adaptive.c:670 +#: src/read-adaptive.c:655 src/read-adaptive.c:671 src/read-adaptive.c:701 +#, c-format +msgid "%s-type ECC found\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:674 #, c-format msgid "" "* Warning: This image requires dvdisaster-%d.%d!\n" @@ -2902,21 +2911,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:699 +#: src/read-adaptive.c:703 +msgid "" +"Adaptive reading has not been adapted yet to handle RS03-augmented images properly.\n" +"To quote the original author: \"behaviour with RS03 is unpredictable and undefined\".\n" +"You should cancel and use the linear reading strategy instead. Continue at your own risk.\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:710 src/read-adaptive.c:773 src/read-adaptive.c:793 +#: src/read-adaptive.c:866 src/read-adaptive.c:961 src/read-adaptive.c:1031 +#: src/read-adaptive.c:1372 src/read-adaptive.c:1672 +msgid "Aborted by user request!" +msgstr "Zrušeno uživatelem!" + +#: src/read-adaptive.c:721 #, c-format msgid "Stopping when unreadable intervals < %d." msgstr "Bude zastaveno při nečitelných úsecích < %d." -#: src/read-adaptive.c:701 src/read-adaptive.c:707 +#: src/read-adaptive.c:723 src/read-adaptive.c:729 #, c-format msgid "Adaptive reading: %s\n" msgstr "Adaptivní čtení: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:706 +#: src/read-adaptive.c:728 msgid "Trying to collect enough data for error correction." msgstr "Pokouším se shromáždit dostatek dat pro opravu chyb." -#: src/read-adaptive.c:742 +#: src/read-adaptive.c:764 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors more as recorded in the .ecc file\n" @@ -2927,13 +2949,7 @@ msgstr "" "(Disk: %lld sektorů; podle ecc očekáváno: %lld sektorů).\n" "Bude zpracováno pouze prvních %lld sektorů disku.\n" -#: src/read-adaptive.c:751 src/read-adaptive.c:771 src/read-adaptive.c:844 -#: src/read-adaptive.c:939 src/read-adaptive.c:1009 src/read-adaptive.c:1350 -#: src/read-adaptive.c:1647 -msgid "Aborted by user request!" -msgstr "Zrušeno uživatelem!" - -#: src/read-adaptive.c:763 +#: src/read-adaptive.c:785 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors less as recorded in the .ecc file\n" @@ -2942,12 +2958,12 @@ msgstr "" "Disk obsahuje o %lld sektorů méně než je uvedeno v souboru ECC\n" "(Disk: %lld sektorů; podle .ecc očekáváno: %lld sektorů).\n" -#: src/read-adaptive.c:811 +#: src/read-adaptive.c:833 #, c-format msgid "Limiting sector range to [%lld,%lld].\n" msgstr "Rozsah sektorů omezen na [%lld,%lld].\n" -#: src/read-adaptive.c:837 +#: src/read-adaptive.c:859 #, c-format msgid "" "Sector %d is missing. Can not compare medium and ecc fingerprints.\n" @@ -2956,7 +2972,7 @@ msgstr "" "Sektor %d chybí. Nelze porovnat otisky bitové kopie a ecc.\n" "Ujistěte se, že soubory bitové kopie a ecc patří k sobě.\n" -#: src/read-adaptive.c:853 +#: src/read-adaptive.c:875 msgid "" "Fingerprints of medium and ecc file do not match.\n" "Medium and ecc file do not belong together.\n" @@ -2964,15 +2980,15 @@ msgstr "" "Otisky disku a ecc nesouhlasí.\n" "Disk a soubor ecc k sobě nepatří.\n" -#: src/read-adaptive.c:896 src/read-linear.c:360 +#: src/read-adaptive.c:918 src/read-linear.c:360 msgid "Image file does not match the optical disc." msgstr "Soubor bitové kopie neodpovídá CD/DVD/BD." -#: src/read-adaptive.c:903 +#: src/read-adaptive.c:925 msgid "Reading aborted. Please select a different image file." msgstr "Čtení zrušeno. Vyberte jiný soubor bitové kopie." -#: src/read-adaptive.c:931 +#: src/read-adaptive.c:953 #, c-format msgid "" "Image file is %lld sectors longer than inserted medium\n" @@ -2981,74 +2997,74 @@ msgstr "" "Soubor bitové kopie je o %lld sektorů delší než vložený disk\n" "(Soubor bitové kopie: %lld sektorů; disk: %lld sektorů).\n" -#: src/read-adaptive.c:959 src/read-adaptive.c:965 +#: src/read-adaptive.c:981 src/read-adaptive.c:987 msgid "Loading CRC data." msgstr "Probíhá načtení CRC dat." -#: src/read-adaptive.c:999 +#: src/read-adaptive.c:1021 msgid "Analysing existing image file" msgstr "Analyzování existujícího souboru bitové kopie" -#: src/read-adaptive.c:1019 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 +#: src/read-adaptive.c:1041 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 #, c-format msgid "premature end in image (only %d bytes): %s\n" msgstr "předčasný konec bitové kopie (pouze %d bajtů): %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1106 +#: src/read-adaptive.c:1128 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %2d%%" msgstr "Analyzování existujícího souboru bitové kopie: %2d%%" -#: src/read-adaptive.c:1135 +#: src/read-adaptive.c:1157 msgid "Determining correctable sectors" msgstr "Určování opravitelných sektorů" -#: src/read-adaptive.c:1215 +#: src/read-adaptive.c:1237 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld correctable, %lld still missing.\n" msgstr "Analyzování existujícího souboru bitové kopie: %lld čitelných, %lld opravitelných, %lld chybí.\n" -#: src/read-adaptive.c:1217 +#: src/read-adaptive.c:1239 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld still missing.\n" msgstr "Analyzování existujícího souboru bitové kopie: %lld čitelných, %lld chybí.\n" -#: src/read-adaptive.c:1274 src/read-linear.c:784 +#: src/read-adaptive.c:1296 src/read-linear.c:784 msgid "Ignore once" msgstr "Ignorovat jednou" -#: src/read-adaptive.c:1275 src/read-linear.c:785 +#: src/read-adaptive.c:1297 src/read-linear.c:785 msgid "Ignore always" msgstr "Ignorovat vždy" -#: src/read-adaptive.c:1276 src/read-linear.c:786 +#: src/read-adaptive.c:1298 src/read-linear.c:786 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: src/read-adaptive.c:1312 +#: src/read-adaptive.c:1334 #, c-format msgid "Filling image area [%lld..%lld]" msgstr "Vyplňování oblasti bitové kopie [%lld..%lld]" -#: src/read-adaptive.c:1444 src/read-linear.c:223 +#: src/read-adaptive.c:1466 src/read-linear.c:223 msgid "Reading aborted" msgstr "Čtení zrušeno" -#: src/read-adaptive.c:1448 src/read-linear.c:228 +#: src/read-adaptive.c:1470 src/read-linear.c:228 msgid "Preparing for reading the medium image." msgstr "Příprava na vytvoření bitové kopie disku." -#: src/read-adaptive.c:1449 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 +#: src/read-adaptive.c:1471 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 msgid "Medium: not yet determined" msgstr "Disk: dosud nebyl určen" -#: src/read-adaptive.c:1461 +#: src/read-adaptive.c:1486 msgid "" "Adaptive reading is unavailable in this version.\n" "It will be re-introduced in one of the next versions." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1470 +#: src/read-adaptive.c:1495 msgid "" "* Warning: Using adaptive reading without error correction data\n" "* has little advantage over linear reading, but may\n" @@ -3057,20 +3073,20 @@ msgid "" "* Please consider using linear reading instead.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1530 src/read-linear.c:293 +#: src/read-adaptive.c:1555 src/read-linear.c:293 #, c-format msgid "Creating new %s image.\n" msgstr "Vytváření nové bitové kopie %s.\n" -#: src/read-adaptive.c:1535 src/read-linear.c:286 +#: src/read-adaptive.c:1560 src/read-linear.c:286 msgid "Reading new medium image." msgstr "Vytvoření nové bitové kopie disku." -#: src/read-adaptive.c:1557 src/read-linear.c:319 +#: src/read-adaptive.c:1582 src/read-linear.c:319 msgid "Completing existing medium image." msgstr "Doplnění existující bitové kopie disku." -#: src/read-adaptive.c:1591 src/read-adaptive.c:1922 +#: src/read-adaptive.c:1616 src/read-adaptive.c:1947 msgid "" "\n" "Sufficient data for reconstructing the image is available.\n" @@ -3078,7 +3094,7 @@ msgstr "" "\n" "K dispozici je dostatek dat pro rekonstrukci bitové kopie.\n" -#: src/read-adaptive.c:1707 src/read-linear.c:1110 +#: src/read-adaptive.c:1732 src/read-linear.c:1110 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3089,7 +3105,7 @@ msgstr "" "Výše uvedenou chybu nelze opravit.\n" "Pro ignorování použijte parametr --ignore-fatal-sense." -#: src/read-adaptive.c:1713 src/read-linear.c:1116 +#: src/read-adaptive.c:1738 src/read-linear.c:1116 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3102,28 +3118,28 @@ msgstr "" "Je možné, že zotavení po této chybě nebude možné.\n" "Má čtení pokračovat a ignorovat tuto chybu?" -#: src/read-adaptive.c:1769 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 +#: src/read-adaptive.c:1794 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 #: src/rs03-fix.c:522 #, c-format msgid "CRC error in sector %lld\n" msgstr "Chyba CRC v sektoru %lld\n" -#: src/read-adaptive.c:1948 src/scsi-layer.c:1751 +#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #, c-format msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgstr "Sektory %lld-%lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1956 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1750 +#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #, c-format msgid "Sector %lld: %s\n" msgstr "Sektor %lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:2087 +#: src/read-adaptive.c:2112 #, c-format msgid "Only %2d.%1d%% of the image are readable or correctable" msgstr "Pouze %2d.%1d%% bitové kopie je čitelných nebo opravitelných" -#: src/read-adaptive.c:2090 +#: src/read-adaptive.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3134,7 +3150,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(%lld čitelných, %lld opravitelných, %lld stále chybějících).\n" -#: src/read-adaptive.c:2106 +#: src/read-adaptive.c:2131 msgid "" "\n" "Good! All sectors have been read.\n" @@ -3142,12 +3158,12 @@ msgstr "" "\n" "V pořádku! Všechny sektory byly načteny.\n" -#: src/read-adaptive.c:2117 +#: src/read-adaptive.c:2142 #, c-format msgid "No unreadable intervals with >= %d sectors left." msgstr "Nezbyly žádné nečitelné úseky obsahující >= %d sektorů." -#: src/read-adaptive.c:2120 +#: src/read-adaptive.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3166,7 +3182,7 @@ msgstr "Adaptivní čtení:" msgid "Sectors processed" msgstr "Zpracované sektory" -#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1732 +#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 msgid "readable" msgstr "čitelné" @@ -3236,7 +3252,7 @@ msgstr "Probíhá načtení CRC informací z ecc dat" msgid "done.\n" msgstr "dokončeno.\n" -#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2077 +#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #, c-format msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgstr "Čekám %d sekund na roztočení disku...\n" @@ -5844,7 +5860,7 @@ msgstr "" msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n" msgstr "ČÍST STRUKTURU DVD: nepravděpodobná velikost disku, %lld-%lld=%lld sektorů\n" -#: src/scsi-layer.c:972 +#: src/scsi-layer.c:976 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5853,7 +5869,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Nepodařilo se zjistit délku struktury BD disku.\n" -#: src/scsi-layer.c:996 +#: src/scsi-layer.c:1000 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5862,7 +5878,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Nepodařilo se zjistit strukturu BD disku.\n" -#: src/scsi-layer.c:1679 +#: src/scsi-layer.c:1683 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5871,12 +5887,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Nepodařilo se zjistit délku struktury DVD pro kód formátu 1.\n" -#: src/scsi-layer.c:1690 +#: src/scsi-layer.c:1694 #, c-format msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgstr "Získání copyright informací DVD se nezdařilo - nepřijatelná délka paketu %d\n" -#: src/scsi-layer.c:1705 +#: src/scsi-layer.c:1709 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5885,23 +5901,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Získání copyright informací se nezdařilo.\n" -#: src/scsi-layer.c:1766 +#: src/scsi-layer.c:1770 msgid "is undecideable because of read error" msgstr "není rozhodnuto kvůli chybě čtení" -#: src/scsi-layer.c:1772 +#: src/scsi-layer.c:1776 msgid "looks GOOD" msgstr "vypadá DOBŘE" -#: src/scsi-layer.c:1778 +#: src/scsi-layer.c:1782 msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgstr "má neformátovanou velikost (NEPOUŽITELNÉ)" -#: src/scsi-layer.c:1783 +#: src/scsi-layer.c:1787 msgid "is UNUSABLE" msgstr "je NEPOUŽITELNÝ" -#: src/scsi-layer.c:1809 +#: src/scsi-layer.c:1813 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5910,12 +5926,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Dotaz na velikost disku selhal.\n" -#: src/scsi-layer.c:1831 +#: src/scsi-layer.c:1835 #, c-format msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgstr "ČÍST KAPACITU: nepravděpodobná velikost disku, %lld sektorů\n" -#: src/scsi-layer.c:1907 +#: src/scsi-layer.c:1911 #, c-format msgid "" "Different media sizes depending on query method:\n" @@ -5928,7 +5944,7 @@ msgstr "" "ČÍST STRUKTURU DVD: %lld sektorů\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1912 +#: src/scsi-layer.c:1916 msgid "" "Evaluation of returned medium sizes:\n" "\n" @@ -5936,15 +5952,15 @@ msgstr "" "Vyhodnocení oznámených velikostí disku:\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1967 +#: src/scsi-layer.c:1971 msgid "Using value from READ CAPACITY" msgstr "Bude použita hodnota z READ CAPACITY" -#: src/scsi-layer.c:1971 +#: src/scsi-layer.c:1975 msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgstr "Bude použita hodnota z READ DVD STRUCTURE" -#: src/scsi-layer.c:1981 +#: src/scsi-layer.c:1985 #, c-format msgid "" "FAILED to determine image size.\n" @@ -5955,7 +5971,7 @@ msgstr "" "Bude použita menší hodnota, protože je to správně pro >90%% všech mechanik,\n" "ale POKRAČUJTE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ (bitová kopie může být neúplná/nepoužitelná)" -#: src/scsi-layer.c:1986 +#: src/scsi-layer.c:1990 #, c-format msgid "" "Final decision: %s\n" @@ -5964,7 +5980,7 @@ msgstr "" "Konečné rozhodnutí: %s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1994 +#: src/scsi-layer.c:1998 msgid "" "Failed to determine image size.\n" "Try using a different drive." @@ -5972,7 +5988,7 @@ msgstr "" "Selhalo určení velikosti bitové kopie.\n" "Zkuste použít jinou mechaniku." -#: src/scsi-layer.c:2120 src/scsi-layer.c:2146 +#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5981,7 +5997,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Disk se nepodařilo načíst/vysunout.\n" -#: src/scsi-layer.c:2136 +#: src/scsi-layer.c:2140 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5990,37 +6006,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Disk se nepodařilo odemknout.\n" -#: src/scsi-layer.c:2202 +#: src/scsi-layer.c:2206 #, c-format msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgstr "Čekám na roztočení mechaniky: %d\n" -#: src/scsi-layer.c:2485 +#: src/scsi-layer.c:2489 #, c-format msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgstr "Sektory %lld - %lld: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2499 +#: src/scsi-layer.c:2503 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgstr "Sektor %lld, pokus %d: %s Vrácený sektor: %d.\n" -#: src/scsi-layer.c:2505 +#: src/scsi-layer.c:2509 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgstr "Sektor %lld, pokus %d: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2516 +#: src/scsi-layer.c:2520 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgstr "Sektor %lld, pokus %d: úspěch\n" -#: src/scsi-layer.c:2587 +#: src/scsi-layer.c:2591 #, c-format msgid "Device %s: no medium present\n" msgstr "Mechanika %s: neobsahuje disk\n" -#: src/scsi-layer.c:2592 +#: src/scsi-layer.c:2596 #, c-format msgid "" "Device %s does not become ready:\n" @@ -6031,7 +6047,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:2598 +#: src/scsi-layer.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6040,47 +6056,47 @@ msgstr "" "\n" "Zařízení: %s, %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2605 +#: src/scsi-layer.c:2609 msgid "Drive failed to report media type." msgstr "Mechanika neohlásila typ disku." -#: src/scsi-layer.c:2616 src/scsi-layer.c:2714 +#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #, c-format msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgstr "Tento program nepodporuje \"%s\" disky." -#: src/scsi-layer.c:2624 +#: src/scsi-layer.c:2628 #, c-format msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgstr "Tento program nepodporuje multisession (%d sessions) disky." -#: src/scsi-layer.c:2655 src/scsi-layer.c:2664 +#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 msgid "Using READ CD" msgstr "Je použito READ CD" -#: src/scsi-layer.c:2656 +#: src/scsi-layer.c:2660 msgid ", RAW reading" msgstr ", přímé čtení" -#: src/scsi-layer.c:2659 +#: src/scsi-layer.c:2663 #, c-format msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr ", stránka režimu 1 ERP = %02xh" -#: src/scsi-layer.c:2662 +#: src/scsi-layer.c:2666 msgid ", C2 scanning" msgstr ", kontrola C2" -#: src/scsi-layer.c:2669 +#: src/scsi-layer.c:2673 msgid "Using READ(10).\n" msgstr "Je použit READ(10).\n" -#: src/scsi-layer.c:2691 +#: src/scsi-layer.c:2695 #, c-format msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgstr "Disk: %s, %lld sektorů%s" -#: src/scsi-layer.c:2695 +#: src/scsi-layer.c:2699 #, c-format msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgstr "Disk \"%s\": %s, %lld sektorů%s vytvořeno %s" diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index e39bb47..c830bdf 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 19:48+0100\n" "Last-Translator: Carsten Gnörlich \n" "Language-Team: German \n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Erzeuge höchstens %d zufällige korrigierbare Auslöschungen.\n" #: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882 #: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225 #: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73 -#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1528 src/read-adaptive.c:1564 +#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1553 src/read-adaptive.c:1589 #: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327 #: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352 #, c-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Ansteuern des Abbild-Anfangs fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Could not write the new byte value" msgstr "Konnte den neuen Byte-Wert nicht schreiben" -#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:809 +#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:831 #, c-format msgid "Sectors must be in range [0..%lld].\n" msgstr "Sektoren müssen im Intervall [0..%lld] liegen.\n" @@ -452,83 +452,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok". #. Please do not return anything else here. -#: src/dvdisaster.c:162 src/dvdisaster.c:174 +#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177 msgid "test phrase for verifying the locale installation" msgstr "ok" -#: src/dvdisaster.c:367 +#: src/dvdisaster.c:366 msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'" msgstr "-o/--ecc-target erwartet 'file' oder 'image'" -#: src/dvdisaster.c:393 +#: src/dvdisaster.c:392 #, c-format msgid "--threads must be 1..%d\n" msgstr "--threads muß zwischen 1..%d liegen\n" -#: src/dvdisaster.c:407 +#: src/dvdisaster.c:406 msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended." msgstr "--cache-size muß mindestens 8MiB sein; 16MiB oder mehr werden empfohlen." -#: src/dvdisaster.c:409 +#: src/dvdisaster.c:408 #, c-format msgid "--cache-size maximum is %dMiB." msgstr "--cache-size: Größter zulässiger Wert ist %dMiB." -#: src/dvdisaster.c:432 +#: src/dvdisaster.c:431 msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!" msgstr "--encoding-algorithm: SSE2 wird von diesem Prozessor nicht unterstützt!" -#: src/dvdisaster.c:436 +#: src/dvdisaster.c:435 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2" msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit, SSE2" -#: src/dvdisaster.c:443 +#: src/dvdisaster.c:442 msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!" msgstr "--encoding-algorithm: AltiVec wird von diesem Prozessor nicht unterstützt!" -#: src/dvdisaster.c:447 +#: src/dvdisaster.c:446 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec" msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit, AltiVec" -#: src/dvdisaster.c:450 +#: src/dvdisaster.c:449 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit" msgstr "--encoding-algorithm: gültige Werte sind 32bit, 64bit" -#: src/dvdisaster.c:459 +#: src/dvdisaster.c:458 msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS" msgstr "--encoding-io-strategy: mmap wird für dieses Betriebssystem nicht unterstützt" -#: src/dvdisaster.c:463 +#: src/dvdisaster.c:462 msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap" msgstr "--encoding-io-strategy: gültige Werte sind readwrite und mmap" -#: src/dvdisaster.c:473 +#: src/dvdisaster.c:472 msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom" msgstr "Zulässige Werte für --driver: sg,cdrom" -#: src/dvdisaster.c:475 +#: src/dvdisaster.c:474 msgid "--driver is only supported on GNU/Linux" msgstr "--driver wird nur unter GNU/Linux unterstützt" -#: src/dvdisaster.c:483 +#: src/dvdisaster.c:482 msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode" msgstr "--fixed-speed-values ist nur im Debugging-Modus erlaubt" -#: src/dvdisaster.c:534 +#: src/dvdisaster.c:537 #, c-format msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%s" msgstr "--prefetch-sectors muß im Bereich 32...%s liegen" -#: src/dvdisaster.c:588 +#: src/dvdisaster.c:591 msgid "--set-version is only allowed in debug mode" msgstr "--set-version ist nur im Debugging-Modus erlaubt" -#: src/dvdisaster.c:695 +#: src/dvdisaster.c:698 #, c-format msgid "?? illegal getopt return value %d\n" msgstr "?? ungültiger Rückgabewert von getopt: %d\n" -#: src/dvdisaster.c:788 src/main-window.c:149 +#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "Das Verfahren %s ist nicht vorhanden.\n" "Verwenden Sie -m ohne Parameter um eine Liste zu erhalten.\n" -#: src/dvdisaster.c:799 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 +#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 #: src/rs03-create.c:1320 #, c-format msgid "" @@ -549,25 +549,25 @@ msgstr "" "\n" "Öffne %s" -#: src/dvdisaster.c:806 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 +#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 #: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335 #, c-format msgid ": %lld medium sectors.\n" msgstr ": %lld Datenträger-Sektoren.\n" -#: src/dvdisaster.c:807 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 +#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 #: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336 #, c-format msgid ": %lld medium sectors and %d bytes.\n" msgstr ": %lld Datenträger-Sektoren und %d Bytes.\n" -#: src/dvdisaster.c:834 src/main-window.c:207 +#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207 msgid "RS01 method not available for comparing files." msgstr "RS01-Methode zum Überprüfen der Dateien nicht verfügbar." #. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated #. to avoid confusion when discussing the program in international forums. -#: src/dvdisaster.c:928 +#: src/dvdisaster.c:931 msgid "" "\n" "Common usage examples:\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" " dvdisaster -u,--unlink # Löscht .iso - Dateien nach Beenden der vorherigen Aktionen.\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:937 +#: src/dvdisaster.c:940 #, c-format msgid "" "Drive and file specification:\n" @@ -608,23 +608,23 @@ msgstr "" " -e,--ecc Name - Name der Fehlerkorrektur-Datei (Standard: medium.ecc)\n" " -o,--ecc-target [file image] - Ablageziel für Fehlerkorrektur-Daten in RS03\n" -#: src/dvdisaster.c:947 +#: src/dvdisaster.c:950 msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n" msgstr "Feineinstellung (Beachten Sie die Hinweise in der Dokumentation!):\n" -#: src/dvdisaster.c:948 +#: src/dvdisaster.c:951 msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n" msgstr " -a,--assume x,y,... - Nimm an daß das Abbild mit Kodierer(n) x,y,... erweitert wurde\n" -#: src/dvdisaster.c:949 +#: src/dvdisaster.c:952 msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n" msgstr " -j,--jump n - überspringe n Sektoren nach einem Lesefehler (Standard: 16)\n" -#: src/dvdisaster.c:950 +#: src/dvdisaster.c:953 msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n" msgstr " -m n - Fehlerkorrektur-Methoden anzeigen/auswählen (Standard: RS01)\n" -#: src/dvdisaster.c:951 +#: src/dvdisaster.c:954 #, c-format msgid "" " -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n" @@ -633,226 +633,230 @@ msgstr "" " -n,--redundancy n%% - Redundanz der Fehlerkorrektur-Daten\n" " zulässige Werte hängen vom Kodierer ab (siehe Dokumentation)\n" -#: src/dvdisaster.c:953 +#: src/dvdisaster.c:956 msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n" msgstr " -v,--verbose - mehr erläuternde Ausgaben\n" -#: src/dvdisaster.c:954 +#: src/dvdisaster.c:957 msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n" msgstr " -x,--threads n - verwende n Kontrollfäden für RS03-(De-)Kodierung\n" -#: src/dvdisaster.c:955 +#: src/dvdisaster.c:958 msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n" msgstr " --adaptive-read - verwende optimiertes Leseverfahren für defekte Datenträger\n" -#: src/dvdisaster.c:956 +#: src/dvdisaster.c:959 msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n" msgstr " --auto-suffix - automatisches Anfügen der .iso- und .ecc-Dateiendungen\n" -#: src/dvdisaster.c:957 +#: src/dvdisaster.c:960 msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n" msgstr " --cache-size n - Zwischenspeicher in MiB bei .ecc-Datei-Erzeugung (Standard: 32MiB)\n" -#: src/dvdisaster.c:958 +#: src/dvdisaster.c:961 msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n" msgstr " --dao - unterstelle DAO; Abbild am Ende nicht kürzen\n" -#: src/dvdisaster.c:959 +#: src/dvdisaster.c:962 msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n" msgstr " --defective-dump d - Verzeichnis zum Speichern unvollständiger Roh-Sektoren\n" -#: src/dvdisaster.c:961 +#: src/dvdisaster.c:964 msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n" msgstr " --driver=sg/cdrom - Verwende den sg-(Voreinstellung) oder den alternativen cdrom-Treiber (siehe Handbuch!)\n" -#: src/dvdisaster.c:963 +#: src/dvdisaster.c:966 msgid " --eject - eject medium after successful read\n" msgstr " --eject - Datenträger nach erfolgreichem Lesen auswerfen\n" -#: src/dvdisaster.c:964 +#: src/dvdisaster.c:967 msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n" msgstr " --encoding-algorithm n - mögliche Werte: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n" -#: src/dvdisaster.c:965 +#: src/dvdisaster.c:968 msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n" msgstr " --encoding-io-strategy n - mögliche Werte: readwrite, mmap\n" -#: src/dvdisaster.c:966 +#: src/dvdisaster.c:969 msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n" msgstr " --fill-unreadable n - fülle unlesbare Sektoren mit Byte n\n" -#: src/dvdisaster.c:967 +#: src/dvdisaster.c:970 msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n" msgstr " --ignore-fatal-sense - Lesen nach möglicherweise schwerwiegenden Fehlern fortsetzen\n" -#: src/dvdisaster.c:968 +#: src/dvdisaster.c:971 msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n" msgstr " --ignore-iso-size - Abbildgröße aus ISO/UDF-Daten nicht verwenden (gefährlich - siehe Handbuch!)\n" -#: src/dvdisaster.c:969 +#: src/dvdisaster.c:972 msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n" msgstr " --internal-rereads n - Laufwerk unternimmt n Leseversuche bevor es einen Fehler zurückmeldet\n" -#: src/dvdisaster.c:970 +#: src/dvdisaster.c:973 msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n" msgstr " --medium-info - Information über eingelegten Datenträger ausgeben\n" -#: src/dvdisaster.c:971 +#: src/dvdisaster.c:974 msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:972 +#: src/dvdisaster.c:975 msgid " --no-progress - do not print progress information\n" msgstr " --no-progress - keine Fortschrittsanzeige ausgeben\n" -#: src/dvdisaster.c:973 +#: src/dvdisaster.c:976 msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n" msgstr " --old-ds-marker - markiere fehlende Sektoren kompatibel mit dvdisaster <= 0.70\n" -#: src/dvdisaster.c:974 +#: src/dvdisaster.c:977 msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n" msgstr " --prefetch-sectors n - n Sektoren für RS03-Kodierung im Voraus laden (braucht ~nMiB)\n" -#: src/dvdisaster.c:975 +#: src/dvdisaster.c:978 msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n" msgstr " --raw-mode n - \"raw-modus\" zum Lesen von CD (20 or 21)\n" -#: src/dvdisaster.c:976 +#: src/dvdisaster.c:979 msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n" msgstr " --read-attempts n-m - versucht beschädigten Sektor n bis m-mal zu lesen\n" -#: src/dvdisaster.c:977 +#: src/dvdisaster.c:980 msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n" msgstr " --read-medium n - liest den gesamten Datenträger bis zu n-mal\n" -#: src/dvdisaster.c:978 +#: src/dvdisaster.c:981 msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n" msgstr " --read-raw - liest in der \"raw\"-Betriebsart sofern möglich\n" -#: src/dvdisaster.c:979 +#: src/dvdisaster.c:982 msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:980 +#: src/dvdisaster.c:983 msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n" msgstr " --resource-file p - verwendet die Konfigurationdatei aus dem angegebenen Pfad\n" -#: src/dvdisaster.c:981 +#: src/dvdisaster.c:984 msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n" msgstr " --speed-warning n - warnt bei Geschwindigkeitsänderung um mehr als n Prozent\n" -#: src/dvdisaster.c:982 +#: src/dvdisaster.c:985 msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n" msgstr " --spinup-delay n - gibt dem Laufwerk n Sekunden Zeit zum Hochlaufen\n" -#: src/dvdisaster.c:986 +#: src/dvdisaster.c:989 msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n" msgstr "Optionen zum Testen (absichtlich undokumentiert und möglicherweise schädlich!)\n" -#: src/dvdisaster.c:987 +#: src/dvdisaster.c:990 msgid " --debug - enables the following options\n" msgstr " --debug - schaltet die folgenden Optionen frei\n" -#: src/dvdisaster.c:988 +#: src/dvdisaster.c:991 +msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:992 msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" msgstr " --byteset s,i,b - setze Byte i in Sektor s auf Wert b\n" -#: src/dvdisaster.c:989 +#: src/dvdisaster.c:993 msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" msgstr " --cdump - Erzeugt C-Include-Dateien anstelle von hexadezimalen Ausgaben\n" -#: src/dvdisaster.c:990 +#: src/dvdisaster.c:994 msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" msgstr " --compare-images a,b - Vergleicht Sektoren in den Abbildern a und b\n" -#: src/dvdisaster.c:991 +#: src/dvdisaster.c:995 msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" msgstr " --copy-sector a,n,b,m - Kopiert Sektor n aus Abbild a in Sektor m von Abbild b\n" -#: src/dvdisaster.c:992 +#: src/dvdisaster.c:996 msgid " --erase sector - erase the given sector\n" msgstr " --erase sector - Löscht den angegebenen Sektor\n" -#: src/dvdisaster.c:993 +#: src/dvdisaster.c:997 msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" msgstr " --erase n-m - Löscht die Sektoren n - m (einschließlich n,m)\n" -#: src/dvdisaster.c:994 +#: src/dvdisaster.c:998 msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" msgstr " --fixed-speed-values - feste Geschwindigkeitswerte zur besseren Bearbeitung der Ausgabe\n" -#: src/dvdisaster.c:995 +#: src/dvdisaster.c:999 msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:996 +#: src/dvdisaster.c:1000 msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" msgstr " --marked-image n - Erzeugt Abbild mit n markierten Sektoren aus Zufallszahlen\n" -#: src/dvdisaster.c:997 +#: src/dvdisaster.c:1001 msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" msgstr " --merge-images a,b Vereinigt Abbild a mit b (a erhält Sektoren aus b)\n" -#: src/dvdisaster.c:998 +#: src/dvdisaster.c:1002 msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" msgstr " --random-errors e - Füllt Abbild mit zufälligen reparierbaren Fehlern\n" -#: src/dvdisaster.c:999 +#: src/dvdisaster.c:1003 msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" msgstr " --random-image n - Erzeugt Abbild mit n Sektoren aus Zufallszahlen\n" -#: src/dvdisaster.c:1000 +#: src/dvdisaster.c:1004 msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" msgstr " --random-seed n - Anfangswert für den eingebauten Zufallszahlengenerator\n" -#: src/dvdisaster.c:1001 +#: src/dvdisaster.c:1005 msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" msgstr " --raw-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung eines Roh-Sektors vom Datenträger\n" -#: src/dvdisaster.c:1002 +#: src/dvdisaster.c:1006 msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" msgstr " --read-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Inhalts eines Sektors vom Datenträger\n" -#: src/dvdisaster.c:1003 +#: src/dvdisaster.c:1007 msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" msgstr " --screen-shot - nützlich um Bildschirmfotos zu erzeugen\n" -#: src/dvdisaster.c:1004 +#: src/dvdisaster.c:1008 msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" msgstr " --send-cdb arg - führt cdb im Laufwerk aus; kann bei Fehleingabe Systemabsturz erzeugen\n" -#: src/dvdisaster.c:1005 +#: src/dvdisaster.c:1009 msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" msgstr " --set-version - Programmversion für Debugging-Zwecke setzen (gefährlich!)\n" -#: src/dvdisaster.c:1006 +#: src/dvdisaster.c:1010 msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" msgstr " --show-header n - betrachtet den angegebenen Sektor als Ecc-Vorspann und gibt ihn aus\n" -#: src/dvdisaster.c:1007 +#: src/dvdisaster.c:1011 msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" msgstr " --show-sector n - Zeigt hexadezimale Darstellung des Sektor-Inhalts einer Abbild-Datei\n" -#: src/dvdisaster.c:1008 +#: src/dvdisaster.c:1012 msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n" msgstr " --sim-cd image - CD auf SCSI-Ebene simulieren mit dem Inhalt eines ISO-Abbilds\n" -#: src/dvdisaster.c:1009 +#: src/dvdisaster.c:1013 #, c-format msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n" msgstr " --sim-defects n - simuliere n%% beschädigte Sektoren auf dem Datenträger\n" -#: src/dvdisaster.c:1010 +#: src/dvdisaster.c:1014 msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n" msgstr " --truncate n - Verkürzt Abbild auf n Sektoren Länge\n" -#: src/dvdisaster.c:1011 +#: src/dvdisaster.c:1015 msgid "" " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n" "\n" msgstr " --zero-unreadable - Ersetzt die \"unlesbare Sektoren\"-Markierungen durch Nullen\n" -#: src/dvdisaster.c:1041 +#: src/dvdisaster.c:1045 msgid "Optical drive 52X FW 1.02" msgstr "Optisches LW 52X FW 1.02" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Datenträger-Typ:" msgid "Book type:" msgstr "\"Book type\":" -#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2702 +#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 msgid "Manuf.-ID:" msgstr "Herst.-ID:" @@ -2648,16 +2652,16 @@ msgstr "LBA paßt nicht zum MSF-Kode im Sektor!" msgid "Raw sector does not belong to the selected image!" msgstr "Rohsektor gehört nicht zum ausgewählten Abbild!" -#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1327 src/read-adaptive.c:1407 -#: src/read-adaptive.c:1746 src/read-adaptive.c:1964 src/read-linear.c:426 +#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1349 src/read-adaptive.c:1429 +#: src/read-adaptive.c:1771 src/read-adaptive.c:1989 src/read-linear.c:426 #: src/read-linear.c:703 src/read-linear.c:1043 src/rs01-fix.c:501 #: src/rs01-fix.c:761 src/rs02-fix.c:786 src/rs03-fix.c:865 #, c-format msgid "Failed seeking to sector %lld in image [%s]: %s" msgstr "Ansteuern von Sektor %lld im Abbild fehlgeschlagen [%s]: %s" -#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1341 src/read-adaptive.c:1413 -#: src/read-adaptive.c:1778 src/read-adaptive.c:1793 src/read-adaptive.c:1972 +#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1363 src/read-adaptive.c:1435 +#: src/read-adaptive.c:1803 src/read-adaptive.c:1818 src/read-adaptive.c:1997 #: src/read-linear.c:435 src/read-linear.c:710 src/rs01-fix.c:195 #: src/rs01-fix.c:508 #, c-format @@ -2943,7 +2947,7 @@ msgstr "Überspringen des Ecc-Vorspanns fehlgeschlagen: %s" msgid "Error reading CRC information: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der CRC-Information: %s" -#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1723 +#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1748 msgid "Aborted by unrecoverable error." msgstr "Abbruch durch nicht behebbaren Fehler." @@ -2957,7 +2961,12 @@ msgstr "Reparierbar: %2d.%1d%% (korrigierbar: %lld; lese in [%lld..%lld], Größ msgid "Repairable: %2d.%1d%% (missing: %lld; now reading [%lld..%lld], size %lld)" msgstr "Reparierbar: %2d.%1d%% (fehlend: %lld; lese in [%lld..%lld], Größe %lld)" -#: src/read-adaptive.c:670 +#: src/read-adaptive.c:655 src/read-adaptive.c:671 src/read-adaptive.c:701 +#, c-format +msgid "%s-type ECC found\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:674 #, c-format msgid "" "* Warning: This image requires dvdisaster-%d.%d!\n" @@ -2970,21 +2979,34 @@ msgstr "" "* Bitte besorgen Sie sich unter http://www.dvdisaster.org eine neuere Version.\n" "\n" -#: src/read-adaptive.c:699 +#: src/read-adaptive.c:703 +msgid "" +"Adaptive reading has not been adapted yet to handle RS03-augmented images properly.\n" +"To quote the original author: \"behaviour with RS03 is unpredictable and undefined\".\n" +"You should cancel and use the linear reading strategy instead. Continue at your own risk.\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:710 src/read-adaptive.c:773 src/read-adaptive.c:793 +#: src/read-adaptive.c:866 src/read-adaptive.c:961 src/read-adaptive.c:1031 +#: src/read-adaptive.c:1372 src/read-adaptive.c:1672 +msgid "Aborted by user request!" +msgstr "Abbruch auf Benutzeranforderung!" + +#: src/read-adaptive.c:721 #, c-format msgid "Stopping when unreadable intervals < %d." msgstr "Wird beendet wenn unlesbare Bereiche < %d." -#: src/read-adaptive.c:701 src/read-adaptive.c:707 +#: src/read-adaptive.c:723 src/read-adaptive.c:729 #, c-format msgid "Adaptive reading: %s\n" msgstr "Angepaßtes Leseverfahren: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:706 +#: src/read-adaptive.c:728 msgid "Trying to collect enough data for error correction." msgstr "Versuche genügend Daten für die Fehlerkorrektur zu sammeln." -#: src/read-adaptive.c:742 +#: src/read-adaptive.c:764 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors more as recorded in the .ecc file\n" @@ -2995,13 +3017,7 @@ msgstr "" "(Datenträger: %lld Sektoren; in der .ecc-Datei erwartet: %lld Sektoren).\n" "Nur die ersten %lld Datenträger-Sektoren werden bearbeitet.\n" -#: src/read-adaptive.c:751 src/read-adaptive.c:771 src/read-adaptive.c:844 -#: src/read-adaptive.c:939 src/read-adaptive.c:1009 src/read-adaptive.c:1350 -#: src/read-adaptive.c:1647 -msgid "Aborted by user request!" -msgstr "Abbruch auf Benutzeranforderung!" - -#: src/read-adaptive.c:763 +#: src/read-adaptive.c:785 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors less as recorded in the .ecc file\n" @@ -3010,12 +3026,12 @@ msgstr "" "Der Datenträger enthält %lld Sektoren weniger als in der .ecc-Datei verzeichnet sind.\n" "(Datenträger: %lld Sektoren; in der .ecc-Datei erwartet: %lld Sektoren).\n" -#: src/read-adaptive.c:811 +#: src/read-adaptive.c:833 #, c-format msgid "Limiting sector range to [%lld,%lld].\n" msgstr "Begrenze Sektor-Bereich auf [%lld,%lld].\n" -#: src/read-adaptive.c:837 +#: src/read-adaptive.c:859 #, c-format msgid "" "Sector %d is missing. Can not compare medium and ecc fingerprints.\n" @@ -3025,7 +3041,7 @@ msgstr "" "der Fehlerkorrektur-Datei können nicht verglichen werden.\n" "Vergewissern Sie sich, daß die beiden zusammengehören.\n" -#: src/read-adaptive.c:853 +#: src/read-adaptive.c:875 msgid "" "Fingerprints of medium and ecc file do not match.\n" "Medium and ecc file do not belong together.\n" @@ -3033,15 +3049,15 @@ msgstr "" "Fingerabdrücke vom Datenträger und der Fehlerkorrektur-Datei\n" "sind unterschiedlich. Die beiden passen nicht zusammen.\n" -#: src/read-adaptive.c:896 src/read-linear.c:360 +#: src/read-adaptive.c:918 src/read-linear.c:360 msgid "Image file does not match the optical disc." msgstr "Abbild-Datei paßt nicht zu dem optischen Datenträger." -#: src/read-adaptive.c:903 +#: src/read-adaptive.c:925 msgid "Reading aborted. Please select a different image file." msgstr "Einlesen abgebrochen. Bitte wählen Sie eine andere Abbild-Datei." -#: src/read-adaptive.c:931 +#: src/read-adaptive.c:953 #, c-format msgid "" "Image file is %lld sectors longer than inserted medium\n" @@ -3050,68 +3066,68 @@ msgstr "" "Abbild-Datei ist %lld Sektoren länger als der Datenträger\n" "(Abbild-Datei: %lld Sektoren; Datenträger: %lld Sektoren).\n" -#: src/read-adaptive.c:959 src/read-adaptive.c:965 +#: src/read-adaptive.c:981 src/read-adaptive.c:987 msgid "Loading CRC data." msgstr "Einladen der Prüfsummen." -#: src/read-adaptive.c:999 +#: src/read-adaptive.c:1021 msgid "Analysing existing image file" msgstr "Untersuche vorhandenes Abbild" -#: src/read-adaptive.c:1019 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 +#: src/read-adaptive.c:1041 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 #, c-format msgid "premature end in image (only %d bytes): %s\n" msgstr "Vorzeitiges Ende im Abbild (nur %d Bytes): %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1106 +#: src/read-adaptive.c:1128 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %2d%%" msgstr "Untersuche vorhandenes Abbild: %2d%%" -#: src/read-adaptive.c:1135 +#: src/read-adaptive.c:1157 msgid "Determining correctable sectors" msgstr "Ermittle korrigierbare Sektoren" -#: src/read-adaptive.c:1215 +#: src/read-adaptive.c:1237 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld correctable, %lld still missing.\n" msgstr "Untersuche vorhandenes Abbild: %lld lesbar, %lld korrigierbar, %lld noch fehlend.\n" -#: src/read-adaptive.c:1217 +#: src/read-adaptive.c:1239 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld still missing.\n" msgstr "Untersuche vorhandenes Abbild: %lld lesbar, %lld noch fehlend.\n" -#: src/read-adaptive.c:1274 src/read-linear.c:784 +#: src/read-adaptive.c:1296 src/read-linear.c:784 msgid "Ignore once" msgstr "Diesmal nicht beachten" -#: src/read-adaptive.c:1275 src/read-linear.c:785 +#: src/read-adaptive.c:1297 src/read-linear.c:785 msgid "Ignore always" msgstr "Immer nicht beachten" -#: src/read-adaptive.c:1276 src/read-linear.c:786 +#: src/read-adaptive.c:1298 src/read-linear.c:786 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: src/read-adaptive.c:1312 +#: src/read-adaptive.c:1334 #, c-format msgid "Filling image area [%lld..%lld]" msgstr "Auffüllen des Abbild-Bereichs [%lld..%lld]" -#: src/read-adaptive.c:1444 src/read-linear.c:223 +#: src/read-adaptive.c:1466 src/read-linear.c:223 msgid "Reading aborted" msgstr "Lesevorgang abgebrochen" -#: src/read-adaptive.c:1448 src/read-linear.c:228 +#: src/read-adaptive.c:1470 src/read-linear.c:228 msgid "Preparing for reading the medium image." msgstr "Bereite Lesen des Datenträger-Abbilds vor." -#: src/read-adaptive.c:1449 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 +#: src/read-adaptive.c:1471 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 msgid "Medium: not yet determined" msgstr "Datenträger: Typ noch nicht bestimmt" -#: src/read-adaptive.c:1461 +#: src/read-adaptive.c:1486 msgid "" "Adaptive reading is unavailable in this version.\n" "It will be re-introduced in one of the next versions." @@ -3119,7 +3135,7 @@ msgstr "" "Angepaßtes Lesen ist in dieser Version nicht verfügbar.\n" "Es wird in einer der nächsten Versionen wieder eingeführt." -#: src/read-adaptive.c:1470 +#: src/read-adaptive.c:1495 msgid "" "* Warning: Using adaptive reading without error correction data\n" "* has little advantage over linear reading, but may\n" @@ -3133,20 +3149,20 @@ msgstr "" "* verursachen.\n" "* Bitte erwägen Sie die Verwendung des linearen Lesens.\n" -#: src/read-adaptive.c:1530 src/read-linear.c:293 +#: src/read-adaptive.c:1555 src/read-linear.c:293 #, c-format msgid "Creating new %s image.\n" msgstr "Erzeuge neues Abbild %s.\n" -#: src/read-adaptive.c:1535 src/read-linear.c:286 +#: src/read-adaptive.c:1560 src/read-linear.c:286 msgid "Reading new medium image." msgstr "Einlesen eines neuen Abbilds." -#: src/read-adaptive.c:1557 src/read-linear.c:319 +#: src/read-adaptive.c:1582 src/read-linear.c:319 msgid "Completing existing medium image." msgstr "Vervollständigen eines bestehenden Abbilds." -#: src/read-adaptive.c:1591 src/read-adaptive.c:1922 +#: src/read-adaptive.c:1616 src/read-adaptive.c:1947 msgid "" "\n" "Sufficient data for reconstructing the image is available.\n" @@ -3154,7 +3170,7 @@ msgstr "" "\n" "Genügend Daten zur Wiederherstellung des Abbildes vorhanden.\n" -#: src/read-adaptive.c:1707 src/read-linear.c:1110 +#: src/read-adaptive.c:1732 src/read-linear.c:1110 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3166,7 +3182,7 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die --ignore-fatal-sense - Option um das\n" "Weitermachen zu erzwingen." -#: src/read-adaptive.c:1713 src/read-linear.c:1116 +#: src/read-adaptive.c:1738 src/read-linear.c:1116 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3179,28 +3195,28 @@ msgstr "" "Eine Fortsetzung ist gegebenenfalls nicht mehr möglich.\n" "Soll der Fehler nicht beachtet und weiter gelesen werden?" -#: src/read-adaptive.c:1769 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 +#: src/read-adaptive.c:1794 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 #: src/rs03-fix.c:522 #, c-format msgid "CRC error in sector %lld\n" msgstr "Prüfsummen-Fehler in Sektor %lld\n" -#: src/read-adaptive.c:1948 src/scsi-layer.c:1751 +#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #, c-format msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgstr "Sektoren %lld-%lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1956 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1750 +#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #, c-format msgid "Sector %lld: %s\n" msgstr "Sektor %lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:2087 +#: src/read-adaptive.c:2112 #, c-format msgid "Only %2d.%1d%% of the image are readable or correctable" msgstr "Nur %2d.%1d%% des Abbilds sind lesbar oder korrigierbar" -#: src/read-adaptive.c:2090 +#: src/read-adaptive.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3211,7 +3227,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(%lld lesbar, %lld korrigierbar, %lld noch fehlend).\n" -#: src/read-adaptive.c:2106 +#: src/read-adaptive.c:2131 msgid "" "\n" "Good! All sectors have been read.\n" @@ -3219,12 +3235,12 @@ msgstr "" "\n" "Gut! Alle Sektoren wurden eingelesen.\n" -#: src/read-adaptive.c:2117 +#: src/read-adaptive.c:2142 #, c-format msgid "No unreadable intervals with >= %d sectors left." msgstr "Keine unlesbaren Bereiche mit >= %d Sektoren übrig." -#: src/read-adaptive.c:2120 +#: src/read-adaptive.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3243,7 +3259,7 @@ msgstr "Angepaßtes Leseverfahren:" msgid "Sectors processed" msgstr "Bearbeitete Sektoren" -#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1732 +#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 msgid "readable" msgstr "lesbar" @@ -3313,7 +3329,7 @@ msgstr "Lese Prüfsummen aus Fehlerkorrektur-Daten" msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2077 +#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #, c-format msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgstr "Warte %d Sekunden auf das Hochdrehen des Laufwerks...\n" @@ -5978,7 +5994,7 @@ msgstr "" msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n" msgstr "READ DVD STRUCTURE: ungültige Datenträger-Größe, %lld-%lld=%lld Sektoren\n" -#: src/scsi-layer.c:972 +#: src/scsi-layer.c:976 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5987,7 +6003,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Konnte Länge der BD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n" -#: src/scsi-layer.c:996 +#: src/scsi-layer.c:1000 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5996,7 +6012,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Konnte technische DVD-Strukturbeschreibung nicht ermitteln.\n" -#: src/scsi-layer.c:1679 +#: src/scsi-layer.c:1683 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6006,14 +6022,14 @@ msgstr "" "Konnte Länge der DVD-Strukturbeschreibung f�r Formatkode 1\n" "nicht ermitteln.\n" -#: src/scsi-layer.c:1690 +#: src/scsi-layer.c:1694 #, c-format msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgstr "" "Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln\n" "- ungültige Datenpaket-Größe %d\n" -#: src/scsi-layer.c:1705 +#: src/scsi-layer.c:1709 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6022,23 +6038,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Konnte DVD-Copyright-Information nicht ermitteln.\n" -#: src/scsi-layer.c:1766 +#: src/scsi-layer.c:1770 msgid "is undecideable because of read error" msgstr "ist aufgrund von Lesefehlern unbestimmbar" -#: src/scsi-layer.c:1772 +#: src/scsi-layer.c:1776 msgid "looks GOOD" msgstr "erscheint KORREKT" -#: src/scsi-layer.c:1778 +#: src/scsi-layer.c:1782 msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgstr "ist die unformatierte Größe (UNBRAUCHBAR)" -#: src/scsi-layer.c:1783 +#: src/scsi-layer.c:1787 msgid "is UNUSABLE" msgstr "ist UNBRAUCHBAR" -#: src/scsi-layer.c:1809 +#: src/scsi-layer.c:1813 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6047,12 +6063,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Konnte Datenträger-Größe nicht ermitteln.\n" -#: src/scsi-layer.c:1831 +#: src/scsi-layer.c:1835 #, c-format msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgstr "READ CAPACITY: ungültige Datenträger-Größe, %lld Sektoren\n" -#: src/scsi-layer.c:1907 +#: src/scsi-layer.c:1911 #, c-format msgid "" "Different media sizes depending on query method:\n" @@ -6065,7 +6081,7 @@ msgstr "" "READ DVD STRUCTURE: %lld Sektoren\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1912 +#: src/scsi-layer.c:1916 msgid "" "Evaluation of returned medium sizes:\n" "\n" @@ -6073,15 +6089,15 @@ msgstr "" "Untersuchung der beiden Angaben:\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1967 +#: src/scsi-layer.c:1971 msgid "Using value from READ CAPACITY" msgstr "Verwende den Wert von READ CAPACITY." -#: src/scsi-layer.c:1971 +#: src/scsi-layer.c:1975 msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgstr "Verwende den Wert von READ DVD STRUCTURE." -#: src/scsi-layer.c:1981 +#: src/scsi-layer.c:1985 #, c-format msgid "" "FAILED to determine image size.\n" @@ -6092,7 +6108,7 @@ msgstr "" "Verwende den kleineren Wert (funktioniert bei 90%% aller Laufwerke).\n" "Weitermachen auf EIGENE GEFAHR: das Abbild kann unvollständig/unbrauchbar sein." -#: src/scsi-layer.c:1986 +#: src/scsi-layer.c:1990 #, c-format msgid "" "Final decision: %s\n" @@ -6101,7 +6117,7 @@ msgstr "" "Abschließende Entscheidung: %s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1994 +#: src/scsi-layer.c:1998 msgid "" "Failed to determine image size.\n" "Try using a different drive." @@ -6109,7 +6125,7 @@ msgstr "" "Größe des Datenträger-Inhaltes ist unbestimmbar.\n" "Probieren Sie ein anderes Laufwerk." -#: src/scsi-layer.c:2120 src/scsi-layer.c:2146 +#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6118,7 +6134,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Der Datenträger konnte nicht geladen/ausgeworfen werden.\n" -#: src/scsi-layer.c:2136 +#: src/scsi-layer.c:2140 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6127,37 +6143,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Der Datenträger konnte nicht freigegeben werden.\n" -#: src/scsi-layer.c:2202 +#: src/scsi-layer.c:2206 #, c-format msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgstr "Warte 10 Sekunden auf das Laufwerk: %d\n" -#: src/scsi-layer.c:2485 +#: src/scsi-layer.c:2489 #, c-format msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgstr "Sektoren %lld - %lld: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2499 +#: src/scsi-layer.c:2503 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s Zurückgegebener Sektor: %d.\n" -#: src/scsi-layer.c:2505 +#: src/scsi-layer.c:2509 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2516 +#: src/scsi-layer.c:2520 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgstr "Sektor %lld, Versuch %d: erfolgreich\n" -#: src/scsi-layer.c:2587 +#: src/scsi-layer.c:2591 #, c-format msgid "Device %s: no medium present\n" msgstr "Laufwerk %s: kein Datenträger eingelegt\n" -#: src/scsi-layer.c:2592 +#: src/scsi-layer.c:2596 #, c-format msgid "" "Device %s does not become ready:\n" @@ -6168,7 +6184,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:2598 +#: src/scsi-layer.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6177,49 +6193,49 @@ msgstr "" "\n" "Laufwerk: %s, %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2605 +#: src/scsi-layer.c:2609 msgid "Drive failed to report media type." msgstr "Laufwerk erkennt den Datenträger-Typ nicht." -#: src/scsi-layer.c:2616 src/scsi-layer.c:2714 +#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #, c-format msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgstr "Dieses Programm unterstützt keine Datenträger vom Typ \"%s\"." -#: src/scsi-layer.c:2624 +#: src/scsi-layer.c:2628 #, c-format msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgstr "" "Dieses Programm unterstützt keine Mehrfach-Sitzungen (%d Sitzungen).\n" "(für Anglophile: Multisession-CDs sind gemeint ;-)" -#: src/scsi-layer.c:2655 src/scsi-layer.c:2664 +#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 msgid "Using READ CD" msgstr "Verwende READ CD" -#: src/scsi-layer.c:2656 +#: src/scsi-layer.c:2660 msgid ", RAW reading" msgstr ", \"RAW\"-Lesen" -#: src/scsi-layer.c:2659 +#: src/scsi-layer.c:2663 #, c-format msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh" -#: src/scsi-layer.c:2662 +#: src/scsi-layer.c:2666 msgid ", C2 scanning" msgstr ", C2-Überprüfung" -#: src/scsi-layer.c:2669 +#: src/scsi-layer.c:2673 msgid "Using READ(10).\n" msgstr "Verwende READ(10).\n" -#: src/scsi-layer.c:2691 +#: src/scsi-layer.c:2695 #, c-format msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgstr "Datenträger: %s, %lld Sektoren%s" -#: src/scsi-layer.c:2695 +#: src/scsi-layer.c:2699 #, c-format msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgstr "Datenträger \"%s\": %s, %lld Sektoren%s erzeugt %s" diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 7f1b2c3..18b8f16 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.52.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:24+0100\n" "Last-Translator: Andrea Polverini \n" "Language-Team: Italian <>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882 #: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225 #: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73 -#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1528 src/read-adaptive.c:1564 +#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1553 src/read-adaptive.c:1589 #: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327 #: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352 #, c-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "Could not write the new byte value" msgstr "Impossibile scrivere il nuovo valore del byte" -#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:809 +#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:831 #, c-format msgid "Sectors must be in range [0..%lld].\n" msgstr "I settori devi rientrare nell'intervallo [0..%lld].\n" @@ -385,83 +385,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok". #. Please do not return anything else here. -#: src/dvdisaster.c:162 src/dvdisaster.c:174 +#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177 msgid "test phrase for verifying the locale installation" msgstr "ok" -#: src/dvdisaster.c:367 +#: src/dvdisaster.c:366 msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:393 +#: src/dvdisaster.c:392 #, c-format msgid "--threads must be 1..%d\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:407 +#: src/dvdisaster.c:406 msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended." msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:409 +#: src/dvdisaster.c:408 #, c-format msgid "--cache-size maximum is %dMiB." msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:432 +#: src/dvdisaster.c:431 msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:436 +#: src/dvdisaster.c:435 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:443 +#: src/dvdisaster.c:442 msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:447 +#: src/dvdisaster.c:446 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:450 +#: src/dvdisaster.c:449 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:459 +#: src/dvdisaster.c:458 msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:463 +#: src/dvdisaster.c:462 msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:473 +#: src/dvdisaster.c:472 msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:475 +#: src/dvdisaster.c:474 msgid "--driver is only supported on GNU/Linux" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:483 +#: src/dvdisaster.c:482 msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:534 +#: src/dvdisaster.c:537 #, c-format msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%s" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:588 +#: src/dvdisaster.c:591 msgid "--set-version is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:695 +#: src/dvdisaster.c:698 #, c-format msgid "?? illegal getopt return value %d\n" msgstr "?? getopt ha restituito un valore illegale: %d\n" -#: src/dvdisaster.c:788 src/main-window.c:149 +#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Metodo %s non disponibile.\n" "Usare -m senza paramentri per visualizzare la lista dei metodi.\n" -#: src/dvdisaster.c:799 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 +#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 #: src/rs03-create.c:1320 #, c-format msgid "" @@ -482,25 +482,25 @@ msgstr "" "\n" "Sto aprendo %s" -#: src/dvdisaster.c:806 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 +#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 #: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335 #, c-format msgid ": %lld medium sectors.\n" msgstr ": %lld settori del supporto.\n" -#: src/dvdisaster.c:807 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 +#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 #: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336 #, c-format msgid ": %lld medium sectors and %d bytes.\n" msgstr ": %lld settori del supporto e %d bytes.\n" -#: src/dvdisaster.c:834 src/main-window.c:207 +#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207 msgid "RS01 method not available for comparing files." msgstr "" #. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated #. to avoid confusion when discussing the program in international forums. -#: src/dvdisaster.c:928 +#: src/dvdisaster.c:931 msgid "" "\n" "Common usage examples:\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" " dvdisaster -u,--unlink # Cancella i file .iso (Quando le altre azioni sono concluse)\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:937 +#: src/dvdisaster.c:940 #, c-format msgid "" "Drive and file specification:\n" @@ -535,249 +535,253 @@ msgid "" " -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:947 +#: src/dvdisaster.c:950 msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n" msgstr "Opzioni per \"smanettoni\" (Leggere il manuale prima di utilizzarle!!):\n" -#: src/dvdisaster.c:948 +#: src/dvdisaster.c:951 msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:949 +#: src/dvdisaster.c:952 msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n" msgstr " -j,--jump n - Salta n settori in avanti dopo un errore di lettura (Standard: 16)\n" -#: src/dvdisaster.c:950 +#: src/dvdisaster.c:953 msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:951 +#: src/dvdisaster.c:954 #, c-format msgid "" " -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n" " allowed values depend on codec (see manual)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:953 +#: src/dvdisaster.c:956 msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:954 +#: src/dvdisaster.c:957 msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:955 +#: src/dvdisaster.c:958 msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n" msgstr " --adaptive-read - usare la strategia ottimizzata per leggere i supporti danneggiati\n" -#: src/dvdisaster.c:956 +#: src/dvdisaster.c:959 msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n" msgstr " --auto-suffix - aggiungi automaticamente i suffissi .iso e .ecc\n" -#: src/dvdisaster.c:957 +#: src/dvdisaster.c:960 msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n" msgstr " --cache-size n - Dimensione della cache in MiB con la modalità -c (Standard: 32MiB)\n" -#: src/dvdisaster.c:958 +#: src/dvdisaster.c:961 msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n" msgstr " --dao - Utilizza la modalità DAO; Il disco non sarà finalizzato\n" -#: src/dvdisaster.c:959 +#: src/dvdisaster.c:962 msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:961 +#: src/dvdisaster.c:964 msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:963 +#: src/dvdisaster.c:966 msgid " --eject - eject medium after successful read\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:964 +#: src/dvdisaster.c:967 msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:965 +#: src/dvdisaster.c:968 msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:966 +#: src/dvdisaster.c:969 msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n" msgstr " --fill-unreadable n - Riempi i settori illeggibili con il byte n\n" -#: src/dvdisaster.c:967 +#: src/dvdisaster.c:970 msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:968 +#: src/dvdisaster.c:971 msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:969 +#: src/dvdisaster.c:972 msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:970 +#: src/dvdisaster.c:973 msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:971 +#: src/dvdisaster.c:974 msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:972 +#: src/dvdisaster.c:975 msgid " --no-progress - do not print progress information\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:973 +#: src/dvdisaster.c:976 msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:974 +#: src/dvdisaster.c:977 msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:975 +#: src/dvdisaster.c:978 msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:976 +#: src/dvdisaster.c:979 msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:977 +#: src/dvdisaster.c:980 msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:978 +#: src/dvdisaster.c:981 msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:979 +#: src/dvdisaster.c:982 msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:980 +#: src/dvdisaster.c:983 msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:981 +#: src/dvdisaster.c:984 msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n" msgstr " --speed-warning n - Evidenzia messaggio di ATTENZIONE se la velocità cambia più del n percento.\n" -#: src/dvdisaster.c:982 +#: src/dvdisaster.c:985 msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n" msgstr " --spinup-delay n - Attendere n secondi per far avviare il drive\n" -#: src/dvdisaster.c:986 +#: src/dvdisaster.c:989 msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n" msgstr "Opzioni di Debug (volutamente non documentate e possibilmente pericolose!)\n" -#: src/dvdisaster.c:987 +#: src/dvdisaster.c:990 msgid " --debug - enables the following options\n" msgstr " --debug - attiva le senguenti opzioni\n" -#: src/dvdisaster.c:988 -msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" -msgstr " --byteset s,i,b - setta il byte i nel settore s al valore b\n" - -#: src/dvdisaster.c:989 -msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" -msgstr "" - -#: src/dvdisaster.c:990 -msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" -msgstr "" - #: src/dvdisaster.c:991 -msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" +msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:992 -msgid " --erase sector - erase the given sector\n" -msgstr " --erase sector - Cancella il settore specificato\n" +msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" +msgstr " --byteset s,i,b - setta il byte i nel settore s al valore b\n" #: src/dvdisaster.c:993 -msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" -msgstr " --erase n-m - Cancella i settori da n ad m inclusi\n" +msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" +msgstr "" #: src/dvdisaster.c:994 -msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" +msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:995 -msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" +msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:996 -msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" -msgstr "" +msgid " --erase sector - erase the given sector\n" +msgstr " --erase sector - Cancella il settore specificato\n" #: src/dvdisaster.c:997 -msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" -msgstr "" +msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" +msgstr " --erase n-m - Cancella i settori da n ad m inclusi\n" #: src/dvdisaster.c:998 -msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" +msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:999 -msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" -msgstr " --random-image n - create image with n sectors or random numbers\n" +msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" +msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1000 -msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" -msgstr " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" +msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" +msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1001 -msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" +msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1002 -msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" +msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1003 -msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" -msgstr "" +msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" +msgstr " --random-image n - create image with n sectors or random numbers\n" #: src/dvdisaster.c:1004 -msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" -msgstr " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" +msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" +msgstr " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" #: src/dvdisaster.c:1005 -msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" +msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1006 -msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" +msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1007 +msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:1008 +msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" +msgstr " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" + +#: src/dvdisaster.c:1009 +msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:1010 +msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:1011 msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" msgstr " --show-sector n - mostra l'hexdump del settore dato\n" -#: src/dvdisaster.c:1008 +#: src/dvdisaster.c:1012 msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1009 +#: src/dvdisaster.c:1013 #, c-format msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n" msgstr " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n" -#: src/dvdisaster.c:1010 +#: src/dvdisaster.c:1014 msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n" msgstr " --truncate n - truncates image to n sectors\n" -#: src/dvdisaster.c:1011 +#: src/dvdisaster.c:1015 msgid "" " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n" "\n" msgstr " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n" -#: src/dvdisaster.c:1041 +#: src/dvdisaster.c:1045 msgid "Optical drive 52X FW 1.02" msgstr "" @@ -1194,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "Book type:" msgstr "" -#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2702 +#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 msgid "Manuf.-ID:" msgstr "" @@ -2329,16 +2333,16 @@ msgstr "" msgid "Raw sector does not belong to the selected image!" msgstr "" -#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1327 src/read-adaptive.c:1407 -#: src/read-adaptive.c:1746 src/read-adaptive.c:1964 src/read-linear.c:426 +#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1349 src/read-adaptive.c:1429 +#: src/read-adaptive.c:1771 src/read-adaptive.c:1989 src/read-linear.c:426 #: src/read-linear.c:703 src/read-linear.c:1043 src/rs01-fix.c:501 #: src/rs01-fix.c:761 src/rs02-fix.c:786 src/rs03-fix.c:865 #, c-format msgid "Failed seeking to sector %lld in image [%s]: %s" msgstr "" -#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1341 src/read-adaptive.c:1413 -#: src/read-adaptive.c:1778 src/read-adaptive.c:1793 src/read-adaptive.c:1972 +#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1363 src/read-adaptive.c:1435 +#: src/read-adaptive.c:1803 src/read-adaptive.c:1818 src/read-adaptive.c:1997 #: src/read-linear.c:435 src/read-linear.c:710 src/rs01-fix.c:195 #: src/rs01-fix.c:508 #, c-format @@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Error reading CRC information: %s" msgstr "Errore di lettura delle informazioni CRC: %s" -#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1723 +#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1748 msgid "Aborted by unrecoverable error." msgstr "Interrotto da un errore irrecuperabile." @@ -2631,7 +2635,12 @@ msgstr "Riparabili: %2d.%1d%% (correggibili: %lld; leggi [%lld..%lld], dimension msgid "Repairable: %2d.%1d%% (missing: %lld; now reading [%lld..%lld], size %lld)" msgstr "Riparabili: %2d.%1d%% (mancante: %lld; leggi [%lld..%lld], dimensione %lld)" -#: src/read-adaptive.c:670 +#: src/read-adaptive.c:655 src/read-adaptive.c:671 src/read-adaptive.c:701 +#, c-format +msgid "%s-type ECC found\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:674 #, c-format msgid "" "* Warning: This image requires dvdisaster-%d.%d!\n" @@ -2640,21 +2649,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:699 +#: src/read-adaptive.c:703 +msgid "" +"Adaptive reading has not been adapted yet to handle RS03-augmented images properly.\n" +"To quote the original author: \"behaviour with RS03 is unpredictable and undefined\".\n" +"You should cancel and use the linear reading strategy instead. Continue at your own risk.\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:710 src/read-adaptive.c:773 src/read-adaptive.c:793 +#: src/read-adaptive.c:866 src/read-adaptive.c:961 src/read-adaptive.c:1031 +#: src/read-adaptive.c:1372 src/read-adaptive.c:1672 +msgid "Aborted by user request!" +msgstr "Annullato dall'utente!" + +#: src/read-adaptive.c:721 #, c-format msgid "Stopping when unreadable intervals < %d." msgstr "Ferma quando gli intervalli non leggibili sono < %d." -#: src/read-adaptive.c:701 src/read-adaptive.c:707 +#: src/read-adaptive.c:723 src/read-adaptive.c:729 #, c-format msgid "Adaptive reading: %s\n" msgstr "Modo di lettura adattivo: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:706 +#: src/read-adaptive.c:728 msgid "Trying to collect enough data for error correction." msgstr "Provo a raggruppare abbastanza dati per la correzione errori." -#: src/read-adaptive.c:742 +#: src/read-adaptive.c:764 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors more as recorded in the .ecc file\n" @@ -2666,13 +2688,7 @@ msgstr "" "(Supporto: %lld settori; attesi dal file .ecc: %lld settori).\n" "Solo i primi %lld settori del supporto saranno processati.\n" -#: src/read-adaptive.c:751 src/read-adaptive.c:771 src/read-adaptive.c:844 -#: src/read-adaptive.c:939 src/read-adaptive.c:1009 src/read-adaptive.c:1350 -#: src/read-adaptive.c:1647 -msgid "Aborted by user request!" -msgstr "Annullato dall'utente!" - -#: src/read-adaptive.c:763 +#: src/read-adaptive.c:785 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors less as recorded in the .ecc file\n" @@ -2682,33 +2698,33 @@ msgstr "" "registrati nel file .ecc\n" "(Supporto: %lld settori; attesi dal file .ecc: %lld settori).\n" -#: src/read-adaptive.c:811 +#: src/read-adaptive.c:833 #, c-format msgid "Limiting sector range to [%lld,%lld].\n" msgstr "Limitazione ampiezza dei settori [%lld,%lld].\n" -#: src/read-adaptive.c:837 +#: src/read-adaptive.c:859 #, c-format msgid "" "Sector %d is missing. Can not compare medium and ecc fingerprints.\n" "Double check that the medium and the ecc file belong together.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:853 +#: src/read-adaptive.c:875 msgid "" "Fingerprints of medium and ecc file do not match.\n" "Medium and ecc file do not belong together.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:896 src/read-linear.c:360 +#: src/read-adaptive.c:918 src/read-linear.c:360 msgid "Image file does not match the optical disc." msgstr "Il file immagine non corrisponde al CD/DVD/BD." -#: src/read-adaptive.c:903 +#: src/read-adaptive.c:925 msgid "Reading aborted. Please select a different image file." msgstr "Lettura annullata. Prego selezionare un file immagine differente." -#: src/read-adaptive.c:931 +#: src/read-adaptive.c:953 #, c-format msgid "" "Image file is %lld sectors longer than inserted medium\n" @@ -2717,74 +2733,74 @@ msgstr "" "Il file immagine è %lld settori più lungo del supporto inserito\n" "(File immagine: %lld sectors; supporto: %lld sectors).\n" -#: src/read-adaptive.c:959 src/read-adaptive.c:965 +#: src/read-adaptive.c:981 src/read-adaptive.c:987 msgid "Loading CRC data." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:999 +#: src/read-adaptive.c:1021 msgid "Analysing existing image file" msgstr "Analizzo il file immagine esistente" -#: src/read-adaptive.c:1019 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 +#: src/read-adaptive.c:1041 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 #, c-format msgid "premature end in image (only %d bytes): %s\n" msgstr "Fine prematura dell'immagine (solo %d Bytes): %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1106 +#: src/read-adaptive.c:1128 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %2d%%" msgstr "Analizzo il file immagine esistente: %2d%%" -#: src/read-adaptive.c:1135 +#: src/read-adaptive.c:1157 msgid "Determining correctable sectors" msgstr "Determino i settori correggibili" -#: src/read-adaptive.c:1215 +#: src/read-adaptive.c:1237 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld correctable, %lld still missing.\n" msgstr "Analizzo il file immagine esistente: %lld leggibile, %lld correggibili, %lld ancora mancanti.\n" -#: src/read-adaptive.c:1217 +#: src/read-adaptive.c:1239 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld still missing.\n" msgstr "Analizzo il file immagine esistente: %lld leggibile, %lld ancora mancanti.\n" -#: src/read-adaptive.c:1274 src/read-linear.c:784 +#: src/read-adaptive.c:1296 src/read-linear.c:784 msgid "Ignore once" msgstr "Ignora una volta" -#: src/read-adaptive.c:1275 src/read-linear.c:785 +#: src/read-adaptive.c:1297 src/read-linear.c:785 msgid "Ignore always" msgstr "Ignora sempre" -#: src/read-adaptive.c:1276 src/read-linear.c:786 +#: src/read-adaptive.c:1298 src/read-linear.c:786 msgid "Abort" msgstr "Ferma" -#: src/read-adaptive.c:1312 +#: src/read-adaptive.c:1334 #, c-format msgid "Filling image area [%lld..%lld]" msgstr "Riempio l'area immagine [%lld..%lld]" -#: src/read-adaptive.c:1444 src/read-linear.c:223 +#: src/read-adaptive.c:1466 src/read-linear.c:223 msgid "Reading aborted" msgstr "Lettura annullata" -#: src/read-adaptive.c:1448 src/read-linear.c:228 +#: src/read-adaptive.c:1470 src/read-linear.c:228 msgid "Preparing for reading the medium image." msgstr "Preparazione alla lettura dell'immagine del supporto" -#: src/read-adaptive.c:1449 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 +#: src/read-adaptive.c:1471 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 msgid "Medium: not yet determined" msgstr "Supporto: non ancora determinato" -#: src/read-adaptive.c:1461 +#: src/read-adaptive.c:1486 msgid "" "Adaptive reading is unavailable in this version.\n" "It will be re-introduced in one of the next versions." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1470 +#: src/read-adaptive.c:1495 msgid "" "* Warning: Using adaptive reading without error correction data\n" "* has little advantage over linear reading, but may\n" @@ -2793,20 +2809,20 @@ msgid "" "* Please consider using linear reading instead.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1530 src/read-linear.c:293 +#: src/read-adaptive.c:1555 src/read-linear.c:293 #, c-format msgid "Creating new %s image.\n" msgstr "Creo una nuova immagine %s.\n" -#: src/read-adaptive.c:1535 src/read-linear.c:286 +#: src/read-adaptive.c:1560 src/read-linear.c:286 msgid "Reading new medium image." msgstr "Lettura dell'immagine del supporto." -#: src/read-adaptive.c:1557 src/read-linear.c:319 +#: src/read-adaptive.c:1582 src/read-linear.c:319 msgid "Completing existing medium image." msgstr "Completamento dell'immagine esistente del supporto." -#: src/read-adaptive.c:1591 src/read-adaptive.c:1922 +#: src/read-adaptive.c:1616 src/read-adaptive.c:1947 msgid "" "\n" "Sufficient data for reconstructing the image is available.\n" @@ -2814,7 +2830,7 @@ msgstr "" "\n" "Sono disponibili dati sufficienti per ricostruire l'immagine.\n" -#: src/read-adaptive.c:1707 src/read-linear.c:1110 +#: src/read-adaptive.c:1732 src/read-linear.c:1110 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -2822,7 +2838,7 @@ msgid "" "Use the --ignore-fatal-sense option to override." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1713 src/read-linear.c:1116 +#: src/read-adaptive.c:1738 src/read-linear.c:1116 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -2835,28 +2851,28 @@ msgstr "" "Potrebbe non essere possibile recuperare questo errore.\n" "La lettura deve procedere ignorando questo errore?" -#: src/read-adaptive.c:1769 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 +#: src/read-adaptive.c:1794 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 #: src/rs03-fix.c:522 #, c-format msgid "CRC error in sector %lld\n" msgstr "Errore CRC nel settore %lld\n" -#: src/read-adaptive.c:1948 src/scsi-layer.c:1751 +#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #, c-format msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgstr "Settori %lld-%lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1956 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1750 +#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #, c-format msgid "Sector %lld: %s\n" msgstr "Settore %lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:2087 +#: src/read-adaptive.c:2112 #, c-format msgid "Only %2d.%1d%% of the image are readable or correctable" msgstr "Solo %2d.%1d%% dell'immagine è leggibile o correggibile" -#: src/read-adaptive.c:2090 +#: src/read-adaptive.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2867,7 +2883,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(%lld leggibile, %lld correggibili, %lld ancora mancanti).\n" -#: src/read-adaptive.c:2106 +#: src/read-adaptive.c:2131 msgid "" "\n" "Good! All sectors have been read.\n" @@ -2875,12 +2891,12 @@ msgstr "" "\n" "Fatto! Tutti i settori sono stati letti.\n" -#: src/read-adaptive.c:2117 +#: src/read-adaptive.c:2142 #, c-format msgid "No unreadable intervals with >= %d sectors left." msgstr "Nessun intervallo illeggibile con >= %d settori rimasti." -#: src/read-adaptive.c:2120 +#: src/read-adaptive.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2899,7 +2915,7 @@ msgstr "Modo di lettura adattivo:" msgid "Sectors processed" msgstr "Settori processati" -#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1732 +#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 msgid "readable" msgstr "Leggibile" @@ -2969,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "done.\n" msgstr "compiuto.\n" -#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2077 +#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #, c-format msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgstr "Attendere %d secondi per far avviare il drive...\n" @@ -5414,21 +5430,21 @@ msgstr "" msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:972 +#: src/scsi-layer.c:976 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not query BD disc structure length.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:996 +#: src/scsi-layer.c:1000 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not query BD disc structure.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:1679 +#: src/scsi-layer.c:1683 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5437,14 +5453,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Non posso identificare la lunghezza della struttura dvd per il format code 1.\n" -#: src/scsi-layer.c:1690 +#: src/scsi-layer.c:1694 #, c-format msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgstr "" "Non posso identificare le informazioni del copyright del dvd\n" "- lunghezza del pacchetto non plausibile %d\n" -#: src/scsi-layer.c:1705 +#: src/scsi-layer.c:1709 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5453,23 +5469,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Non posso identificare le informazioni del copyright.\n" -#: src/scsi-layer.c:1766 +#: src/scsi-layer.c:1770 msgid "is undecideable because of read error" msgstr "Illeggibile per errori di lettura" -#: src/scsi-layer.c:1772 +#: src/scsi-layer.c:1776 msgid "looks GOOD" msgstr "sembra BUONA" -#: src/scsi-layer.c:1778 +#: src/scsi-layer.c:1782 msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgstr "rende la dimensione non formattata (INUTILIZZABILE)" -#: src/scsi-layer.c:1783 +#: src/scsi-layer.c:1787 msgid "is UNUSABLE" msgstr "è UTILIZZABILE" -#: src/scsi-layer.c:1809 +#: src/scsi-layer.c:1813 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5478,12 +5494,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Non riesco ad indentificare la dimensione del supporto.\n" -#: src/scsi-layer.c:1831 +#: src/scsi-layer.c:1835 #, c-format msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:1907 +#: src/scsi-layer.c:1911 #, c-format msgid "" "Different media sizes depending on query method:\n" @@ -5496,7 +5512,7 @@ msgstr "" "\"READ DVD STRUCTURE\": %lld Settori\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1912 +#: src/scsi-layer.c:1916 msgid "" "Evaluation of returned medium sizes:\n" "\n" @@ -5504,15 +5520,15 @@ msgstr "" "Valutazione della dimensione del media:\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1967 +#: src/scsi-layer.c:1971 msgid "Using value from READ CAPACITY" msgstr "Usa il valore dalla READ CAPACITY" -#: src/scsi-layer.c:1971 +#: src/scsi-layer.c:1975 msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgstr "Usa il valore dalla READ DVD STRUCTURE" -#: src/scsi-layer.c:1981 +#: src/scsi-layer.c:1985 #, c-format msgid "" "FAILED to determine image size.\n" @@ -5524,7 +5540,7 @@ msgstr "" "ma CONTINUATE A VOSTRO RISCHIO (l'immagine potrebbe essere\n" "incompleta o illeggibile)." -#: src/scsi-layer.c:1986 +#: src/scsi-layer.c:1990 #, c-format msgid "" "Final decision: %s\n" @@ -5533,7 +5549,7 @@ msgstr "" "Decisione finale: %s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1994 +#: src/scsi-layer.c:1998 msgid "" "Failed to determine image size.\n" "Try using a different drive." @@ -5541,51 +5557,51 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la dimensione dell'immagine.\n" "Provare ad utilizzare un drive diverso." -#: src/scsi-layer.c:2120 src/scsi-layer.c:2146 +#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not load/unload the medium.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2136 +#: src/scsi-layer.c:2140 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not unlock the medium.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2202 +#: src/scsi-layer.c:2206 #, c-format msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2485 +#: src/scsi-layer.c:2489 #, c-format msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2499 +#: src/scsi-layer.c:2503 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2505 +#: src/scsi-layer.c:2509 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2516 +#: src/scsi-layer.c:2520 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2587 +#: src/scsi-layer.c:2591 #, c-format msgid "Device %s: no medium present\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2592 +#: src/scsi-layer.c:2596 #, c-format msgid "" "Device %s does not become ready:\n" @@ -5593,7 +5609,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2598 +#: src/scsi-layer.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5602,47 +5618,47 @@ msgstr "" "\n" "Periferica: %s, %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2605 +#: src/scsi-layer.c:2609 msgid "Drive failed to report media type." msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2616 src/scsi-layer.c:2714 +#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #, c-format msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2624 +#: src/scsi-layer.c:2628 #, c-format msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2655 src/scsi-layer.c:2664 +#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 msgid "Using READ CD" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2656 +#: src/scsi-layer.c:2660 msgid ", RAW reading" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2659 +#: src/scsi-layer.c:2663 #, c-format msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2662 +#: src/scsi-layer.c:2666 msgid ", C2 scanning" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2669 +#: src/scsi-layer.c:2673 msgid "Using READ(10).\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2691 +#: src/scsi-layer.c:2695 #, c-format msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgstr "Supporto: %s, %lld settori%s" -#: src/scsi-layer.c:2695 +#: src/scsi-layer.c:2699 #, c-format msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgstr "Supporto \"%s\": %s, %lld settori%s creato %s" diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 896e1b2..b36ddf0 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.72.rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 11:13+0200\n" "Last-Translator: cg \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882 #: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225 #: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73 -#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1528 src/read-adaptive.c:1564 +#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1553 src/read-adaptive.c:1589 #: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327 #: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352 #, c-format @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Falha ao ir para o início da imagm: %s\n" msgid "Could not write the new byte value" msgstr "Impossível gravar o novo valor do byte" -#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:809 +#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:831 #, c-format msgid "Sectors must be in range [0..%lld].\n" msgstr "Os setores devem estar no intervalo [0..%lld].\n" @@ -401,83 +401,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok". #. Please do not return anything else here. -#: src/dvdisaster.c:162 src/dvdisaster.c:174 +#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177 msgid "test phrase for verifying the locale installation" msgstr "ok" -#: src/dvdisaster.c:367 +#: src/dvdisaster.c:366 msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:393 +#: src/dvdisaster.c:392 #, c-format msgid "--threads must be 1..%d\n" msgstr "--threads devem ser de 1..%d\n" -#: src/dvdisaster.c:407 +#: src/dvdisaster.c:406 msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended." msgstr "--cache-size deve ser pelo menos 8MiB; 16MiB ou mais são recomendados." -#: src/dvdisaster.c:409 +#: src/dvdisaster.c:408 #, c-format msgid "--cache-size maximum is %dMiB." msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:432 +#: src/dvdisaster.c:431 msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:436 +#: src/dvdisaster.c:435 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:443 +#: src/dvdisaster.c:442 msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:447 +#: src/dvdisaster.c:446 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:450 +#: src/dvdisaster.c:449 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:459 +#: src/dvdisaster.c:458 msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:463 +#: src/dvdisaster.c:462 msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:473 +#: src/dvdisaster.c:472 msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:475 +#: src/dvdisaster.c:474 msgid "--driver is only supported on GNU/Linux" msgstr "--driver suportado apenas no GNU/Linux" -#: src/dvdisaster.c:483 +#: src/dvdisaster.c:482 msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:534 +#: src/dvdisaster.c:537 #, c-format msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%s" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:588 +#: src/dvdisaster.c:591 msgid "--set-version is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:695 +#: src/dvdisaster.c:698 #, c-format msgid "?? illegal getopt return value %d\n" msgstr "?? valor de retorno de getopt %d ilegal\n" -#: src/dvdisaster.c:788 src/main-window.c:149 +#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "Método %s não disponível.\n" "Use -m sem parâmetros para uma lista de métodos.\n" -#: src/dvdisaster.c:799 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 +#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 #: src/rs03-create.c:1320 #, c-format msgid "" @@ -498,25 +498,25 @@ msgstr "" "\n" "Abrindo %s" -#: src/dvdisaster.c:806 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 +#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 #: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335 #, c-format msgid ": %lld medium sectors.\n" msgstr ": %lld setores da mídia.\n" -#: src/dvdisaster.c:807 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 +#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 #: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336 #, c-format msgid ": %lld medium sectors and %d bytes.\n" msgstr ": %lld setores da mídia e %d bytes.\n" -#: src/dvdisaster.c:834 src/main-window.c:207 +#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207 msgid "RS01 method not available for comparing files." msgstr "Método RS01 não está disponível para comparar arquivos." #. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated #. to avoid confusion when discussing the program in international forums. -#: src/dvdisaster.c:928 +#: src/dvdisaster.c:931 msgid "" "\n" "Common usage examples:\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" " dvdisaster -u,--unlink # Apaga arquivos .iso (quando outras ações estão completas)\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:937 +#: src/dvdisaster.c:940 #, c-format msgid "" "Drive and file specification:\n" @@ -551,249 +551,253 @@ msgid "" " -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:947 +#: src/dvdisaster.c:950 msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n" msgstr "Opções avançadas (leio o manual antes de usar!)\n" -#: src/dvdisaster.c:948 +#: src/dvdisaster.c:951 msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:949 +#: src/dvdisaster.c:952 msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n" msgstr " -j,--jump n - pula n setores adiante após um erro de leitura (padrão: 16)\n" -#: src/dvdisaster.c:950 +#: src/dvdisaster.c:953 msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n" msgstr " -m n - lista/seleciona métodos de correção de erros (Padrão: (RS01)\n" -#: src/dvdisaster.c:951 +#: src/dvdisaster.c:954 #, c-format msgid "" " -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n" " allowed values depend on codec (see manual)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:953 +#: src/dvdisaster.c:956 msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n" msgstr " -v,--verbose - mais mensagens de diagnóstico\n" -#: src/dvdisaster.c:954 +#: src/dvdisaster.c:957 msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:955 +#: src/dvdisaster.c:958 msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n" msgstr " --adaptive-read - usa estratégia otimizada para leitura de mídia danificada\n" -#: src/dvdisaster.c:956 +#: src/dvdisaster.c:959 msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n" msgstr " --auto-suffix - adiciona sufixos .iso e .ecc aos arquivos automaticamente\n" -#: src/dvdisaster.c:957 +#: src/dvdisaster.c:960 msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n" msgstr " --cache-size n - tamanho do cache da imagem em MiB durante o modo -c (padrão: 32MiB)\n" -#: src/dvdisaster.c:958 +#: src/dvdisaster.c:961 msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n" msgstr " --dao - assume que é um disco DAO; não cortar o fim da imagem\n" -#: src/dvdisaster.c:959 +#: src/dvdisaster.c:962 msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n" msgstr " --defective-dump d - diretório para salvar setores raw incompletos\n" -#: src/dvdisaster.c:961 +#: src/dvdisaster.c:964 msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:963 +#: src/dvdisaster.c:966 msgid " --eject - eject medium after successful read\n" msgstr " --eject - ejeta a mídia após uma leitura bem-sucedida\n" -#: src/dvdisaster.c:964 +#: src/dvdisaster.c:967 msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:965 +#: src/dvdisaster.c:968 msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:966 +#: src/dvdisaster.c:969 msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n" msgstr " --fill-unreadable n - preenche setores ilegíveis com o byte n\n" -#: src/dvdisaster.c:967 +#: src/dvdisaster.c:970 msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n" msgstr " --ignore-fatal-sense - continua a leitura após condição de erro possivelmente fatal\n" -#: src/dvdisaster.c:968 +#: src/dvdisaster.c:971 msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:969 +#: src/dvdisaster.c:972 msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n" msgstr " --internal-rereads n - o dispositivo pode tentar n re-leituras antes de reportar um erro\n" -#: src/dvdisaster.c:970 +#: src/dvdisaster.c:973 msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:971 +#: src/dvdisaster.c:974 msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:972 +#: src/dvdisaster.c:975 msgid " --no-progress - do not print progress information\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:973 +#: src/dvdisaster.c:976 msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:974 +#: src/dvdisaster.c:977 msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:975 +#: src/dvdisaster.c:978 msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n" msgstr " --raw-mode n - modo para leitura de mídia CD em modo raw (20 ou 21)\n" -#: src/dvdisaster.c:976 +#: src/dvdisaster.c:979 msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n" msgstr " --read-attempts n-m - tenta de n a m leituras em um setor defeituoso\n" -#: src/dvdisaster.c:977 +#: src/dvdisaster.c:980 msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n" msgstr " --read-medium n - faz uma leitura em modo raw, se possível\n" -#: src/dvdisaster.c:978 +#: src/dvdisaster.c:981 msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:979 +#: src/dvdisaster.c:982 msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:980 +#: src/dvdisaster.c:983 msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:981 +#: src/dvdisaster.c:984 msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n" msgstr " --speed-warning n - mostra um aviso se a velocidade variar mais do que n porcento\n" -#: src/dvdisaster.c:982 +#: src/dvdisaster.c:985 msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n" msgstr " --spinup-delay n - aguarda n segundos para que o drive gire\n" -#: src/dvdisaster.c:986 +#: src/dvdisaster.c:989 msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n" msgstr "Opções de depuração (propositalmente não-documentadas e possivelmente perigosas)\n" -#: src/dvdisaster.c:987 +#: src/dvdisaster.c:990 msgid " --debug - enables the following options\n" msgstr " --debug - habilita as opções seguintes\n" -#: src/dvdisaster.c:988 +#: src/dvdisaster.c:991 +msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:992 msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" msgstr " --byteset s,i,b - define o byte i no setores s ao b\n" -#: src/dvdisaster.c:989 +#: src/dvdisaster.c:993 msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" msgstr " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" -#: src/dvdisaster.c:990 +#: src/dvdisaster.c:994 msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" msgstr " --compare-images a,b - compara os setores nas imagens a e b\n" -#: src/dvdisaster.c:991 +#: src/dvdisaster.c:995 msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" msgstr " --copy-sector a,n,b,m - copia o setor n da imagem a para o setor m da imagem b\n" -#: src/dvdisaster.c:992 +#: src/dvdisaster.c:996 msgid " --erase sector - erase the given sector\n" msgstr " --erase setor - apaga o setor escolhido\n" -#: src/dvdisaster.c:993 +#: src/dvdisaster.c:997 msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" msgstr " --erase n-m - apaga os setores n a m (inclusivo)\n" -#: src/dvdisaster.c:994 +#: src/dvdisaster.c:998 msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:995 +#: src/dvdisaster.c:999 msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:996 +#: src/dvdisaster.c:1000 msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" msgstr " --marked-image a,b - mescla a imagem a com a b (a recebe os setores de b)\n" -#: src/dvdisaster.c:997 +#: src/dvdisaster.c:1001 msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:998 +#: src/dvdisaster.c:1002 msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:999 +#: src/dvdisaster.c:1003 msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" msgstr " --random-image n - cria um arquivo de imagem com n setores de números aleatórios\n" -#: src/dvdisaster.c:1000 +#: src/dvdisaster.c:1004 msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" msgstr " --random-seed n - semente aleatória para o gerador de números aleatórios\n" -#: src/dvdisaster.c:1001 +#: src/dvdisaster.c:1005 msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1002 +#: src/dvdisaster.c:1006 msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1003 +#: src/dvdisaster.c:1007 msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" msgstr " --screen-shot - útil para gerar capturas de tela\n" -#: src/dvdisaster.c:1004 +#: src/dvdisaster.c:1008 msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" msgstr " --send-cdb arg - executa o cdb escolhido no drive; para o sistema se usado deforma errada\n" -#: src/dvdisaster.c:1005 +#: src/dvdisaster.c:1009 msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1006 +#: src/dvdisaster.c:1010 msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1007 +#: src/dvdisaster.c:1011 msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" msgstr " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" -#: src/dvdisaster.c:1008 +#: src/dvdisaster.c:1012 msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1009 +#: src/dvdisaster.c:1013 #, c-format msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n" msgstr " --sim-defects n - simula n%% setores defeituosos na mídia\n" -#: src/dvdisaster.c:1010 +#: src/dvdisaster.c:1014 msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n" msgstr " --truncate n - trunca a imagem para n setores\n" -#: src/dvdisaster.c:1011 +#: src/dvdisaster.c:1015 msgid "" " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n" "\n" msgstr " --zero-unreadable - substitui os marcadores \"setor-ilegível\" por zeros\n" -#: src/dvdisaster.c:1041 +#: src/dvdisaster.c:1045 msgid "Optical drive 52X FW 1.02" msgstr "Drive ótico 52X FW 1.02" @@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "Tipo de mídia:" msgid "Book type:" msgstr "Tipo de livro:" -#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2702 +#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 msgid "Manuf.-ID:" msgstr "ID do Manufatorador:" @@ -2513,16 +2517,16 @@ msgstr "LBA não combina com o código MSF no setor!" msgid "Raw sector does not belong to the selected image!" msgstr "O setor Raw não pertence à imagem selecionada!" -#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1327 src/read-adaptive.c:1407 -#: src/read-adaptive.c:1746 src/read-adaptive.c:1964 src/read-linear.c:426 +#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1349 src/read-adaptive.c:1429 +#: src/read-adaptive.c:1771 src/read-adaptive.c:1989 src/read-linear.c:426 #: src/read-linear.c:703 src/read-linear.c:1043 src/rs01-fix.c:501 #: src/rs01-fix.c:761 src/rs02-fix.c:786 src/rs03-fix.c:865 #, c-format msgid "Failed seeking to sector %lld in image [%s]: %s" msgstr "Falha ao pular para o setor %lld na imagem [%s]: %s" -#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1341 src/read-adaptive.c:1413 -#: src/read-adaptive.c:1778 src/read-adaptive.c:1793 src/read-adaptive.c:1972 +#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1363 src/read-adaptive.c:1435 +#: src/read-adaptive.c:1803 src/read-adaptive.c:1818 src/read-adaptive.c:1997 #: src/read-linear.c:435 src/read-linear.c:710 src/rs01-fix.c:195 #: src/rs01-fix.c:508 #, c-format @@ -2801,7 +2805,7 @@ msgstr "Falha ao pular o cabeçalho ecc: %s" msgid "Error reading CRC information: %s" msgstr "Erro ao ler informação de CRC: %s" -#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1723 +#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1748 msgid "Aborted by unrecoverable error." msgstr "Abortado por erro irrecuperável." @@ -2815,7 +2819,12 @@ msgstr "Reparáveis: %2d.%1d%% (corrigíveis: %lld; lendo agora [%lld..%lld], ta msgid "Repairable: %2d.%1d%% (missing: %lld; now reading [%lld..%lld], size %lld)" msgstr "Reparáveis: %2d.%1d%% (desaparecidos: %lld; lendo agora [%lld..%lld], tamanho %lld)" -#: src/read-adaptive.c:670 +#: src/read-adaptive.c:655 src/read-adaptive.c:671 src/read-adaptive.c:701 +#, c-format +msgid "%s-type ECC found\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:674 #, c-format msgid "" "* Warning: This image requires dvdisaster-%d.%d!\n" @@ -2824,21 +2833,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:699 +#: src/read-adaptive.c:703 +msgid "" +"Adaptive reading has not been adapted yet to handle RS03-augmented images properly.\n" +"To quote the original author: \"behaviour with RS03 is unpredictable and undefined\".\n" +"You should cancel and use the linear reading strategy instead. Continue at your own risk.\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:710 src/read-adaptive.c:773 src/read-adaptive.c:793 +#: src/read-adaptive.c:866 src/read-adaptive.c:961 src/read-adaptive.c:1031 +#: src/read-adaptive.c:1372 src/read-adaptive.c:1672 +msgid "Aborted by user request!" +msgstr "Abortado a pedido do usuário!" + +#: src/read-adaptive.c:721 #, c-format msgid "Stopping when unreadable intervals < %d." msgstr "Para quando intervalos ilegíveis forem < %d." -#: src/read-adaptive.c:701 src/read-adaptive.c:707 +#: src/read-adaptive.c:723 src/read-adaptive.c:729 #, c-format msgid "Adaptive reading: %s\n" msgstr "Leitura adaptativa: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:706 +#: src/read-adaptive.c:728 msgid "Trying to collect enough data for error correction." msgstr "Tentando coletar dados suficientes para correção de erros." -#: src/read-adaptive.c:742 +#: src/read-adaptive.c:764 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors more as recorded in the .ecc file\n" @@ -2849,13 +2871,7 @@ msgstr "" "(Mídia: %lld setores; esperado do arquivo .ecc: %lld setores).\n" "Apenas os primeiros %lld setores da mídia serão processados.\n" -#: src/read-adaptive.c:751 src/read-adaptive.c:771 src/read-adaptive.c:844 -#: src/read-adaptive.c:939 src/read-adaptive.c:1009 src/read-adaptive.c:1350 -#: src/read-adaptive.c:1647 -msgid "Aborted by user request!" -msgstr "Abortado a pedido do usuário!" - -#: src/read-adaptive.c:763 +#: src/read-adaptive.c:785 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors less as recorded in the .ecc file\n" @@ -2864,12 +2880,12 @@ msgstr "" "A mídia contém %lld setores a menos do que foram gravados no arquivo .ecc\n" "(Mídia: %lld setores; esperado do arquivo .ecc: %lld setores).\n" -#: src/read-adaptive.c:811 +#: src/read-adaptive.c:833 #, c-format msgid "Limiting sector range to [%lld,%lld].\n" msgstr "Limitando o intervalo de setores a [%lld,%lld].\n" -#: src/read-adaptive.c:837 +#: src/read-adaptive.c:859 #, c-format msgid "" "Sector %d is missing. Can not compare medium and ecc fingerprints.\n" @@ -2878,7 +2894,7 @@ msgstr "" "Setor %d está desaparecido. Não é possível comparar as impressões digitais da mídia e do ecc.\n" "Certifique-se de que a mídia e o arquivo ecc pertencem um ao outro.\n" -#: src/read-adaptive.c:853 +#: src/read-adaptive.c:875 msgid "" "Fingerprints of medium and ecc file do not match.\n" "Medium and ecc file do not belong together.\n" @@ -2886,15 +2902,15 @@ msgstr "" "Impressões digitais da mídia e do arquivo ecc não batem.\n" "A mídia e o arquivo ecc não pertencem um ao outro.\n" -#: src/read-adaptive.c:896 src/read-linear.c:360 +#: src/read-adaptive.c:918 src/read-linear.c:360 msgid "Image file does not match the optical disc." msgstr "O arquivo de imagem não combina com o CD/DVD/BD." -#: src/read-adaptive.c:903 +#: src/read-adaptive.c:925 msgid "Reading aborted. Please select a different image file." msgstr "Leitura abortada. Por favor, selecione um arquivo de imagem diferente." -#: src/read-adaptive.c:931 +#: src/read-adaptive.c:953 #, c-format msgid "" "Image file is %lld sectors longer than inserted medium\n" @@ -2903,74 +2919,74 @@ msgstr "" "O arquivo de imagem tem %lld setores a mais do que a mídia inserida\n" "(Imagem: %lld setores; mídia: %lld setores).\n" -#: src/read-adaptive.c:959 src/read-adaptive.c:965 +#: src/read-adaptive.c:981 src/read-adaptive.c:987 msgid "Loading CRC data." msgstr "Carregando dados CRC" -#: src/read-adaptive.c:999 +#: src/read-adaptive.c:1021 msgid "Analysing existing image file" msgstr "Analisando arquivo de imagem existente" -#: src/read-adaptive.c:1019 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 +#: src/read-adaptive.c:1041 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 #, c-format msgid "premature end in image (only %d bytes): %s\n" msgstr "fim prematuro da imagem (apenas %d bytes): %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1106 +#: src/read-adaptive.c:1128 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %2d%%" msgstr "Analisando arquivo de imagem existente: %2d%%" -#: src/read-adaptive.c:1135 +#: src/read-adaptive.c:1157 msgid "Determining correctable sectors" msgstr "Determinando setores corrigíveis" -#: src/read-adaptive.c:1215 +#: src/read-adaptive.c:1237 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld correctable, %lld still missing.\n" msgstr "Analisando arquivo de imagem existente: %lld legíveis, %lld corrigíveis, %lld ainda desaparecidos.\n" -#: src/read-adaptive.c:1217 +#: src/read-adaptive.c:1239 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld still missing.\n" msgstr "Analisando arquivo de imagem existente: %lld legíveis, %lld ainda desaparecidos.\n" -#: src/read-adaptive.c:1274 src/read-linear.c:784 +#: src/read-adaptive.c:1296 src/read-linear.c:784 msgid "Ignore once" msgstr "Ignorar uma vez" -#: src/read-adaptive.c:1275 src/read-linear.c:785 +#: src/read-adaptive.c:1297 src/read-linear.c:785 msgid "Ignore always" msgstr "Ignorar sempre" -#: src/read-adaptive.c:1276 src/read-linear.c:786 +#: src/read-adaptive.c:1298 src/read-linear.c:786 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/read-adaptive.c:1312 +#: src/read-adaptive.c:1334 #, c-format msgid "Filling image area [%lld..%lld]" msgstr "Preenchendo área da imagem [%lld..%lld]" -#: src/read-adaptive.c:1444 src/read-linear.c:223 +#: src/read-adaptive.c:1466 src/read-linear.c:223 msgid "Reading aborted" msgstr "Leitura abortada" -#: src/read-adaptive.c:1448 src/read-linear.c:228 +#: src/read-adaptive.c:1470 src/read-linear.c:228 msgid "Preparing for reading the medium image." msgstr "Preparando para ler a imagem da mídia" -#: src/read-adaptive.c:1449 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 +#: src/read-adaptive.c:1471 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 msgid "Medium: not yet determined" msgstr "Mídia: ainda não determinada" -#: src/read-adaptive.c:1461 +#: src/read-adaptive.c:1486 msgid "" "Adaptive reading is unavailable in this version.\n" "It will be re-introduced in one of the next versions." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1470 +#: src/read-adaptive.c:1495 msgid "" "* Warning: Using adaptive reading without error correction data\n" "* has little advantage over linear reading, but may\n" @@ -2979,20 +2995,20 @@ msgid "" "* Please consider using linear reading instead.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1530 src/read-linear.c:293 +#: src/read-adaptive.c:1555 src/read-linear.c:293 #, c-format msgid "Creating new %s image.\n" msgstr "Criando nova imagem %s.\n" -#: src/read-adaptive.c:1535 src/read-linear.c:286 +#: src/read-adaptive.c:1560 src/read-linear.c:286 msgid "Reading new medium image." msgstr "Lendo a imagem da nova mídia." -#: src/read-adaptive.c:1557 src/read-linear.c:319 +#: src/read-adaptive.c:1582 src/read-linear.c:319 msgid "Completing existing medium image." msgstr "Completando a imagem da mídia existente." -#: src/read-adaptive.c:1591 src/read-adaptive.c:1922 +#: src/read-adaptive.c:1616 src/read-adaptive.c:1947 msgid "" "\n" "Sufficient data for reconstructing the image is available.\n" @@ -3000,7 +3016,7 @@ msgstr "" "\n" "Dados suficientes para reconstruir a imagem estão disponíveis.\n" -#: src/read-adaptive.c:1707 src/read-linear.c:1110 +#: src/read-adaptive.c:1732 src/read-linear.c:1110 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3011,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Impossível se recuperar do erro acima.\n" "Use a opção --ignore-fatal-sense para passar direto." -#: src/read-adaptive.c:1713 src/read-linear.c:1116 +#: src/read-adaptive.c:1738 src/read-linear.c:1116 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3024,28 +3040,28 @@ msgstr "" "Pode não ser possível se recuperar desse erro.\n" "A leitura deve proceder e ignorar esse erro?" -#: src/read-adaptive.c:1769 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 +#: src/read-adaptive.c:1794 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 #: src/rs03-fix.c:522 #, c-format msgid "CRC error in sector %lld\n" msgstr "Erro de CRC no setor %lld\n" -#: src/read-adaptive.c:1948 src/scsi-layer.c:1751 +#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #, c-format msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgstr "Setores %lld-%lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1956 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1750 +#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #, c-format msgid "Sector %lld: %s\n" msgstr "Setor %lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:2087 +#: src/read-adaptive.c:2112 #, c-format msgid "Only %2d.%1d%% of the image are readable or correctable" msgstr "Apenas %2d.%1d%% da imagem é legível ou corrigível" -#: src/read-adaptive.c:2090 +#: src/read-adaptive.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3056,7 +3072,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(%lld legíveis, %lld corrigíveis, %lld ainda desaparecidos).\n" -#: src/read-adaptive.c:2106 +#: src/read-adaptive.c:2131 msgid "" "\n" "Good! All sectors have been read.\n" @@ -3064,12 +3080,12 @@ msgstr "" "\n" "Legal! Todos os setores foram lidos.\n" -#: src/read-adaptive.c:2117 +#: src/read-adaptive.c:2142 #, c-format msgid "No unreadable intervals with >= %d sectors left." msgstr "Nenhum sobrou nenhum intervalo com mais de %d setores." -#: src/read-adaptive.c:2120 +#: src/read-adaptive.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3088,7 +3104,7 @@ msgstr "Leitura adaptiva:" msgid "Sectors processed" msgstr "Setores processados" -#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1732 +#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 msgid "readable" msgstr "legível" @@ -3158,7 +3174,7 @@ msgstr "Lendo informação de CRC dos dados ecc" msgid "done.\n" msgstr "pronto.\n" -#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2077 +#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #, c-format msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgstr "Aguardando %d segundos para que o drive gire...\n" @@ -5720,7 +5736,7 @@ msgstr "" msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n" msgstr "LER A ESTRUTURA DO DVD: tamanho da mídia inverossímil: %lld-%lld=%lld setores\n" -#: src/scsi-layer.c:972 +#: src/scsi-layer.c:976 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5729,7 +5745,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Impossível consultar o tamanho da estrutura do disco BD.\n" -#: src/scsi-layer.c:996 +#: src/scsi-layer.c:1000 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5738,7 +5754,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Impossível consultar a estrutura do disco BD.\n" -#: src/scsi-layer.c:1679 +#: src/scsi-layer.c:1683 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5747,12 +5763,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Impossível consultar o tamanho da estrutura do dvd para o código de formato 1.\n" -#: src/scsi-layer.c:1690 +#: src/scsi-layer.c:1694 #, c-format msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgstr "Impossível consultar as informações de copyright do dvd - tamanho de pacote inverossímil: %d\n" -#: src/scsi-layer.c:1705 +#: src/scsi-layer.c:1709 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5761,23 +5777,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Impossível consultar as informações de copyright.\n" -#: src/scsi-layer.c:1766 +#: src/scsi-layer.c:1770 msgid "is undecideable because of read error" msgstr "é impossível de se resolver por causa de um erro de leitura" -#: src/scsi-layer.c:1772 +#: src/scsi-layer.c:1776 msgid "looks GOOD" msgstr "parece BOM" -#: src/scsi-layer.c:1778 +#: src/scsi-layer.c:1782 msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgstr "dá o tamanho não-formatado (INUTILIZÁVEL)" -#: src/scsi-layer.c:1783 +#: src/scsi-layer.c:1787 msgid "is UNUSABLE" msgstr "é INUTILIZÁVEL" -#: src/scsi-layer.c:1809 +#: src/scsi-layer.c:1813 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5786,12 +5802,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Impossível consultar o tamanho da mídia.\n" -#: src/scsi-layer.c:1831 +#: src/scsi-layer.c:1835 #, c-format msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgstr "CAPACIDADE DE LEITURA: tamanho da mídia inverossímil, %lld setores\n" -#: src/scsi-layer.c:1907 +#: src/scsi-layer.c:1911 #, c-format msgid "" "Different media sizes depending on query method:\n" @@ -5803,7 +5819,7 @@ msgstr "" "LEITURA DA CAPACIDADE: %lld setores\n" "LEITURA DA ESTRUTURA DO DVD : %lld setores\n" -#: src/scsi-layer.c:1912 +#: src/scsi-layer.c:1916 msgid "" "Evaluation of returned medium sizes:\n" "\n" @@ -5811,15 +5827,15 @@ msgstr "" "Avaliação dos tamanhos da mídia retornados:\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1967 +#: src/scsi-layer.c:1971 msgid "Using value from READ CAPACITY" msgstr "Usando o valor da LEITURA DA CAPACIDADE" -#: src/scsi-layer.c:1971 +#: src/scsi-layer.c:1975 msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgstr "Usando o valor da LEITURA DA ESTRUTURA DO DVD" -#: src/scsi-layer.c:1981 +#: src/scsi-layer.c:1985 #, c-format msgid "" "FAILED to determine image size.\n" @@ -5830,7 +5846,7 @@ msgstr "" "Usar valores menores como este é adequado a mais de 90%% de todos os drives,\n" "mas CONTINUE COM A SUA CONTA EM RISCO (a imagem pode ficar incompleta/inutilizável)" -#: src/scsi-layer.c:1986 +#: src/scsi-layer.c:1990 #, c-format msgid "" "Final decision: %s\n" @@ -5839,7 +5855,7 @@ msgstr "" "Decisão final: %s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1994 +#: src/scsi-layer.c:1998 msgid "" "Failed to determine image size.\n" "Try using a different drive." @@ -5847,14 +5863,14 @@ msgstr "" "Falha ao determinar o tamanho da imagem.\n" "Tente usar um drive diferente." -#: src/scsi-layer.c:2120 src/scsi-layer.c:2146 +#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not load/unload the medium.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2136 +#: src/scsi-layer.c:2140 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5863,37 +5879,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Impossível destravar a mídia.\n" -#: src/scsi-layer.c:2202 +#: src/scsi-layer.c:2206 #, c-format msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgstr "Aguardando 10 segundos pelo drive: %d\n" -#: src/scsi-layer.c:2485 +#: src/scsi-layer.c:2489 #, c-format msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgstr "Setores %lld - %lld: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2499 +#: src/scsi-layer.c:2503 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgstr "Setor %lld, tentativa %d: %s Setor retornado: %d.\n" -#: src/scsi-layer.c:2505 +#: src/scsi-layer.c:2509 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgstr "Setor %lld, tentativa %d: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2516 +#: src/scsi-layer.c:2520 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgstr "Setor %lld, tentativa %d: sucesso\n" -#: src/scsi-layer.c:2587 +#: src/scsi-layer.c:2591 #, c-format msgid "Device %s: no medium present\n" msgstr "Dispositivo %s: nenhuma mídia presente\n" -#: src/scsi-layer.c:2592 +#: src/scsi-layer.c:2596 #, c-format msgid "" "Device %s does not become ready:\n" @@ -5904,7 +5920,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:2598 +#: src/scsi-layer.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5913,47 +5929,47 @@ msgstr "" "\n" "Dispositivo: %s, %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2605 +#: src/scsi-layer.c:2609 msgid "Drive failed to report media type." msgstr "O drive falhou ao informar o tipo de mídia." -#: src/scsi-layer.c:2616 src/scsi-layer.c:2714 +#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #, c-format msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgstr "Este software não suporta mídias do tipo \"%s\"" -#: src/scsi-layer.c:2624 +#: src/scsi-layer.c:2628 #, c-format msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgstr "Este software não suporta mídias em multisessão (%d sessões)." -#: src/scsi-layer.c:2655 src/scsi-layer.c:2664 +#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 msgid "Using READ CD" msgstr "Usando READ CD" -#: src/scsi-layer.c:2656 +#: src/scsi-layer.c:2660 msgid ", RAW reading" msgstr ", leitura RAW" -#: src/scsi-layer.c:2659 +#: src/scsi-layer.c:2663 #, c-format msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2662 +#: src/scsi-layer.c:2666 msgid ", C2 scanning" msgstr ", escaneando C2" -#: src/scsi-layer.c:2669 +#: src/scsi-layer.c:2673 msgid "Using READ(10).\n" msgstr "Usando READ(10).\n" -#: src/scsi-layer.c:2691 +#: src/scsi-layer.c:2695 #, c-format msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgstr "Mídia: %s, %lld setores%s" -#: src/scsi-layer.c:2695 +#: src/scsi-layer.c:2699 #, c-format msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgstr "Mídia \"%s\": %s, %lld setores%s criou %s" diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index ca9c4ce..01c6f30 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n" "Last-Translator: Igor Gorbounov \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882 #: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225 #: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73 -#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1528 src/read-adaptive.c:1564 +#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1553 src/read-adaptive.c:1589 #: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327 #: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352 #, c-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Не удалось перейти к началу образа: %s\n" msgid "Could not write the new byte value" msgstr "Невозможно записать новое значение байта" -#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:809 +#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:831 #, c-format msgid "Sectors must be in range [0..%lld].\n" msgstr "Сектора должны быть в диапазоне [0..%lld].\n" @@ -400,83 +400,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok". #. Please do not return anything else here. -#: src/dvdisaster.c:162 src/dvdisaster.c:174 +#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177 msgid "test phrase for verifying the locale installation" msgstr "ok" -#: src/dvdisaster.c:367 +#: src/dvdisaster.c:366 msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:393 +#: src/dvdisaster.c:392 #, c-format msgid "--threads must be 1..%d\n" msgstr "--потоков должно быть 1..%d\n" -#: src/dvdisaster.c:407 +#: src/dvdisaster.c:406 msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended." msgstr "--cache-size должен быть не меньше 8МБ; рекомендуется 16МБ и больше." -#: src/dvdisaster.c:409 +#: src/dvdisaster.c:408 #, c-format msgid "--cache-size maximum is %dMiB." msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:432 +#: src/dvdisaster.c:431 msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:436 +#: src/dvdisaster.c:435 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:443 +#: src/dvdisaster.c:442 msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:447 +#: src/dvdisaster.c:446 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:450 +#: src/dvdisaster.c:449 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:459 +#: src/dvdisaster.c:458 msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:463 +#: src/dvdisaster.c:462 msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:473 +#: src/dvdisaster.c:472 msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:475 +#: src/dvdisaster.c:474 msgid "--driver is only supported on GNU/Linux" msgstr "только --driver поддерживается на GNU/Linux" -#: src/dvdisaster.c:483 +#: src/dvdisaster.c:482 msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:534 +#: src/dvdisaster.c:537 #, c-format msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%s" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:588 +#: src/dvdisaster.c:591 msgid "--set-version is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:695 +#: src/dvdisaster.c:698 #, c-format msgid "?? illegal getopt return value %d\n" msgstr "?? неправильное возвращаемое значение getopt: %d\n" -#: src/dvdisaster.c:788 src/main-window.c:149 +#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Метод %s недоступен.\n" "Для получения списка методов используйте -m без параметров.\n" -#: src/dvdisaster.c:799 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 +#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 #: src/rs03-create.c:1320 #, c-format msgid "" @@ -497,25 +497,25 @@ msgstr "" "\n" "Открытие %s" -#: src/dvdisaster.c:806 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 +#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 #: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335 #, c-format msgid ": %lld medium sectors.\n" msgstr ": %lld секторов носителя.\n" -#: src/dvdisaster.c:807 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 +#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 #: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336 #, c-format msgid ": %lld medium sectors and %d bytes.\n" msgstr ": %lld секторов носителя и %d байт.\n" -#: src/dvdisaster.c:834 src/main-window.c:207 +#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207 msgid "RS01 method not available for comparing files." msgstr "Метод RS01 не применяется для сравнения файлов." #. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated #. to avoid confusion when discussing the program in international forums. -#: src/dvdisaster.c:928 +#: src/dvdisaster.c:931 msgid "" "\n" "Common usage examples:\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" " dvdisaster -u,--unlink # Удалить файлы .iso (по завершении других действий)\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:937 +#: src/dvdisaster.c:940 #, c-format msgid "" "Drive and file specification:\n" @@ -550,243 +550,247 @@ msgid "" " -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:947 +#: src/dvdisaster.c:950 msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n" msgstr "Параметры тонкой настройки (перед применением см. руководство!)\n" -#: src/dvdisaster.c:948 +#: src/dvdisaster.c:951 msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:949 +#: src/dvdisaster.c:952 msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n" msgstr " -j,--jump n - переход на n секторов вперед после ошибки чтения (по умолчанию: 16)\n" -#: src/dvdisaster.c:950 +#: src/dvdisaster.c:953 msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n" msgstr " -m n - просмотреть/выбрать методы исправления ошибок (по умолчанию: RS01)\n" -#: src/dvdisaster.c:951 +#: src/dvdisaster.c:954 #, c-format msgid "" " -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n" " allowed values depend on codec (see manual)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:953 +#: src/dvdisaster.c:956 msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n" msgstr " -v,--verbose - больше диагностических сообщений\n" -#: src/dvdisaster.c:954 +#: src/dvdisaster.c:957 msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:955 +#: src/dvdisaster.c:958 msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n" msgstr " --adaptive-read - использование оптимизированной стратегии чтения поврежденных носителей\n" -#: src/dvdisaster.c:956 +#: src/dvdisaster.c:959 msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n" msgstr " --auto-suffix - автоматически добавлять расширения имени файла .iso и .ecc\n" -#: src/dvdisaster.c:957 +#: src/dvdisaster.c:960 msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n" msgstr " --cache-size n - размер буфера образа в МБ в режиме -c (по умолчанию: 32МБ)\n" -#: src/dvdisaster.c:958 +#: src/dvdisaster.c:961 msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n" msgstr " --dao - считать, что диск в режиме DAO; не отрезать конец образа\n" -#: src/dvdisaster.c:959 +#: src/dvdisaster.c:962 msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n" msgstr " --defective-dump d - каталог для сохранения незавершенных необработанных секторов\n" -#: src/dvdisaster.c:961 +#: src/dvdisaster.c:964 msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:963 +#: src/dvdisaster.c:966 msgid " --eject - eject medium after successful read\n" msgstr " --eject - извлекать носитель после успешного чтения\n" -#: src/dvdisaster.c:964 +#: src/dvdisaster.c:967 msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:965 +#: src/dvdisaster.c:968 msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:966 +#: src/dvdisaster.c:969 msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n" msgstr " --fill-unreadable n - заполнять нечитаемые сектора байтом n\n" -#: src/dvdisaster.c:967 +#: src/dvdisaster.c:970 msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n" msgstr " --ignore-fatal-sense - продолжать чтение после возможной критической ошибки\n" -#: src/dvdisaster.c:968 +#: src/dvdisaster.c:971 msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:969 +#: src/dvdisaster.c:972 msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n" msgstr " --internal-rereads n - привод может делать n повторных чтений перед сообщением об ошибке\n" -#: src/dvdisaster.c:970 +#: src/dvdisaster.c:973 msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:971 +#: src/dvdisaster.c:974 msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:972 +#: src/dvdisaster.c:975 msgid " --no-progress - do not print progress information\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:973 +#: src/dvdisaster.c:976 msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:974 +#: src/dvdisaster.c:977 msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:975 +#: src/dvdisaster.c:978 msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n" msgstr " --raw-mode n - режим для низкоуровневого чтения CD-носителей (20 или 21)\n" -#: src/dvdisaster.c:976 +#: src/dvdisaster.c:979 msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n" msgstr " --read-attempts n-m - делается от n до m попыток чтения поврежденного сектора\n" -#: src/dvdisaster.c:977 +#: src/dvdisaster.c:980 msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n" msgstr " --read-medium n - читать весь носитель до n раз\n" -#: src/dvdisaster.c:978 +#: src/dvdisaster.c:981 msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n" msgstr " --read-raw - выполнять чтение в низкоуровневом режиме, если это возможно\n" -#: src/dvdisaster.c:979 +#: src/dvdisaster.c:982 msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:980 +#: src/dvdisaster.c:983 msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:981 +#: src/dvdisaster.c:984 msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n" msgstr " --speed-warning n - выводить предупреждение, если скорость изменяется больше, чем на n процентов\n" -#: src/dvdisaster.c:982 +#: src/dvdisaster.c:985 msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n" msgstr " --spinup-delay n - выждать n секунд, пока привод не раскрутится\n" -#: src/dvdisaster.c:986 +#: src/dvdisaster.c:989 msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n" msgstr "Параметры отладки (намеренно недокументированные и, возможно, опасные)\n" -#: src/dvdisaster.c:987 +#: src/dvdisaster.c:990 msgid " --debug - enables the following options\n" msgstr " --debug - включает следующие параметры\n" -#: src/dvdisaster.c:988 +#: src/dvdisaster.c:991 +msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:992 msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" msgstr " --byteset s,i,b - установить байт i в секторе s в значение b\n" -#: src/dvdisaster.c:989 +#: src/dvdisaster.c:993 msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" msgstr " --cdump - создает дампы в виде C #include-файлов вместо шестнадцатеричных дампов\n" -#: src/dvdisaster.c:990 +#: src/dvdisaster.c:994 msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" msgstr " --compare-images a,b - сравнить сектора в образах a и b\n" -#: src/dvdisaster.c:991 +#: src/dvdisaster.c:995 msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" msgstr " --copy-sector a,n,b,m - скопировать сектор n из образа a в сектор m образа b\n" -#: src/dvdisaster.c:992 +#: src/dvdisaster.c:996 msgid " --erase sector - erase the given sector\n" msgstr " --erase sector - стереть данный сектор\n" -#: src/dvdisaster.c:993 +#: src/dvdisaster.c:997 msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" msgstr " --erase n-m - стереть секторы n - m включительно\n" -#: src/dvdisaster.c:994 +#: src/dvdisaster.c:998 msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:995 +#: src/dvdisaster.c:999 msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:996 +#: src/dvdisaster.c:1000 msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" msgstr " --marked-image n - создать образ с n помеченными случайными секторами\n" -#: src/dvdisaster.c:997 +#: src/dvdisaster.c:1001 msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" msgstr " --merge-images a,b объединить образ a с образом b (a получает секторы из b)\n" -#: src/dvdisaster.c:998 +#: src/dvdisaster.c:1002 msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:999 +#: src/dvdisaster.c:1003 msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" msgstr " --random-image n - создать образ с n секторами со случайными номерами\n" -#: src/dvdisaster.c:1000 +#: src/dvdisaster.c:1004 msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" msgstr " --random-seed n - начальное значение для встроенного генератора случайных чисел\n" -#: src/dvdisaster.c:1001 +#: src/dvdisaster.c:1005 msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" msgstr " --raw-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного необработанного сектора с носителя в приводе\n" -#: src/dvdisaster.c:1002 +#: src/dvdisaster.c:1006 msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" msgstr " --read-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного сектора с носителя в приводе\n" -#: src/dvdisaster.c:1003 +#: src/dvdisaster.c:1007 msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" msgstr " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" -#: src/dvdisaster.c:1004 +#: src/dvdisaster.c:1008 msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" msgstr " --send-cdb arg - выполнить cdb на приводе; при ошибке система снимается\n" -#: src/dvdisaster.c:1005 +#: src/dvdisaster.c:1009 msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1006 +#: src/dvdisaster.c:1010 msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1007 +#: src/dvdisaster.c:1011 msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" msgstr " --show-sector n - показывает содержимое данного сектора в шестнадцатеричном виде\n" -#: src/dvdisaster.c:1008 +#: src/dvdisaster.c:1012 msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1009 +#: src/dvdisaster.c:1013 #, c-format msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n" msgstr " --sim-defects n - смоделировать n%% поврежденных секторов на носителе\n" -#: src/dvdisaster.c:1010 +#: src/dvdisaster.c:1014 msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n" msgstr " --truncate n - обрезает образ до n секторов\n" -#: src/dvdisaster.c:1011 +#: src/dvdisaster.c:1015 msgid "" " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n" "\n" @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "" " --zero-unreadable - заменить маркеры \"нечитаемый сектор\" нулями\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:1041 +#: src/dvdisaster.c:1045 msgid "Optical drive 52X FW 1.02" msgstr "Оптический привод 52X FW 1.02" @@ -1224,7 +1228,7 @@ msgstr "Тип носителя:" msgid "Book type:" msgstr "Формат (book type):" -#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2702 +#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 msgid "Manuf.-ID:" msgstr "Изгот.-ID:" @@ -2517,16 +2521,16 @@ msgstr "LBA не соответствует коду MSF в секторе!" msgid "Raw sector does not belong to the selected image!" msgstr "Сектор не принадлежит выбранному образу!" -#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1327 src/read-adaptive.c:1407 -#: src/read-adaptive.c:1746 src/read-adaptive.c:1964 src/read-linear.c:426 +#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1349 src/read-adaptive.c:1429 +#: src/read-adaptive.c:1771 src/read-adaptive.c:1989 src/read-linear.c:426 #: src/read-linear.c:703 src/read-linear.c:1043 src/rs01-fix.c:501 #: src/rs01-fix.c:761 src/rs02-fix.c:786 src/rs03-fix.c:865 #, c-format msgid "Failed seeking to sector %lld in image [%s]: %s" msgstr "Не удалось перейти к сектору %lld образа [%s]: %s" -#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1341 src/read-adaptive.c:1413 -#: src/read-adaptive.c:1778 src/read-adaptive.c:1793 src/read-adaptive.c:1972 +#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1363 src/read-adaptive.c:1435 +#: src/read-adaptive.c:1803 src/read-adaptive.c:1818 src/read-adaptive.c:1997 #: src/read-linear.c:435 src/read-linear.c:710 src/rs01-fix.c:195 #: src/rs01-fix.c:508 #, c-format @@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "Не удалось пропустить ecc-заголовок: %s" msgid "Error reading CRC information: %s" msgstr "Ошибка при чтении CRC-информации: %s " -#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1723 +#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1748 msgid "Aborted by unrecoverable error." msgstr "Прервано из-за неисправимой ошибки." @@ -2819,7 +2823,12 @@ msgstr "Восстановимо: %2d.%1d%% (исправимо: %lld; сейч msgid "Repairable: %2d.%1d%% (missing: %lld; now reading [%lld..%lld], size %lld)" msgstr "Восстановимо: %2d.%1d%% (отсутствует: %lld; сейчас читается [%lld..%lld], размер %lld)" -#: src/read-adaptive.c:670 +#: src/read-adaptive.c:655 src/read-adaptive.c:671 src/read-adaptive.c:701 +#, c-format +msgid "%s-type ECC found\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:674 #, c-format msgid "" "* Warning: This image requires dvdisaster-%d.%d!\n" @@ -2828,21 +2837,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:699 +#: src/read-adaptive.c:703 +msgid "" +"Adaptive reading has not been adapted yet to handle RS03-augmented images properly.\n" +"To quote the original author: \"behaviour with RS03 is unpredictable and undefined\".\n" +"You should cancel and use the linear reading strategy instead. Continue at your own risk.\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:710 src/read-adaptive.c:773 src/read-adaptive.c:793 +#: src/read-adaptive.c:866 src/read-adaptive.c:961 src/read-adaptive.c:1031 +#: src/read-adaptive.c:1372 src/read-adaptive.c:1672 +msgid "Aborted by user request!" +msgstr "Прервано пользователем!" + +#: src/read-adaptive.c:721 #, c-format msgid "Stopping when unreadable intervals < %d." msgstr "Останов, когда нечитаемые интервалы < %d." -#: src/read-adaptive.c:701 src/read-adaptive.c:707 +#: src/read-adaptive.c:723 src/read-adaptive.c:729 #, c-format msgid "Adaptive reading: %s\n" msgstr "Адаптивное чтение: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:706 +#: src/read-adaptive.c:728 msgid "Trying to collect enough data for error correction." msgstr "Попытка собрать достаточно данных для исправления ошибок." -#: src/read-adaptive.c:742 +#: src/read-adaptive.c:764 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors more as recorded in the .ecc file\n" @@ -2853,13 +2875,7 @@ msgstr "" "(Носитель: %lld секторов; по .ecc-файлу: %lld секторов).\n" "Только первые %lld секторов носителя будут обработаны.\n" -#: src/read-adaptive.c:751 src/read-adaptive.c:771 src/read-adaptive.c:844 -#: src/read-adaptive.c:939 src/read-adaptive.c:1009 src/read-adaptive.c:1350 -#: src/read-adaptive.c:1647 -msgid "Aborted by user request!" -msgstr "Прервано пользователем!" - -#: src/read-adaptive.c:763 +#: src/read-adaptive.c:785 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors less as recorded in the .ecc file\n" @@ -2868,12 +2884,12 @@ msgstr "" "Носитель содержит на %lld секторов меньше, чем записано в .ecc-файле\n" "(Носитель: %lld секторов; по .ecc-файлу: %lld секторов).\n" -#: src/read-adaptive.c:811 +#: src/read-adaptive.c:833 #, c-format msgid "Limiting sector range to [%lld,%lld].\n" msgstr "Ограничение диапазона секторов до [%lld,%lld].\n" -#: src/read-adaptive.c:837 +#: src/read-adaptive.c:859 #, c-format msgid "" "Sector %d is missing. Can not compare medium and ecc fingerprints.\n" @@ -2882,7 +2898,7 @@ msgstr "" "Сектора %d не хватает. Не удается сравнить отпечатки носителя и ecc.\n" "Еще раз проверьте, что носитель и ecc-файл относятся друг к другу.\n" -#: src/read-adaptive.c:853 +#: src/read-adaptive.c:875 msgid "" "Fingerprints of medium and ecc file do not match.\n" "Medium and ecc file do not belong together.\n" @@ -2890,15 +2906,15 @@ msgstr "" "Отпечатки носителя и ecc-файла не совпадают.\n" "Носитель и ecc-файл не относятся друг к другу.\n" -#: src/read-adaptive.c:896 src/read-linear.c:360 +#: src/read-adaptive.c:918 src/read-linear.c:360 msgid "Image file does not match the optical disc." msgstr "Файл образа не подходит к CD/DVD/BD." -#: src/read-adaptive.c:903 +#: src/read-adaptive.c:925 msgid "Reading aborted. Please select a different image file." msgstr "Чтение прервано. Выберите другой файл образа." -#: src/read-adaptive.c:931 +#: src/read-adaptive.c:953 #, c-format msgid "" "Image file is %lld sectors longer than inserted medium\n" @@ -2907,74 +2923,74 @@ msgstr "" "Файл образа на %lld секторов длиннее, чем вставленный носитель\n" "(Файл образа: %lld секторов; носитель: %lld секторов).\n" -#: src/read-adaptive.c:959 src/read-adaptive.c:965 +#: src/read-adaptive.c:981 src/read-adaptive.c:987 msgid "Loading CRC data." msgstr "Загрузка CRC данных." -#: src/read-adaptive.c:999 +#: src/read-adaptive.c:1021 msgid "Analysing existing image file" msgstr "Анализ существующего файла образа" -#: src/read-adaptive.c:1019 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 +#: src/read-adaptive.c:1041 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 #, c-format msgid "premature end in image (only %d bytes): %s\n" msgstr "преждевременный конец образа (только %d байт): %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1106 +#: src/read-adaptive.c:1128 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %2d%%" msgstr "Анализ существующего файла образа: %2d%%" -#: src/read-adaptive.c:1135 +#: src/read-adaptive.c:1157 msgid "Determining correctable sectors" msgstr "Определение исправимых секторов" -#: src/read-adaptive.c:1215 +#: src/read-adaptive.c:1237 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld correctable, %lld still missing.\n" msgstr "Анализ существующего файла образа: %lld можно прочитать, %lld можно исправить, %lld еще отсутствуют.\n" -#: src/read-adaptive.c:1217 +#: src/read-adaptive.c:1239 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld still missing.\n" msgstr "Анализ существующего файла образа: %lld можно прочитать, %lld еще отсутствуют.\n" -#: src/read-adaptive.c:1274 src/read-linear.c:784 +#: src/read-adaptive.c:1296 src/read-linear.c:784 msgid "Ignore once" msgstr "Игнорировать один раз" -#: src/read-adaptive.c:1275 src/read-linear.c:785 +#: src/read-adaptive.c:1297 src/read-linear.c:785 msgid "Ignore always" msgstr "Игнорировать всегда" -#: src/read-adaptive.c:1276 src/read-linear.c:786 +#: src/read-adaptive.c:1298 src/read-linear.c:786 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: src/read-adaptive.c:1312 +#: src/read-adaptive.c:1334 #, c-format msgid "Filling image area [%lld..%lld]" msgstr "Заполнение области образа [%lld..%lld]" -#: src/read-adaptive.c:1444 src/read-linear.c:223 +#: src/read-adaptive.c:1466 src/read-linear.c:223 msgid "Reading aborted" msgstr "Чтение прервано" -#: src/read-adaptive.c:1448 src/read-linear.c:228 +#: src/read-adaptive.c:1470 src/read-linear.c:228 msgid "Preparing for reading the medium image." msgstr "Подготовка к чтению образа носителя." -#: src/read-adaptive.c:1449 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 +#: src/read-adaptive.c:1471 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 msgid "Medium: not yet determined" msgstr "Носитель: еще не определен" -#: src/read-adaptive.c:1461 +#: src/read-adaptive.c:1486 msgid "" "Adaptive reading is unavailable in this version.\n" "It will be re-introduced in one of the next versions." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1470 +#: src/read-adaptive.c:1495 msgid "" "* Warning: Using adaptive reading without error correction data\n" "* has little advantage over linear reading, but may\n" @@ -2983,20 +2999,20 @@ msgid "" "* Please consider using linear reading instead.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1530 src/read-linear.c:293 +#: src/read-adaptive.c:1555 src/read-linear.c:293 #, c-format msgid "Creating new %s image.\n" msgstr "Создание нового %s образа.\n" -#: src/read-adaptive.c:1535 src/read-linear.c:286 +#: src/read-adaptive.c:1560 src/read-linear.c:286 msgid "Reading new medium image." msgstr "Чтение нового образа носителя." -#: src/read-adaptive.c:1557 src/read-linear.c:319 +#: src/read-adaptive.c:1582 src/read-linear.c:319 msgid "Completing existing medium image." msgstr "Завершение существующего образа носителя." -#: src/read-adaptive.c:1591 src/read-adaptive.c:1922 +#: src/read-adaptive.c:1616 src/read-adaptive.c:1947 msgid "" "\n" "Sufficient data for reconstructing the image is available.\n" @@ -3004,7 +3020,7 @@ msgstr "" "\n" "Достаточно данных для восстановления образа.\n" -#: src/read-adaptive.c:1707 src/read-linear.c:1110 +#: src/read-adaptive.c:1732 src/read-linear.c:1110 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3015,7 +3031,7 @@ msgstr "" "Не удается продолжить после приведенной выше ошибки.\n" "Используйте параметр --ignore-fatal-sense, чтобы не принимать во внимание." -#: src/read-adaptive.c:1713 src/read-linear.c:1116 +#: src/read-adaptive.c:1738 src/read-linear.c:1116 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -3028,28 +3044,28 @@ msgstr "" "Продолжение невозможно из-за этой ошибки.\n" "Игнорировать эту ошибку и продолжать чтение?" -#: src/read-adaptive.c:1769 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 +#: src/read-adaptive.c:1794 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 #: src/rs03-fix.c:522 #, c-format msgid "CRC error in sector %lld\n" msgstr "CRC-ошибка в секторе %lld\n" -#: src/read-adaptive.c:1948 src/scsi-layer.c:1751 +#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #, c-format msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgstr "Сектора %lld-%lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1956 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1750 +#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #, c-format msgid "Sector %lld: %s\n" msgstr "Сектор %lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:2087 +#: src/read-adaptive.c:2112 #, c-format msgid "Only %2d.%1d%% of the image are readable or correctable" msgstr "Только %2d.%1d%% образа можно прочитать или исправить" -#: src/read-adaptive.c:2090 +#: src/read-adaptive.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3060,7 +3076,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(%lld можно прочитать, %lld можно исправить, %lld еще отсутствует).\n" -#: src/read-adaptive.c:2106 +#: src/read-adaptive.c:2131 msgid "" "\n" "Good! All sectors have been read.\n" @@ -3068,12 +3084,12 @@ msgstr "" "\n" "Хорошо! Все сектора прочитаны.\n" -#: src/read-adaptive.c:2117 +#: src/read-adaptive.c:2142 #, c-format msgid "No unreadable intervals with >= %d sectors left." msgstr "Не осталось нечитаемых интервалов с >= %d секторов." -#: src/read-adaptive.c:2120 +#: src/read-adaptive.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3092,7 +3108,7 @@ msgstr "Адаптивное чтение:" msgid "Sectors processed" msgstr "Обработанные сектора" -#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1732 +#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 msgid "readable" msgstr "можно прочитать" @@ -3162,7 +3178,7 @@ msgstr "Чтение CRC-информации из ecc-данных" msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2077 +#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #, c-format msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgstr "Задержка на %d секунд для раскручивания привода...\n" @@ -5725,7 +5741,7 @@ msgstr "" msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n" msgstr "READ DVD STRUCTURE: неправильный размер носителя, %lld-%lld=%lld секторов\n" -#: src/scsi-layer.c:972 +#: src/scsi-layer.c:976 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5734,7 +5750,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Не удалось запросить размер структуры BD диска.\n" -#: src/scsi-layer.c:996 +#: src/scsi-layer.c:1000 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5743,7 +5759,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Не удалось запросить структуру BD диска.\n" -#: src/scsi-layer.c:1679 +#: src/scsi-layer.c:1683 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5752,12 +5768,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Не удалось запросить размер dvd-структуры для кода формата 1.\n" -#: src/scsi-layer.c:1690 +#: src/scsi-layer.c:1694 #, c-format msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgstr "Не удалось запросить информацию об авторских правах dvd - неправдоподобный размер пакета %d\n" -#: src/scsi-layer.c:1705 +#: src/scsi-layer.c:1709 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5766,23 +5782,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Не удалось запросить информацию об авторских правах.\n" -#: src/scsi-layer.c:1766 +#: src/scsi-layer.c:1770 msgid "is undecideable because of read error" msgstr "не ясно из-за ошибок чтения" -#: src/scsi-layer.c:1772 +#: src/scsi-layer.c:1776 msgid "looks GOOD" msgstr "выглядит ПРАВИЛЬНО" -#: src/scsi-layer.c:1778 +#: src/scsi-layer.c:1782 msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgstr "дает неформатированный размер (НЕПРИГОДНО)" -#: src/scsi-layer.c:1783 +#: src/scsi-layer.c:1787 msgid "is UNUSABLE" msgstr "НЕПРИГОДНО" -#: src/scsi-layer.c:1809 +#: src/scsi-layer.c:1813 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5791,12 +5807,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Не удалось запросить размер носителя.\n" -#: src/scsi-layer.c:1831 +#: src/scsi-layer.c:1835 #, c-format msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgstr "READ CAPACITY: неправильный размер носителя, %lld секторов\n" -#: src/scsi-layer.c:1907 +#: src/scsi-layer.c:1911 #, c-format msgid "" "Different media sizes depending on query method:\n" @@ -5809,7 +5825,7 @@ msgstr "" "READ DVD STRUCTURE: %lld секторов\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1912 +#: src/scsi-layer.c:1916 msgid "" "Evaluation of returned medium sizes:\n" "\n" @@ -5817,15 +5833,15 @@ msgstr "" "Оценка полученных размеров носителя:\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1967 +#: src/scsi-layer.c:1971 msgid "Using value from READ CAPACITY" msgstr "Используется значение из READ CAPACITY" -#: src/scsi-layer.c:1971 +#: src/scsi-layer.c:1975 msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgstr "Используется значение из READ DVD STRUCTURE" -#: src/scsi-layer.c:1981 +#: src/scsi-layer.c:1985 #, c-format msgid "" "FAILED to determine image size.\n" @@ -5836,7 +5852,7 @@ msgstr "" "Использование значения меньшего, чем это, работает на >90%% приводов,\n" "но ПРОДОЛЖАЙТЕ НА СВОЙ РИСК (образ может быть неполным/непригодным)" -#: src/scsi-layer.c:1986 +#: src/scsi-layer.c:1990 #, c-format msgid "" "Final decision: %s\n" @@ -5845,7 +5861,7 @@ msgstr "" "Окончательное решение: %s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1994 +#: src/scsi-layer.c:1998 msgid "" "Failed to determine image size.\n" "Try using a different drive." @@ -5853,7 +5869,7 @@ msgstr "" "Не удалось определить размер образа.\n" "Попробуйте другой привод." -#: src/scsi-layer.c:2120 src/scsi-layer.c:2146 +#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5862,7 +5878,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Не удалось загрузить/выгрузить носитель.\n" -#: src/scsi-layer.c:2136 +#: src/scsi-layer.c:2140 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5871,37 +5887,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Не удалось разблокировать носитель.\n" -#: src/scsi-layer.c:2202 +#: src/scsi-layer.c:2206 #, c-format msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgstr "Выжидание 10 секунд для привода: %d\n" -#: src/scsi-layer.c:2485 +#: src/scsi-layer.c:2489 #, c-format msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgstr "Сектора %lld - %lld: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2499 +#: src/scsi-layer.c:2503 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s Возвращен сектор: %d.\n" -#: src/scsi-layer.c:2505 +#: src/scsi-layer.c:2509 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgstr "Сектор %lld, попытка %d: %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2516 +#: src/scsi-layer.c:2520 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgstr "Сектор %lld, попытка %d: успешно\n" -#: src/scsi-layer.c:2587 +#: src/scsi-layer.c:2591 #, c-format msgid "Device %s: no medium present\n" msgstr "Устройство %s: нет носителя\n" -#: src/scsi-layer.c:2592 +#: src/scsi-layer.c:2596 #, c-format msgid "" "Device %s does not become ready:\n" @@ -5912,7 +5928,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:2598 +#: src/scsi-layer.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5921,47 +5937,47 @@ msgstr "" "\n" "Устройство: %s, %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2605 +#: src/scsi-layer.c:2609 msgid "Drive failed to report media type." msgstr "Не удалось получить от привода сообщение о типе носителя." -#: src/scsi-layer.c:2616 src/scsi-layer.c:2714 +#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #, c-format msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgstr "Эта программа не поддерживает \"%s\" тип носителя." -#: src/scsi-layer.c:2624 +#: src/scsi-layer.c:2628 #, c-format msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgstr "Эта программа не поддерживает многосессионные (%d сессиий) носители." -#: src/scsi-layer.c:2655 src/scsi-layer.c:2664 +#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 msgid "Using READ CD" msgstr "Используется READ CD" -#: src/scsi-layer.c:2656 +#: src/scsi-layer.c:2660 msgid ", RAW reading" msgstr ", чтение \"RAW\"" -#: src/scsi-layer.c:2659 +#: src/scsi-layer.c:2663 #, c-format msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr ", Mode page 1 ERP = %02xh" -#: src/scsi-layer.c:2662 +#: src/scsi-layer.c:2666 msgid ", C2 scanning" msgstr ", поиск ошибок C2" -#: src/scsi-layer.c:2669 +#: src/scsi-layer.c:2673 msgid "Using READ(10).\n" msgstr "Используется READ(10).\n" -#: src/scsi-layer.c:2691 +#: src/scsi-layer.c:2695 #, c-format msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgstr "Носитель: %s, %lld секторов%s" -#: src/scsi-layer.c:2695 +#: src/scsi-layer.c:2699 #, c-format msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgstr "Носитель \"%s\": %s, %lld секторов%s создан %s" diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index 34f6599..eb39ae6 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dvdisaster\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 23:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 23:48+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: src/debug.c:689 src/debug.c:795 src/debug.c:836 src/debug.c:882 #: src/debug.c:936 src/debug.c:1161 src/debug.c:1169 src/debug.c:1225 #: src/debug.c:1230 src/raw-editor.c:364 src/read-adaptive.c:73 -#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1528 src/read-adaptive.c:1564 +#: src/read-adaptive.c:93 src/read-adaptive.c:1553 src/read-adaptive.c:1589 #: src/read-linear.c:289 src/read-linear.c:291 src/read-linear.c:327 #: src/read-linear.c:329 src/rs01-create.c:303 src/rs03-create.c:1352 #, c-format @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Misslyckades med att söka fram till början av avbild: %s\n" msgid "Could not write the new byte value" msgstr "Kunde inte skriva det nya bytevärdet" -#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:809 +#: src/debug.c:524 src/read-adaptive.c:831 #, c-format msgid "Sectors must be in range [0..%lld].\n" msgstr "Sektorer måste vara inom intervallet [0..%lld].\n" @@ -385,83 +385,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. This is a dummy entry which is supposed to translate into "ok". #. Please do not return anything else here. -#: src/dvdisaster.c:162 src/dvdisaster.c:174 +#: src/dvdisaster.c:165 src/dvdisaster.c:177 msgid "test phrase for verifying the locale installation" msgstr "ok" -#: src/dvdisaster.c:367 +#: src/dvdisaster.c:366 msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:393 +#: src/dvdisaster.c:392 #, c-format msgid "--threads must be 1..%d\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:407 +#: src/dvdisaster.c:406 msgid "--cache-size must at least be 8MiB; 16MiB or higher is recommended." msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:409 +#: src/dvdisaster.c:408 #, c-format msgid "--cache-size maximum is %dMiB." msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:432 +#: src/dvdisaster.c:431 msgid "--encoding-algorithm: SSE2 not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:436 +#: src/dvdisaster.c:435 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, SSE2" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:443 +#: src/dvdisaster.c:442 msgid "--encoding-algorithm: AltiVec not supported on this processor!" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:447 +#: src/dvdisaster.c:446 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit, AltiVec" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:450 +#: src/dvdisaster.c:449 msgid "--encoding-algorithm: valid types are 32bit, 64bit" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:459 +#: src/dvdisaster.c:458 msgid "--encoding-io-strategy: mmap not supported on this OS" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:463 +#: src/dvdisaster.c:462 msgid "--encoding-io-strategy: valid types are readwrite and mmap" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:473 +#: src/dvdisaster.c:472 msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:475 +#: src/dvdisaster.c:474 msgid "--driver is only supported on GNU/Linux" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:483 +#: src/dvdisaster.c:482 msgid "--fixed-speed-values is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:534 +#: src/dvdisaster.c:537 #, c-format msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...%s" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:588 +#: src/dvdisaster.c:591 msgid "--set-version is only allowed in debug mode" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:695 +#: src/dvdisaster.c:698 #, c-format msgid "?? illegal getopt return value %d\n" msgstr "?? ogiltigt getopt-svarsvärde %d\n" -#: src/dvdisaster.c:788 src/main-window.c:149 +#: src/dvdisaster.c:791 src/main-window.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Metod %s inte tillgänglig.\n" "Använd -m utan parametrar för en lista på metoder.\n" -#: src/dvdisaster.c:799 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 +#: src/dvdisaster.c:802 src/rs01-create.c:285 src/rs02-create.c:1075 #: src/rs03-create.c:1320 #, c-format msgid "" @@ -482,25 +482,25 @@ msgstr "" "\n" "Öppnar %s" -#: src/dvdisaster.c:806 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 +#: src/dvdisaster.c:809 src/rs01-create.c:294 src/rs02-create.c:175 #: src/rs02-create.c:1085 src/rs03-create.c:349 src/rs03-create.c:1335 #, c-format msgid ": %lld medium sectors.\n" msgstr ": %lld mediumsektorer.\n" -#: src/dvdisaster.c:807 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 +#: src/dvdisaster.c:810 src/rs01-create.c:295 src/rs02-create.c:176 #: src/rs02-create.c:1086 src/rs03-create.c:350 src/rs03-create.c:1336 #, c-format msgid ": %lld medium sectors and %d bytes.\n" msgstr ": %lld mediumsektorer och %d byte.\n" -#: src/dvdisaster.c:834 src/main-window.c:207 +#: src/dvdisaster.c:837 src/main-window.c:207 msgid "RS01 method not available for comparing files." msgstr "RS01-metoden inte tillgänglig för jämförelser av filer." #. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated #. to avoid confusion when discussing the program in international forums. -#: src/dvdisaster.c:928 +#: src/dvdisaster.c:931 msgid "" "\n" "Common usage examples:\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" " dvdisaster -u,--unlink # Ta bort .iso-filer (när andra operationer är färdiga)\n" "\n" -#: src/dvdisaster.c:937 +#: src/dvdisaster.c:940 #, c-format msgid "" "Drive and file specification:\n" @@ -536,249 +536,253 @@ msgid "" " -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:947 +#: src/dvdisaster.c:950 msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n" msgstr "Justeringsflaggor (se manualen före användning!)\n" -#: src/dvdisaster.c:948 +#: src/dvdisaster.c:951 msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:949 +#: src/dvdisaster.c:952 msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n" msgstr " -j,--jump n - hoppa n sektorer framåt efter ett läsfel (standard: 16)\n" -#: src/dvdisaster.c:950 +#: src/dvdisaster.c:953 msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n" msgstr " -m n - lista/välj felkorrigeringsmetoder (standard: RS01)\n" -#: src/dvdisaster.c:951 +#: src/dvdisaster.c:954 #, c-format msgid "" " -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n" " allowed values depend on codec (see manual)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:953 +#: src/dvdisaster.c:956 msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n" msgstr " -v,--verbose - mer informativa meddelanden\n" -#: src/dvdisaster.c:954 +#: src/dvdisaster.c:957 msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:955 +#: src/dvdisaster.c:958 msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n" msgstr " --adaptive-read - använd optimerad strategi för läsning av skadat media\n" -#: src/dvdisaster.c:956 +#: src/dvdisaster.c:959 msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n" msgstr " --auto-suffix - lägg automatiskt till filändelserna .iso och .ecc \n" -#: src/dvdisaster.c:957 +#: src/dvdisaster.c:960 msgid " --cache-size n - image cache size in MiB during -c mode (default: 32MiB)\n" msgstr " --cache-size n - cachestorlek för avbild i MiB med -c (standard: 32MiB)\n" -#: src/dvdisaster.c:958 +#: src/dvdisaster.c:961 msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n" msgstr " --dao - anta DAO-skiva; trimma inte avbildens slut\n" -#: src/dvdisaster.c:959 +#: src/dvdisaster.c:962 msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:961 +#: src/dvdisaster.c:964 msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:963 +#: src/dvdisaster.c:966 msgid " --eject - eject medium after successful read\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:964 +#: src/dvdisaster.c:967 msgid " --encoding-algorithm n - possible values: 32bit,64bit,SSE2,AltiVec\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:965 +#: src/dvdisaster.c:968 msgid " --encoding-io-strategy n - possible values: readwrite, mmap\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:966 +#: src/dvdisaster.c:969 msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n" msgstr " --fill-unreadable n - fyll oläsliga sektorer med byte n\n" -#: src/dvdisaster.c:967 +#: src/dvdisaster.c:970 msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:968 +#: src/dvdisaster.c:971 msgid " --ignore-iso-size - ignore image size from ISO/UDF data (dangerous - see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:969 +#: src/dvdisaster.c:972 msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:970 +#: src/dvdisaster.c:973 msgid " --medium-info - print info about medium in drive\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:971 +#: src/dvdisaster.c:974 msgid " --no-bdr-defect-management - use bigger RS03 images for BD-R (see man page!)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:972 +#: src/dvdisaster.c:975 msgid " --no-progress - do not print progress information\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:973 +#: src/dvdisaster.c:976 msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:974 +#: src/dvdisaster.c:977 msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMiB)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:975 +#: src/dvdisaster.c:978 msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:976 +#: src/dvdisaster.c:979 msgid " --read-attempts n-m - attempts n up to m reads of a defective sector\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:977 +#: src/dvdisaster.c:980 msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:978 +#: src/dvdisaster.c:981 msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:979 +#: src/dvdisaster.c:982 msgid " --regtest - tweaks output for compatibility with regtests\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:980 +#: src/dvdisaster.c:983 msgid " --resource-file p - get resource file from given path\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:981 +#: src/dvdisaster.c:984 msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n" msgstr " --speed-warning n - skriv ut varning om hastighet ändras med mer än n procent\n" -#: src/dvdisaster.c:982 +#: src/dvdisaster.c:985 msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n" msgstr " --spinup-delay n - vänta n sekunder på att enheten ska varva upp\n" -#: src/dvdisaster.c:986 +#: src/dvdisaster.c:989 msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:987 +#: src/dvdisaster.c:990 msgid " --debug - enables the following options\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:988 -msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" -msgstr "" - -#: src/dvdisaster.c:989 -msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" -msgstr "" - -#: src/dvdisaster.c:990 -msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" -msgstr "" - #: src/dvdisaster.c:991 -msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" +msgid " --permissive-medium-type - allow more media types, even theoretically unsupported ones\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:992 -msgid " --erase sector - erase the given sector\n" +msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:993 -msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" +msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:994 -msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" +msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:995 -msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" +msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:996 -msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" +msgid " --erase sector - erase the given sector\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:997 -msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" +msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:998 -msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" +msgid " --fixed-speed-values - output fixed speed values for better output diffing\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:999 -msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" +msgid " --ignore-rs03-header - ignore RS03 header when repairing (forcing a full search)\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1000 -msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" +msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1001 -msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" +msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1002 -msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" +msgid " --random-errors e - seed image with (correctable) random errors\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1003 -msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" +msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1004 -msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" +msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1005 -msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" +msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1006 -msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" +msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1007 -msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" +msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1008 -msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n" +msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n" msgstr "" #: src/dvdisaster.c:1009 +msgid " --set-version - set program version for debugging purposes (dangerous!)\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:1010 +msgid " --show-header n - assumes given sector is a ecc header and prints it\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:1011 +msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:1012 +msgid " --sim-cd image - simulate a SCSI-Level CD with contents supplied by the ISO image\n" +msgstr "" + +#: src/dvdisaster.c:1013 #, c-format msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1010 +#: src/dvdisaster.c:1014 msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1011 +#: src/dvdisaster.c:1015 msgid "" " --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n" "\n" msgstr "" -#: src/dvdisaster.c:1041 +#: src/dvdisaster.c:1045 msgid "Optical drive 52X FW 1.02" msgstr "" @@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "" msgid "Book type:" msgstr "" -#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2702 +#: src/medium-info.c:467 src/scsi-layer.c:2706 msgid "Manuf.-ID:" msgstr "" @@ -2336,16 +2340,16 @@ msgstr "" msgid "Raw sector does not belong to the selected image!" msgstr "" -#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1327 src/read-adaptive.c:1407 -#: src/read-adaptive.c:1746 src/read-adaptive.c:1964 src/read-linear.c:426 +#: src/raw-editor.c:390 src/read-adaptive.c:1349 src/read-adaptive.c:1429 +#: src/read-adaptive.c:1771 src/read-adaptive.c:1989 src/read-linear.c:426 #: src/read-linear.c:703 src/read-linear.c:1043 src/rs01-fix.c:501 #: src/rs01-fix.c:761 src/rs02-fix.c:786 src/rs03-fix.c:865 #, c-format msgid "Failed seeking to sector %lld in image [%s]: %s" msgstr "Misslyckades med att söka fram till sektor %lld i avbild [%s]: %s" -#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1341 src/read-adaptive.c:1413 -#: src/read-adaptive.c:1778 src/read-adaptive.c:1793 src/read-adaptive.c:1972 +#: src/raw-editor.c:397 src/read-adaptive.c:1363 src/read-adaptive.c:1435 +#: src/read-adaptive.c:1803 src/read-adaptive.c:1818 src/read-adaptive.c:1997 #: src/read-linear.c:435 src/read-linear.c:710 src/rs01-fix.c:195 #: src/rs01-fix.c:508 #, c-format @@ -2624,7 +2628,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hoppa över ecc-huvuet: %s" msgid "Error reading CRC information: %s" msgstr "Fel vid läsning av CRC-information: %s" -#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1723 +#: src/read-adaptive.c:374 src/read-adaptive.c:1748 msgid "Aborted by unrecoverable error." msgstr "Avbruten av ej återhämtningsbart fel." @@ -2638,7 +2642,12 @@ msgstr "Reparerbar: %2d.%1d%% (korrigerbar: %lld; läser nu [%lld..%lld], storle msgid "Repairable: %2d.%1d%% (missing: %lld; now reading [%lld..%lld], size %lld)" msgstr "Reparerbar: %2d.%1d%% (saknas: %lld; läser nu [%lld..%lld], storlek %lld)" -#: src/read-adaptive.c:670 +#: src/read-adaptive.c:655 src/read-adaptive.c:671 src/read-adaptive.c:701 +#, c-format +msgid "%s-type ECC found\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:674 #, c-format msgid "" "* Warning: This image requires dvdisaster-%d.%d!\n" @@ -2647,21 +2656,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:699 +#: src/read-adaptive.c:703 +msgid "" +"Adaptive reading has not been adapted yet to handle RS03-augmented images properly.\n" +"To quote the original author: \"behaviour with RS03 is unpredictable and undefined\".\n" +"You should cancel and use the linear reading strategy instead. Continue at your own risk.\n" +msgstr "" + +#: src/read-adaptive.c:710 src/read-adaptive.c:773 src/read-adaptive.c:793 +#: src/read-adaptive.c:866 src/read-adaptive.c:961 src/read-adaptive.c:1031 +#: src/read-adaptive.c:1372 src/read-adaptive.c:1672 +msgid "Aborted by user request!" +msgstr "Avbruten av användaren!" + +#: src/read-adaptive.c:721 #, c-format msgid "Stopping when unreadable intervals < %d." msgstr "Stoppar när oläsbara intervall < %d." -#: src/read-adaptive.c:701 src/read-adaptive.c:707 +#: src/read-adaptive.c:723 src/read-adaptive.c:729 #, c-format msgid "Adaptive reading: %s\n" msgstr "Adaptiv läsning: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:706 +#: src/read-adaptive.c:728 msgid "Trying to collect enough data for error correction." msgstr "Försöker samla in tillräcklig data för felkorrigering." -#: src/read-adaptive.c:742 +#: src/read-adaptive.c:764 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors more as recorded in the .ecc file\n" @@ -2672,13 +2694,7 @@ msgstr "" "(Medium: %lld sektorer; förväntat från .ecc-fil: %lld sektorer).\n" "Endast de första %lld mediumsektorerna kommer att behandlas.\n" -#: src/read-adaptive.c:751 src/read-adaptive.c:771 src/read-adaptive.c:844 -#: src/read-adaptive.c:939 src/read-adaptive.c:1009 src/read-adaptive.c:1350 -#: src/read-adaptive.c:1647 -msgid "Aborted by user request!" -msgstr "Avbruten av användaren!" - -#: src/read-adaptive.c:763 +#: src/read-adaptive.c:785 #, c-format msgid "" "Medium contains %lld sectors less as recorded in the .ecc file\n" @@ -2687,33 +2703,33 @@ msgstr "" "Medium innehåller %lld sektorer mindre än lagrat i .ecc-filen\n" "(Medium: %lld sektorer; förväntat från .ecc-fil: %lld sektorer).\n" -#: src/read-adaptive.c:811 +#: src/read-adaptive.c:833 #, c-format msgid "Limiting sector range to [%lld,%lld].\n" msgstr "Begränsar sektorintervall till [%lld,%lld].\n" -#: src/read-adaptive.c:837 +#: src/read-adaptive.c:859 #, c-format msgid "" "Sector %d is missing. Can not compare medium and ecc fingerprints.\n" "Double check that the medium and the ecc file belong together.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:853 +#: src/read-adaptive.c:875 msgid "" "Fingerprints of medium and ecc file do not match.\n" "Medium and ecc file do not belong together.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:896 src/read-linear.c:360 +#: src/read-adaptive.c:918 src/read-linear.c:360 msgid "Image file does not match the optical disc." msgstr "Avbildsfil stämmer inte med CD/DVD/BD." -#: src/read-adaptive.c:903 +#: src/read-adaptive.c:925 msgid "Reading aborted. Please select a different image file." msgstr "Läsning avbruten. Välj en annan avbildsfil." -#: src/read-adaptive.c:931 +#: src/read-adaptive.c:953 #, c-format msgid "" "Image file is %lld sectors longer than inserted medium\n" @@ -2722,74 +2738,74 @@ msgstr "" "Avbildsfil är %lld sektorer längre än inmatat medium\n" "(Avbildsfil: %lld sektorer; medium: %lld sektorer).\n" -#: src/read-adaptive.c:959 src/read-adaptive.c:965 +#: src/read-adaptive.c:981 src/read-adaptive.c:987 msgid "Loading CRC data." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:999 +#: src/read-adaptive.c:1021 msgid "Analysing existing image file" msgstr "Analyserar existerande avbildsfil" -#: src/read-adaptive.c:1019 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 +#: src/read-adaptive.c:1041 src/rs01-common.c:280 src/rs02-verify.c:752 #, c-format msgid "premature end in image (only %d bytes): %s\n" msgstr "för tidigt slut på avbild (endast %d byte): %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1106 +#: src/read-adaptive.c:1128 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %2d%%" msgstr "Analyserar existerande avbildsfil: %2d%%" -#: src/read-adaptive.c:1135 +#: src/read-adaptive.c:1157 msgid "Determining correctable sectors" msgstr "Fastställer korrigerbara sektorer" -#: src/read-adaptive.c:1215 +#: src/read-adaptive.c:1237 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld correctable, %lld still missing.\n" msgstr "Analyserar existerande avbildsfil: %lld läsbara, %lld korrigerbara, %lld saknas fortfarande.\n" -#: src/read-adaptive.c:1217 +#: src/read-adaptive.c:1239 #, c-format msgid "Analysing existing image file: %lld readable, %lld still missing.\n" msgstr "Analyserar existerande avbildsfil: %lld läsbara, %lld saknas fortfarande.\n" -#: src/read-adaptive.c:1274 src/read-linear.c:784 +#: src/read-adaptive.c:1296 src/read-linear.c:784 msgid "Ignore once" msgstr "Ignorera en gång" -#: src/read-adaptive.c:1275 src/read-linear.c:785 +#: src/read-adaptive.c:1297 src/read-linear.c:785 msgid "Ignore always" msgstr "Ignorera alltid" -#: src/read-adaptive.c:1276 src/read-linear.c:786 +#: src/read-adaptive.c:1298 src/read-linear.c:786 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/read-adaptive.c:1312 +#: src/read-adaptive.c:1334 #, c-format msgid "Filling image area [%lld..%lld]" msgstr "Fyller avbildsområde [%lld..%lld]" -#: src/read-adaptive.c:1444 src/read-linear.c:223 +#: src/read-adaptive.c:1466 src/read-linear.c:223 msgid "Reading aborted" msgstr "Läsning avbruten" -#: src/read-adaptive.c:1448 src/read-linear.c:228 +#: src/read-adaptive.c:1470 src/read-linear.c:228 msgid "Preparing for reading the medium image." msgstr "Förbereder för läsning av mediumavbild." -#: src/read-adaptive.c:1449 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 +#: src/read-adaptive.c:1471 src/read-linear.c:219 src/read-linear.c:229 msgid "Medium: not yet determined" msgstr "Medium: ännu inte fastställt" -#: src/read-adaptive.c:1461 +#: src/read-adaptive.c:1486 msgid "" "Adaptive reading is unavailable in this version.\n" "It will be re-introduced in one of the next versions." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1470 +#: src/read-adaptive.c:1495 msgid "" "* Warning: Using adaptive reading without error correction data\n" "* has little advantage over linear reading, but may\n" @@ -2798,20 +2814,20 @@ msgid "" "* Please consider using linear reading instead.\n" msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1530 src/read-linear.c:293 +#: src/read-adaptive.c:1555 src/read-linear.c:293 #, c-format msgid "Creating new %s image.\n" msgstr "Skapar ny avbild %s.\n" -#: src/read-adaptive.c:1535 src/read-linear.c:286 +#: src/read-adaptive.c:1560 src/read-linear.c:286 msgid "Reading new medium image." msgstr "Läser ny mediumavbild." -#: src/read-adaptive.c:1557 src/read-linear.c:319 +#: src/read-adaptive.c:1582 src/read-linear.c:319 msgid "Completing existing medium image." msgstr "Färdigställer existerande mediumavbild." -#: src/read-adaptive.c:1591 src/read-adaptive.c:1922 +#: src/read-adaptive.c:1616 src/read-adaptive.c:1947 msgid "" "\n" "Sufficient data for reconstructing the image is available.\n" @@ -2819,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillräcklig data för att återskapa avbilden finns tillgänglig.\n" -#: src/read-adaptive.c:1707 src/read-linear.c:1110 +#: src/read-adaptive.c:1732 src/read-linear.c:1110 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -2827,7 +2843,7 @@ msgid "" "Use the --ignore-fatal-sense option to override." msgstr "" -#: src/read-adaptive.c:1713 src/read-linear.c:1116 +#: src/read-adaptive.c:1738 src/read-linear.c:1116 #, c-format msgid "" "Sector %lld: %s\n" @@ -2840,28 +2856,28 @@ msgstr "" "Det kanske inte är möjligt att återhämta från detta fel.\n" "Ska detta fel ignoreras och läsningen fortsätta?" -#: src/read-adaptive.c:1769 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 +#: src/read-adaptive.c:1794 src/rs01-fix.c:451 src/rs02-fix.c:464 #: src/rs03-fix.c:522 #, c-format msgid "CRC error in sector %lld\n" msgstr "CRC-fel i sektor %lld\n" -#: src/read-adaptive.c:1948 src/scsi-layer.c:1751 +#: src/read-adaptive.c:1973 src/scsi-layer.c:1755 #, c-format msgid "Sectors %lld-%lld: %s\n" msgstr "Sektorer %lld-%lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:1956 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1750 +#: src/read-adaptive.c:1981 src/read-linear.c:1313 src/scsi-layer.c:1754 #, c-format msgid "Sector %lld: %s\n" msgstr "Sektor %lld: %s\n" -#: src/read-adaptive.c:2087 +#: src/read-adaptive.c:2112 #, c-format msgid "Only %2d.%1d%% of the image are readable or correctable" msgstr "Endast %2d.%1d%% av avbilden är läsbar eller korrigerbar" -#: src/read-adaptive.c:2090 +#: src/read-adaptive.c:2115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2872,7 +2888,7 @@ msgstr "" "%s\n" "(%lld läsbara, %lld korrigerbara, %lld saknas fortfarande).\n" -#: src/read-adaptive.c:2106 +#: src/read-adaptive.c:2131 msgid "" "\n" "Good! All sectors have been read.\n" @@ -2880,12 +2896,12 @@ msgstr "" "\n" "Bra! Alla sektorer har lästs.\n" -#: src/read-adaptive.c:2117 +#: src/read-adaptive.c:2142 #, c-format msgid "No unreadable intervals with >= %d sectors left." msgstr "Inga oläsbara intervall med >= %d sektorer kvar." -#: src/read-adaptive.c:2120 +#: src/read-adaptive.c:2145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2904,7 +2920,7 @@ msgstr "Adaptiv läsning:" msgid "Sectors processed" msgstr "Sektorer behandlade" -#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1732 +#: src/read-adaptive-window.c:112 src/scsi-layer.c:1736 msgid "readable" msgstr "läsbar" @@ -2974,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "done.\n" msgstr "klar.\n" -#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2077 +#: src/read-linear.c:522 src/scsi-layer.c:2081 #, c-format msgid "Waiting %d seconds for drive to spin up...\n" msgstr "Väntar %d sekunder på att enheten ska varva upp...\n" @@ -5438,21 +5454,21 @@ msgstr "" msgid "READ DVD STRUCTURE: implausible medium size, %lld-%lld=%lld sectors\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:972 +#: src/scsi-layer.c:976 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not query BD disc structure length.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:996 +#: src/scsi-layer.c:1000 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not query BD disc structure.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:1679 +#: src/scsi-layer.c:1683 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5461,12 +5477,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Kunde inte fråga efter dvdstrukturlängd för formatkod 1.\n" -#: src/scsi-layer.c:1690 +#: src/scsi-layer.c:1694 #, c-format msgid "Could not query dvd copyright info - implausible packet length %d\n" msgstr "Kunde inte fråga efter dvd:ns copyrightinformation - osannolik paketlängd %d\n" -#: src/scsi-layer.c:1705 +#: src/scsi-layer.c:1709 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5475,23 +5491,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Kunde inte fråga efter copyrightinformation.\n" -#: src/scsi-layer.c:1766 +#: src/scsi-layer.c:1770 msgid "is undecideable because of read error" msgstr "är inte bestämt på grund av läsfel" -#: src/scsi-layer.c:1772 +#: src/scsi-layer.c:1776 msgid "looks GOOD" msgstr "ser BRA UT" -#: src/scsi-layer.c:1778 +#: src/scsi-layer.c:1782 msgid "gives unformatted size (UNUSABLE)" msgstr "ger oformaterad storlek (EJ ANVÄNDBAR)" -#: src/scsi-layer.c:1783 +#: src/scsi-layer.c:1787 msgid "is UNUSABLE" msgstr "är OANVÄNDBAR" -#: src/scsi-layer.c:1809 +#: src/scsi-layer.c:1813 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5500,12 +5516,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Kunde inte fråga efter mediumstorlek.\n" -#: src/scsi-layer.c:1831 +#: src/scsi-layer.c:1835 #, c-format msgid "READ CAPACITY: implausible medium size, %lld sectors\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:1907 +#: src/scsi-layer.c:1911 #, c-format msgid "" "Different media sizes depending on query method:\n" @@ -5514,7 +5530,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:1912 +#: src/scsi-layer.c:1916 msgid "" "Evaluation of returned medium sizes:\n" "\n" @@ -5522,15 +5538,15 @@ msgstr "" "Evaluering av returnerade mediumstorlekar:\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1967 +#: src/scsi-layer.c:1971 msgid "Using value from READ CAPACITY" msgstr "Använder värde från LÄSKAPACITET" -#: src/scsi-layer.c:1971 +#: src/scsi-layer.c:1975 msgid "Using value from READ DVD STRUCTURE" msgstr "Använder värde från LÄS DVDSTRUKTUR" -#: src/scsi-layer.c:1981 +#: src/scsi-layer.c:1985 #, c-format msgid "" "FAILED to determine image size.\n" @@ -5541,7 +5557,7 @@ msgstr "" "Använder ett mindre värde eftersom det passar för >90%% av alla enheter,\n" "men FORTSÄTT PÅ EGEN RISK (avbilden kan bli felaktig/oanvändbar)" -#: src/scsi-layer.c:1986 +#: src/scsi-layer.c:1990 #, c-format msgid "" "Final decision: %s\n" @@ -5550,7 +5566,7 @@ msgstr "" "Slutligt beslut: %s\n" "\n" -#: src/scsi-layer.c:1994 +#: src/scsi-layer.c:1998 msgid "" "Failed to determine image size.\n" "Try using a different drive." @@ -5558,51 +5574,51 @@ msgstr "" "Misslyckades med att fastställa avbildsstorlek.\n" "Försök använda en annan enhet." -#: src/scsi-layer.c:2120 src/scsi-layer.c:2146 +#: src/scsi-layer.c:2124 src/scsi-layer.c:2150 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not load/unload the medium.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2136 +#: src/scsi-layer.c:2140 #, c-format msgid "" "%s\n" "Could not unlock the medium.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2202 +#: src/scsi-layer.c:2206 #, c-format msgid "Waiting 10 seconds for drive: %d\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2485 +#: src/scsi-layer.c:2489 #, c-format msgid "Sectors %lld - %lld: %s\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2499 +#: src/scsi-layer.c:2503 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s Sector returned: %d.\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2505 +#: src/scsi-layer.c:2509 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: %s\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2516 +#: src/scsi-layer.c:2520 #, c-format msgid "Sector %lld, try %d: success\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2587 +#: src/scsi-layer.c:2591 #, c-format msgid "Device %s: no medium present\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2592 +#: src/scsi-layer.c:2596 #, c-format msgid "" "Device %s does not become ready:\n" @@ -5610,7 +5626,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2598 +#: src/scsi-layer.c:2602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5619,47 +5635,47 @@ msgstr "" "\n" "Enhet: %s, %s\n" -#: src/scsi-layer.c:2605 +#: src/scsi-layer.c:2609 msgid "Drive failed to report media type." msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2616 src/scsi-layer.c:2714 +#: src/scsi-layer.c:2620 src/scsi-layer.c:2718 #, c-format msgid "This software does not support \"%s\" type media." msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2624 +#: src/scsi-layer.c:2628 #, c-format msgid "This software does not support multisession (%d sessions) media." msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2655 src/scsi-layer.c:2664 +#: src/scsi-layer.c:2659 src/scsi-layer.c:2668 msgid "Using READ CD" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2656 +#: src/scsi-layer.c:2660 msgid ", RAW reading" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2659 +#: src/scsi-layer.c:2663 #, c-format msgid ", Mode page 1 ERP = %02xh" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2662 +#: src/scsi-layer.c:2666 msgid ", C2 scanning" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2669 +#: src/scsi-layer.c:2673 msgid "Using READ(10).\n" msgstr "" -#: src/scsi-layer.c:2691 +#: src/scsi-layer.c:2695 #, c-format msgid "Medium: %s, %lld sectors%s" msgstr "Medium: %s, %lld sektorer%s" -#: src/scsi-layer.c:2695 +#: src/scsi-layer.c:2699 #, c-format msgid "Medium \"%s\": %s, %lld sectors%s created %s" msgstr "Medium \"%s\": %s, %lld sektorer%s skapade %s" diff --git a/regtest/runtests.sh b/regtest/runtests.sh index 751c378..807fc16 100755 --- a/regtest/runtests.sh +++ b/regtest/runtests.sh @@ -2,7 +2,7 @@ cd "$(dirname "$0")" allfailed=0 for i in rs*.bash; do - ( DVDISASTER_SCSI_SIMULATED_NODELAY=1 REGTEST_NO_UTF8=1 ./$i ); ret=$? + ( DVDISASTER_SCSI_SIMULATED_NODELAY=1 ./$i ); ret=$? allfailed=$((allfailed + ret)) done echo Failed $allfailed tests diff --git a/src/welcome-window.c b/src/welcome-window.c index 364add8..a91ca5f 100644 --- a/src/welcome-window.c +++ b/src/welcome-window.c @@ -81,9 +81,9 @@ static gboolean expose_cb(GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event, gpointer dat AboutText(box, _("Unofficial version.\n\n" "This is a modified version of the last 0.79.6 upstream pre-release.\n" - "Patchlevel 3 adds support for a full CLI version, BD-R TL/QL,\n" - "a Windows build and an option to produce bigger BD-R RS03 images.\n" - "See the About box and changelog for more information.\n" + "We add support for a full CLI version, BD-R TL/QL, a Windows build, add an option to\n" + "produce bigger BD-R RS03 images, re-enabled adaptive reading (except for RS03), and more.\n" + "Please refer to the changelog for more information.\n" "The warning message from the pre-release version is retained below.\n")); AboutText(box, _("Please note:\n"