Imported Upstream version 0.79.3

This commit is contained in:
Rogério Brito
2010-12-13 14:18:26 -02:00
parent 555c0daf7d
commit 205701b3de
614 changed files with 4486 additions and 2191 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvdisaster 0.70.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:11+0300\n"
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
"# он автоматически перезаписывается при каждом запуске программы.\n"
"\n"
#: closure.c:774 closure.c:782 closure.c:789
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
msgid "medium.iso"
msgstr "medium.iso"
#: closure.c:775 closure.c:783 closure.c:790
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
msgid "medium.ecc"
msgstr "medium.ecc"
#: closure.c:776 closure.c:784 closure.c:791
#: closure.c:777 closure.c:785 closure.c:792
msgid "sector-"
msgstr "сектор-"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:1114 debug.c:1122 debug.c:1229 rs01-common.c:77 rs02-common.c:62
#: rs02-create.c:340 rs02-create.c:986 rs02-fix.c:387 rs02-verify.c:393
#: rs03-common.c:97 rs03-create.c:583 rs03-create.c:610 rs03-recognize.c:263
#: rs03s-create.c:85 rs03s-create.c:982 rs03s-create.c:1008 rs03-verify.c:425
#: rs03-verify.c:425
#, c-format
msgid "Failed seeking to sector %lld in image: %s"
msgstr "Не удалось найти сектор %lld в образе: %s"
@@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "Не удалось найти сектор %lld в образе: %s"
#: debug.c:115 debug.c:205 debug.c:253 debug.c:379 debug.c:525 debug.c:647
#: debug.c:692 debug.c:1126 debug.c:1233 debug.c:1273 rs02-create.c:363
#: rs02-create.c:389 rs02-create.c:989 rs03-create.c:588 rs03-create.c:614
#: rs03s-create.c:985 rs03s-create.c:1011 udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228
#: udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249 udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258
#: udf.c:1261
#: udf.c:1113 udf.c:1171 udf.c:1228 udf.c:1241 udf.c:1246 udf.c:1249
#: udf.c:1252 udf.c:1255 udf.c:1258 udf.c:1261
#, c-format
msgid "Failed writing to sector %lld in image: %s"
msgstr "Не удалось записать сектор %lld в образе: %s"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Число стертых мест должно быть > 0 и <= %d\n"
#: debug.c:314 raw-sector-cache.c:34 raw-sector-cache.c:201
#: raw-sector-cache.c:335 rs01-verify.c:542 scsi-freebsd.c:113
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111 scsi-solaris.c:127
#: scsi-linux.c:100 scsi-netbsd.c:111
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
@@ -195,8 +194,7 @@ msgstr "Усечение образа до %lld секторов.\n"
#: debug.c:557 read-linear.c:1361 rs01-fix.c:198 rs01-fix.c:220 rs01-fix.c:236
#: rs01-fix.c:271 rs02-create.c:104 rs02-create.c:151 rs02-fix.c:241
#: rs02-fix.c:262 rs02-fix.c:277 rs03-create.c:177 rs03-create.c:245
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305 rs03s-create.c:171
#: rs03s-create.c:227
#: rs03-fix.c:269 rs03-fix.c:290 rs03-fix.c:305
#, c-format
msgid "Could not truncate %s: %s\n"
msgstr "Не удалось усечь %s: %s\n"
@@ -271,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: debug.c:791 debug.c:1118 debug.c:1187 debug.c:1191 debug.c:1269
#: rs01-common.c:93 rs02-common.c:67 rs02-create.c:203 rs02-fix.c:390
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268 rs03s-create.c:90
#: rs03-common.c:102 rs03-recognize.c:268
#, c-format
msgid "Failed reading sector %lld in image: %s"
msgstr "Не удалось прочитать сектор %lld в образе: %s"
@@ -430,36 +428,36 @@ msgstr "Метод RS01 не применяется для сравнения ф
msgid "test phrase for verifying the locale installation"
msgstr "ok"
#: dvdisaster.c:486
#: dvdisaster.c:494
msgid "-o/--ecc-target expects 'file' or 'image'"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:512
#: dvdisaster.c:520
#, c-format
msgid "--threads must be 1..%d\n"
msgstr "--потоков должно быть 1..%d\n"
#: dvdisaster.c:526
#: dvdisaster.c:534
msgid "--cache-size must at least be 8MB; 16MB or higher is recommended."
msgstr "--cache-size должен быть не меньше 8МБ; рекомендуется 16МБ и больше."
#: dvdisaster.c:528
#: dvdisaster.c:536
msgid "--cache-size maximum is 8192MB."
msgstr "--cache-size максимальный размер буфера 8192МБ."
#: dvdisaster.c:544
msgid "Valid args for --driver: sg"
msgstr "Правильные аргументы для --driver: sg"
#: dvdisaster.c:555
msgid "Valid args for --driver: sg,cdrom"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:546
#: dvdisaster.c:557
msgid "--driver is only supported on GNU/Linux"
msgstr "только --driver поддерживается на GNU/Linux"
#: dvdisaster.c:593
#: dvdisaster.c:604
msgid "--prefetch-sectors must be in range 32...8096"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:652
#: dvdisaster.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -470,12 +468,12 @@ msgstr ""
"dvdisaster версия %s сборка %d\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:716
#: dvdisaster.c:727
#, c-format
msgid "?? illegal getopt return value %d\n"
msgstr "?? неправильное возвращаемое значение getopt: %d\n"
#: dvdisaster.c:750
#: dvdisaster.c:761
#, c-format
msgid ""
"dvdisaster is not properly installed.\n"
@@ -487,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Program options like -r and --read are not to be translated
#. to avoid confusion when discussing the program in international forums.
#: dvdisaster.c:910
#: dvdisaster.c:931
msgid ""
"\n"
"Common usage examples:\n"
@@ -511,7 +509,7 @@ msgstr ""
" dvdisaster -u,--unlink # Удалить файлы .iso (по завершении других действий)\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:919
#: dvdisaster.c:940
#, c-format
msgid ""
"Drive and file specification:\n"
@@ -522,193 +520,191 @@ msgid ""
" -o,--ecc-target [file image] - where to put ecc data in RS03\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:929
#: dvdisaster.c:950
msgid "Tweaking options (see manual before using!)\n"
msgstr "Параметры тонкой настройки (перед применением см. руководство!)\n"
#: dvdisaster.c:930
#: dvdisaster.c:951
msgid " -a,--assume x,y,... - assume image is augmented with codec(s) x,y,...\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:931
#: dvdisaster.c:952
msgid " -j,--jump n - jump n sectors forward after a read error (default: 16)\n"
msgstr " -j,--jump n - переход на n секторов вперед после ошибки чтения (по умолчанию: 16)\n"
#: dvdisaster.c:932
#: dvdisaster.c:953
msgid " -m n - list/select error correction methods (default: RS01)\n"
msgstr " -m n - просмотреть/выбрать методы исправления ошибок (по умолчанию: RS01)\n"
#: dvdisaster.c:933
#: dvdisaster.c:954
#, c-format
msgid ""
" -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
" maximum error correction image size (in sectors)\n"
" -n,--redundancy n%% - error correction data redundancy\n"
" allowed values depend on codec (see manual)\n"
msgstr ""
" -n,--redundancy n%% - избыточность файла исправления ошибок (в процентах) или\n"
" максимальный размер образа для исправления ошибок (в секторах)\n"
#: dvdisaster.c:935
#: dvdisaster.c:956
msgid " -v,--verbose - more diagnostic messages\n"
msgstr " -v,--verbose - больше диагностических сообщений\n"
#: dvdisaster.c:936
#: dvdisaster.c:957
msgid " -x,--threads n - use n threads for en-/decoding (if supported by codec)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:937
#: dvdisaster.c:958
msgid " --adaptive-read - use optimized strategy for reading damaged media\n"
msgstr " --adaptive-read - использование оптимизированной стратегии чтения поврежденных носителей\n"
#: dvdisaster.c:938
#: dvdisaster.c:959
msgid " --auto-suffix - automatically add .iso and .ecc file suffixes\n"
msgstr " --auto-suffix - автоматически добавлять расширения имени файла .iso и .ecc\n"
#: dvdisaster.c:939
#: dvdisaster.c:960
msgid " --cache-size n - image cache size in MB during -c mode (default: 32MB)\n"
msgstr " --cache-size n - размер буфера образа в МБ в режиме -c (по умолчанию: 32МБ)\n"
#: dvdisaster.c:940
#: dvdisaster.c:961
msgid " --dao - assume DAO disc; do not trim image end\n"
msgstr " --dao - считать, что диск в режиме DAO; не отрезать конец образа\n"
#: dvdisaster.c:941
#: dvdisaster.c:962
msgid " --defective-dump d - directory for saving incomplete raw sectors\n"
msgstr " --defective-dump d - каталог для сохранения незавершенных необработанных секторов\n"
#: dvdisaster.c:943
msgid " --driver=sg - use alternative sg driver (see man page!)\n"
#: dvdisaster.c:964
msgid " --driver=sg/cdrom - use sg(default) or alternative cdrom driver (see man page!)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:945
#: dvdisaster.c:966
msgid " --eject - eject medium after successful read\n"
msgstr " --eject - извлекать носитель после успешного чтения\n"
#: dvdisaster.c:946
#: dvdisaster.c:967
msgid " --fill-unreadable n - fill unreadable sectors with byte n\n"
msgstr " --fill-unreadable n - заполнять нечитаемые сектора байтом n\n"
#: dvdisaster.c:947
#: dvdisaster.c:968
msgid " --ignore-fatal-sense - continue reading after potentially fatal error conditon\n"
msgstr " --ignore-fatal-sense - продолжать чтение после возможной критической ошибки\n"
#: dvdisaster.c:948
#: dvdisaster.c:969
msgid " --internal-rereads n - drive may attempt n rereads before reporting an error\n"
msgstr " --internal-rereads n - привод может делать n повторных чтений перед сообщением об ошибке\n"
#: dvdisaster.c:949
#: dvdisaster.c:970
msgid " --old-ds-marker - mark missing sectors compatible with dvdisaster <= 0.70\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:950
#: dvdisaster.c:971
msgid " --prefetch-sectors n - prefetch n sectors for RS03 encoding (uses ~nMB)\n"
msgstr ""
#: dvdisaster.c:951
#: dvdisaster.c:972
msgid " --raw-mode n - mode for raw reading CD media (20 or 21)\n"
msgstr " --raw-mode n - режим для низкоуровневого чтения CD-носителей (20 или 21)\n"
#: dvdisaster.c:952
#: dvdisaster.c:973
msgid " --read-attempts n-m - attempts n upto m reads of a defective sector\n"
msgstr " --read-attempts n-m - делается от n до m попыток чтения поврежденного сектора\n"
#: dvdisaster.c:953
#: dvdisaster.c:974
msgid " --read-medium n - read the whole medium up to n times\n"
msgstr " --read-medium n - читать весь носитель до n раз\n"
#: dvdisaster.c:954
#: dvdisaster.c:975
msgid " --read-raw - performs read in raw mode if possible\n"
msgstr " --read-raw - выполнять чтение в низкоуровневом режиме, если это возможно\n"
#: dvdisaster.c:955
#: dvdisaster.c:976
msgid " --speed-warning n - print warning if speed changes by more than n percent\n"
msgstr " --speed-warning n - выводить предупреждение, если скорость изменяется больше, чем на n процентов\n"
#: dvdisaster.c:956
#: dvdisaster.c:977
msgid " --spinup-delay n - wait n seconds for drive to spin up\n"
msgstr " --spinup-delay n - выждать n секунд, пока привод не раскрутится\n"
#: dvdisaster.c:960
#: dvdisaster.c:981
msgid "Debugging options (purposefully undocumented and possibly harmful)\n"
msgstr "Параметры отладки (намеренно недокументированные и, возможно, опасные)\n"
#: dvdisaster.c:961
#: dvdisaster.c:982
msgid " --debug - enables the following options\n"
msgstr " --debug - включает следующие параметры\n"
#: dvdisaster.c:962
#: dvdisaster.c:983
msgid " --byteset s,i,b - set byte i in sector s to b\n"
msgstr " --byteset s,i,b - установить байт i в секторе s в значение b\n"
#: dvdisaster.c:963
#: dvdisaster.c:984
msgid " --cdump - creates C #include file dumps instead of hexdumps\n"
msgstr " --cdump - создает дампы в виде C #include-файлов вместо шестнадцатеричных дампов\n"
#: dvdisaster.c:964
#: dvdisaster.c:985
msgid " --compare-images a,b - compare sectors in images a and b\n"
msgstr " --compare-images a,b - сравнить сектора в образах a и b\n"
#: dvdisaster.c:965
#: dvdisaster.c:986
msgid " --copy-sector a,n,b,m - copy sector n from image a to sector m in image b\n"
msgstr " --copy-sector a,n,b,m - скопировать сектор n из образа a в сектор m образа b\n"
#: dvdisaster.c:966
#: dvdisaster.c:987
msgid " --erase sector - erase the given sector\n"
msgstr " --erase sector - стереть данный сектор\n"
#: dvdisaster.c:967
#: dvdisaster.c:988
msgid " --erase n-m - erase sectors n - m, inclusively\n"
msgstr " --erase n-m - стереть секторы n - m включительно\n"
#: dvdisaster.c:968
#: dvdisaster.c:989
msgid " --marked-image n - create image with n marked random sectors\n"
msgstr " --marked-image n - создать образ с n помеченными случайными секторами\n"
#: dvdisaster.c:969
#: dvdisaster.c:990
msgid " --merge-images a,b merge image a with b (a receives sectors from b)\n"
msgstr " --merge-images a,b объединить образ a с образом b (a получает секторы из b)\n"
#: dvdisaster.c:970
#: dvdisaster.c:991
msgid " --random-errors r,e seed image with (correctable) random errors\n"
msgstr " --random-errors r,e заполнить образ (исправимыми) случайными ошибками\n"
#: dvdisaster.c:971
#: dvdisaster.c:992
msgid " --random-image n - create image with n sectors of random numbers\n"
msgstr " --random-image n - создать образ с n секторами со случайными номерами\n"
#: dvdisaster.c:972
#: dvdisaster.c:993
msgid " --random-seed n - random seed for built-in random number generator\n"
msgstr " --random-seed n - начальное значение для встроенного генератора случайных чисел\n"
#: dvdisaster.c:973
#: dvdisaster.c:994
msgid " --raw-sector n - shows hexdump of the given raw sector from medium in drive\n"
msgstr " --raw-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного необработанного сектора с носителя в приводе\n"
#: dvdisaster.c:974
#: dvdisaster.c:995
msgid " --read-sector n - shows hexdump of the given sector from medium in drive\n"
msgstr " --read-sector n - показывает шестнадцатиричный дамп данного сектора с носителя в приводе\n"
#: dvdisaster.c:975
#: dvdisaster.c:996
msgid " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
msgstr " --screen-shot - useful for generating screen shots\n"
#: dvdisaster.c:976
#: dvdisaster.c:997
msgid " --send-cdb arg - executes given cdb at drive; kills system if used wrong\n"
msgstr " --send-cdb arg - выполнить cdb на приводе; при ошибке система снимается\n"
#: dvdisaster.c:977
#: dvdisaster.c:998
msgid " --show-sector n - shows hexdump of the given sector in an image file\n"
msgstr " --show-sector n - показывает содержимое данного сектора в шестнадцатеричном виде\n"
#: dvdisaster.c:978
#: dvdisaster.c:999
#, c-format
msgid " --sim-defects n - simulate n%% defective sectors on medium\n"
msgstr " --sim-defects n - смоделировать n%% поврежденных секторов на носителе\n"
#: dvdisaster.c:979
#: dvdisaster.c:1000
msgid " --truncate n - truncates image to n sectors\n"
msgstr " --truncate n - обрезает образ до n секторов\n"
#: dvdisaster.c:980
#: dvdisaster.c:1001
msgid ""
" --zero-unreadable - replace the \"unreadable sector\" markers with zeros\n"
"\n"
@@ -716,7 +712,7 @@ msgstr ""
" --zero-unreadable - заменить маркеры \"нечитаемый сектор\" нулями\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:984
#: dvdisaster.c:1005
msgid ""
"NOTE: This is the Windows console version of dvdisaster.\n"
"The version providing a graphical user interface is called\n"
@@ -728,7 +724,7 @@ msgstr ""
"(также содержится в этом установочном пакете).\n"
"\n"
#: dvdisaster.c:1005
#: dvdisaster.c:1026
msgid "Optical drive 52X FW 1.02"
msgstr "Оптический привод 52X FW 1.02"
@@ -756,14 +752,6 @@ msgstr "Многопоточный кодек РС (RS03)"
msgid "Multithreaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr "Многопоточный кодек Рида-Соломона для файлов коррекции ошибок и расширенных образов"
#: ecc-rs03s.c:39
msgid "Single threaded RS codec (RSS3)"
msgstr ""
#: ecc-rs03s.c:40
msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
msgstr "Однопоточный кодек Рида-Соломона для файлов коррекции ошибок и расширенных образов"
#: file.c:39
#, c-format
msgid ""
@@ -1620,7 +1608,7 @@ msgid ""
"\n"
"Reading can be limited to a part of the medium (in sectors holding 2KB each). The values include the borders: 0-100 will read 101 sectors.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a succesful error correction.\n"
"<b>Note:</b> Limiting the reading range is not recommended for <i>adaptive reading</i> since it might prevent sectors from being read which are required for a successful error correction.\n"
"\n"
"These settings are only effective for the current session and will not be saved."
msgstr ""
@@ -1806,7 +1794,7 @@ msgid ""
"\n"
"There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
"\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
"<b>0x20</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
"\n"
"<b>0x21</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
"However some drives appear to be unable to transfer data in mode 0x20, but can do so in mode 0x21, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 0x20, then adding some mode 0x21 reads to the cache might deliver additional information.\n"
@@ -3327,7 +3315,7 @@ msgid "Redundancy %d out of useful range [8..100]."
msgstr "Избыточность %d вне полезного диапазона [8..100]."
#: rs01-create.c:125 rs01-fix.c:77 rs02-create.c:58 rs02-fix.c:53
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54 rs03s-create.c:125
#: rs03-create.c:116 rs03-fix.c:54
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by unrecoverable error.</span>"
msgstr "<span %s>Прервано из-за неисправимой ошибки.</span>"
@@ -3395,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"Попробуйте уменьшить его.\n"
#: rs01-create.c:522 rs01-create.c:646 rs01-create.c:940 rs02-create.c:959
#: rs03-create.c:921 rs03s-create.c:972
#: rs03-create.c:921
#, c-format
msgid "Ecc generation: %3d.%1d%%"
msgstr "Генерация ecc: %3d.%1d%%"
@@ -3404,8 +3392,7 @@ msgstr "Генерация ecc: %3d.%1d%%"
#: rs01-fix.c:286 rs01-fix.c:303 rs01-fix.c:356 rs01-verify.c:431
#: rs01-verify.c:798 rs02-create.c:112 rs02-fix.c:232 rs02-fix.c:253
#: rs02-fix.c:344 rs02-verify.c:717 rs03-create.c:185 rs03-fix.c:260
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03s-create.c:179 rs03-verify.c:636
#: rs03-verify.c:1044
#: rs03-fix.c:281 rs03-fix.c:358 rs03-verify.c:636 rs03-verify.c:1044
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span>"
msgstr "<span %s>Прервано пользователем!</span>"
@@ -3428,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"Не удается записать заголовок ecc:\n"
"%s"
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145 rs03s-create.c:1124
#: rs01-create.c:976 rs02-create.c:1107 rs03-create.c:1145
#, c-format
msgid "Ecc generation: 100.0%%\n"
msgstr "Генерация ecc: 100.0%%\n"
@@ -3541,7 +3528,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The image file is %d bytes longer than noted\n"
"in the ecc file. Shall the superflous bytes\n"
"in the ecc file. Shall the superfluous bytes\n"
"be removed from the image file?\n"
msgstr ""
"Файл образа на %d байт длиннее, чем отмечено\n"
@@ -4036,7 +4023,7 @@ msgstr "- ecc md5sum : %s (хорошо)\n"
msgid "<span %s>Good error correction file.</span>"
msgstr "<span %s>Хороший файл для исправления ошибок.</span>"
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03s-window.c:85 rs03-window.c:92
#: rs01-window.c:138 rs02-window.c:87 rs03-window.c:92
msgid "<b>2. Creating error correction data:</b>"
msgstr "<b>2. Создание данных для для исправления ошибок:</b>"
@@ -4190,22 +4177,22 @@ msgstr ""
"\n"
"dvdisaster оптимизирует доступ к образам и файлам для исправления ошибок с помощью собственного буфера. Предустановленное значение в 32 МБ подходит для большинства систем."
#: rs02-common.c:332 rs02-common.c:344 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#: rs02-common.c:365 rs02-common.c:377 rs02-verify.c:629 rs03-common.c:318
#, c-format
msgid "Failed seeking to ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Не удалось перейти к ecc-заголовку в %lld: %s\n"
#: rs02-common.c:336 rs02-common.c:348 rs03-common.c:322
#: rs02-common.c:369 rs02-common.c:381 rs03-common.c:322
#, c-format
msgid "Failed writing ecc header at %lld: %s\n"
msgstr "Не удалось записать ecc-заголовок в %lld: %s\n"
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180 rs03s-create.c:174
#: rs02-create.c:107 rs03-create.c:180
#, c-format
msgid "<span %s>Aborted by user request!</span> (partial ecc data removed from image)"
msgstr "<span %s>Прервано пользователем!</span> (незавершенные ecc-данные удалены из образа)"
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237 rs03s-create.c:219
#: rs02-create.c:143 rs03-create.c:237
#, c-format
msgid ""
"Image \"%s\" already contains error correction information.\n"
@@ -4255,7 +4242,7 @@ msgid "Preparing image (checksums, adding space): %3d%%"
msgstr "Подготовка образа (контрольные суммы, увеличение размера): %3d%%"
#: rs02-create.c:267 rs02-create.c:277 rs02-fix.c:91 rs03-create.c:324
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96 rs03s-create.c:307 rs03s-create.c:318
#: rs03-create.c:335 rs03-fix.c:96
#, c-format
msgid "Failed seeking to end of image: %s\n"
msgstr "Не удалось перейти к концу образа: %s\n"
@@ -4266,12 +4253,11 @@ msgstr "Не удалось перейти к концу образа: %s\n"
msgid "Failed expanding the image: %s\n"
msgstr "Не удалось увеличить образ: %s\n"
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055 rs03s-create.c:1037
#: rs02-create.c:1029 rs03-create.c:1055
msgid "Error correction data creation aborted"
msgstr "Создание данных для исправления ошибок прервано"
#: rs02-create.c:1033 rs02-create.c:1053 rs03-create.c:1059 rs03-create.c:1088
#: rs03s-create.c:1041 rs03s-create.c:1070
#, c-format
msgid ""
"<big>Augmenting the image with error correction data.</big>\n"
@@ -4280,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"<big>Присоединение к образу данных для исправления ошибок.</big>\n"
"<i>%s</i>"
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060 rs03s-create.c:1042
#: rs02-create.c:1034 rs03-create.c:1060
msgid "- checking image -"
msgstr "- проверка образа -"
@@ -4307,7 +4293,7 @@ msgid ""
"not an option, please create a separate error correction file."
msgstr ""
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124 rs03s-create.c:1101
#: rs02-create.c:1076 rs03-create.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Using redundancies below 20%%%% may not give\n"
@@ -4593,7 +4579,7 @@ msgstr "<span %s>Вероятно полное восстановление да
msgid "<span %s>Full data recovery is NOT possible.</span>"
msgstr "<span %s>Полное восстановление данных НЕВОЗМОЖНО.</span>"
#: rs02-window.c:78 rs03s-window.c:76
#: rs02-window.c:78
msgid "<b>1. Preparing image:</b>"
msgstr "<b>1. Подготовка образа:</b>"
@@ -4856,7 +4842,7 @@ msgstr ""
msgid "%d threads"
msgstr ""
#: rs03-create.c:1083 rs03s-create.c:1066
#: rs03-create.c:1083
#, c-format
msgid "Encoding with Method RS03: %lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr "Кодирование методом RS03: %lld МБ данные, %lld МБ ecc (%d корней; избыточность %4.1f%%)."
@@ -4875,7 +4861,7 @@ msgid ""
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-create.c:1114 rs03s-create.c:1091
#: rs03-create.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Not enough space on medium left for error correction data.\n"
@@ -5006,20 +4992,6 @@ msgid ""
"Performance will not scale linearly with the number of CPU cores. Hard disk performance is more limiting than raw CPU power. When using 4 cores or more, memory bandwidth may also affect performance."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Augmenting image with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03s-create.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Creating the error correction file with Method RS03s:\n"
"%lld MB data, %lld MB ecc (%d roots; %4.1f%% redundancy)."
msgstr ""
#: rs03-verify.c:189
msgid "Error correction properties"
msgstr ""
@@ -5276,7 +5248,7 @@ msgstr ""
msgid "No CD/DVD drives found."
msgstr "CD/DVD приводов не найдено."
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44 scsi-solaris.c:61
#: scsi-freebsd.c:42 scsi-linux.c:44
msgid ""
"Can not access /dev for devices\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5284,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"Не удается получить доступ к устройствам в /dev\n"
"Не будет предустановленных приводов.\n"
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85 scsi-solaris.c:112
#: scsi-freebsd.c:97 scsi-linux.c:85
msgid ""
"No CD/DVD drives found in /dev.\n"
"No drives will be pre-selected.\n"
@@ -5821,6 +5793,19 @@ msgstr ""
msgid "<i>New in this Version:</i>"
msgstr "<i>Новое в этой версии:</i>"
#~ msgid "Valid args for --driver: sg"
#~ msgstr "Правильные аргументы для --driver: sg"
#~ msgid ""
#~ " -n,--redundancy n%% - error correction file redundancy (in percent), or\n"
#~ " maximum error correction image size (in sectors)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n,--redundancy n%% - избыточность файла исправления ошибок (в процентах) или\n"
#~ " максимальный размер образа для исправления ошибок (в секторах)\n"
#~ msgid "Single threaded Reed-Solomon codec for error correction files and augmented images"
#~ msgstr "Однопоточный кодек Рида-Соломона для файлов коррекции ошибок и расширенных образов"
#~ msgid ""
#~ "Image file already exists and does not match the CD/DVD.\n"
#~ "The existing image file will be deleted."
@@ -6310,7 +6295,7 @@ msgstr "<i>Новое в этой версии:</i>"
#~ "\n"
#~ "There are several ways to put the drive into a mode which transfers partially read data from defective sectors:\n"
#~ "\n"
#~ "<b>20h</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transfering a defective sector.\n"
#~ "<b>20h</b> This is the <i>recommended</i> mode. The drive tries to apply the built-in error correction to the best possible extent before transferring a defective sector.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>21h</b> In this mode the drive skips the last stage of its internal error correction and returns the uncorrected sector instead. This may result in sectors being tagged and processed as defective which would come out good in other reading modes, causing unnecessary work or even uncorrectable sectors.\n"
#~ "However some drives appear to be unable to transfer data in mode 20h, but can do so in mode 21h, so this is your last resort then. Also, if sectors are not recoverable after reading and caching sectors in mode 20h, then adding some mode 21h reads to the cache might deliver additional information."